قدرتمند
قدرتمند en 30 secondes
- Ghodratmand means powerful or mighty and is used for physical, social, or technological strength.
- It is a compound of 'ghodrat' (power) and '-mand' (possessing), making it a formal adjective.
- Commonly applied to nations, engines, leaders, and natural forces like storms or earthquakes.
- In Persian grammar, it follows the noun with an Ezafe (e sound), like 'mard-e ghodratmand'.
The Persian word قدرتمند (ghodratmand) is a foundational adjective that every learner should master early in their journey. At its core, it describes the possession of power, influence, or great physical strength. Linguistically, it is a compound word formed from the noun ghodrat (meaning 'power' or 'strength') and the suffix -mand, which functions similarly to the English suffix '-ful' or the concept of 'possessing'. Therefore, ghodratmand literally translates to 'power-possessing' or 'powerful'. This word is incredibly versatile and can be applied to a wide range of subjects, from a world leader or a massive army to a high-performance sports car engine or a particularly influential piece of literature.
- Political and Institutional Context
- In news broadcasts and formal discussions, you will frequently hear this word used to describe nations, governments, or organizations that hold significant global influence. For instance, a 'powerful country' is often referred to as a کشور قدرتمند (keshvar-e ghodratmand).
- Physical Strength
- While the word ghavi is also common for physical strength, ghodratmand carries a slightly more formal and imposing tone. It is used to describe athletes, animals, or even natural forces like storms that exhibit overwhelming force.
- Technological Prowess
- In the modern world, this word has found a home in technology reviews. A computer with a fast processor or a smartphone with a long-lasting battery is described as ghodratmand to emphasize its high performance and capability.
شاهنامه فردوسی یکی از قدرتمندترین آثار ادبی جهان است.
Understanding the nuance of ghodratmand requires looking at its social weight. When you call someone ghodratmand, you are acknowledging not just their ability to lift something heavy, but their status, their authority, and their capacity to effect change in the world. It is a word of respect and sometimes a word of caution. In Persian culture, where hierarchy and social standing have historically played significant roles, being described as ghodratmand implies a level of 'shakhsiat' (personality/character) and 'nufuz' (influence) that goes beyond mere muscle. Whether you are describing the sun's rays, a king's decree, or a modern jet engine, this word provides the necessary weight to convey true might. Furthermore, the suffix -mand is an ancient Persian element that appears in other words like servatmand (wealthy) and keradmand (wise), suggesting that power is a quality one 'wears' or 'carries' with them. This conceptualization helps learners visualize power as an attribute rather than just a temporary state.
او با صدای قدرتمند خود همه را مجذوب کرد.
In daily conversation, while you might use 'ghavi' for a friend who goes to the gym, you would use 'ghodratmand' for a boss who manages a large corporation. The word bridges the gap between the physical and the metaphysical. It is also used frequently in the superlative form, ghodratmand-tarin (the most powerful), to rank things in terms of their effectiveness or dominance. For example, in sports, the most dominant team is the ghodratmand-tarin tim. This versatility makes it a high-frequency word in media, literature, and professional settings. By mastering this word, you gain the ability to express complex ideas about authority and strength with precision and cultural resonance.
Using قدرتمند correctly in a sentence involves understanding the Persian Ezafe construction. Since ghodratmand is an adjective, it typically follows the noun it modifies, and the noun receives a short 'e' sound (the Ezafe) at the end. For example, 'a powerful man' becomes مردِ قدرتمند (mard-e ghodratmand). This grammatical rule is the backbone of Persian descriptive phrases. If the noun ends in a vowel, a 'ye' sound is often added instead of just the 'e' sound, such as in دریای قدرتمند (daryā-ye ghodratmand) meaning 'powerful sea'.
- Attribute vs. Predicate
- You can use the word as an attribute (the powerful car) or as a predicate (the car is powerful). In the predicate form, you use the verb 'to be' (budan). For example: In māshin ghodratmand ast (This car is powerful). Notice how the Ezafe is NOT used when the adjective follows the verb 'to be'.
- Comparatives and Superlatives
- To say 'more powerful', add -tar to get قدرتمندتر (ghodratmand-tar). To say 'the most powerful', add -tarin to get قدرتمندترین (ghodratmand-tarin). The superlative usually comes BEFORE the noun: ghodratmand-tarin mard (the most powerful man).
این موتور بسیار قدرتمند است و میتواند بارهای سنگین را جابجا کند.
One of the most interesting aspects of using ghodratmand is its flexibility across different registers. In a formal essay, you might write about a dowlat-e ghodratmand (powerful government), while in a casual conversation about a movie, you might describe a character's jādu-ye ghodratmand (powerful magic). The word remains the same, but the context shifts its meaning from political to fantastical. It is also common to use intensifiers with this word. Words like besyār (very), kheyli (very), or fogholāde (extraordinarily) pair perfectly with it. For example, yek ertebat-e fogholāde ghodratmand means 'an extraordinarily powerful connection'.
ما به یک رهبر قدرتمند برای هدایت این پروژه نیاز داریم.
In poetic or literary Persian, ghodratmand can be used metaphorically. You might read about a negāh-e ghodratmand (a powerful gaze) that can pierce through secrets, or a ghalam-e ghodratmand (a powerful pen) referring to a writer whose words have the strength to change society. This metaphorical usage is very common in Persian journalism and literary criticism. When you encounter the word in a text, ask yourself: 'Is this about physical force, social influence, or metaphorical impact?' Understanding this distinction will help you translate and use the word more naturally. Remember that in Persian, adjectives do not change based on the gender of the noun (as there is no grammatical gender), which makes applying ghodratmand to any noun—masculine or feminine in English—very straightforward.
If you turn on a Persian news channel like BBC Persian, Iran International, or VOA Persian, you will hear قدرتمند almost daily. It is the standard term for describing the geopolitical status of nations. Phrases like 'the powerful countries of the world' (keshvar-hā-ye ghodratmand-e jahān) or 'a powerful alliance' (etehād-e ghodratmand) are staples of international reporting. In these contexts, the word conveys a sense of stability, military might, and economic influence. It is rarely used casually in news; it carries the weight of official assessment.
- Movies and TV Dramas
- In historical dramas or epic films, characters often speak of 'powerful enemies' (doshmanān-e ghodratmand) or 'powerful weapons' (selāh-hā-ye ghodratmand). The word adds a layer of drama and high stakes to the dialogue. If a hero is facing a 'ghodratmand' foe, the audience knows the struggle will be significant.
- Technology and Business
- In the business world, a 'powerful manager' (modir-e ghodratmand) is someone who has the authority to make major decisions. In tech, you'll see ads for 'powerful processors' (pardāzeshgar-hā-ye ghodratmand) or 'powerful software' (narm-afzār-hā-ye ghodratmand).
او یکی از قدرتمندترین زنان در دنیای تجارت است.
Social media also plays a role in the modern usage of this word. Influencers often talk about 'powerful habits' (ādat-hā-ye ghodratmand) or 'powerful mindsets' (zehniyat-hā-ye ghodratmand) in the self-improvement niche. Here, the word is used to inspire and motivate, suggesting that certain actions or thoughts have the 'power' to transform one's life. This shift from external power (kings and armies) to internal power (mindset and habits) reflects a global trend in language use that Persian has fully adopted. You might also hear it in sports commentary, especially during wrestling matches—a sport very dear to Iranians—where a 'ghodratmand' wrestler is one who dominates their opponent through sheer force and technique.
زلزلهای قدرتمند منطقه را لرزاند.
In academic settings, such as university lectures on history or sociology, ghodratmand is used to analyze structures of authority. Professors might discuss 'powerful empires' of the past or 'powerful social movements' that shaped the modern world. The word is essential for any serious discussion about how the world works. Even in everyday life, if you describe a spicy food as having a 'powerful taste' (ta'm-e ghodratmand), while slightly unusual, it would be understood as emphasizing the intensity of the flavor. This wide range of application makes ghodratmand a truly 'powerful' word in your Persian vocabulary toolkit.
While قدرتمند is a versatile word, learners often make specific errors in its application or grammar. The most common mistake is confusing it with its synonym ghavi (strong). While often interchangeable, ghavi is more common for physical strength (like a strong person or a strong rope), whereas ghodratmand implies a broader, often more abstract sense of power or authority. Using ghodratmand to describe a 'strong smell' or 'strong tea' would sound unnatural; for those, you should use tond (sharp/strong) or por-rang (rich/strong color).
- The Ezafe Omission
- As mentioned before, failing to use the Ezafe ('e' sound) between the noun and the adjective is a frequent error. Saying mard ghodratmand instead of mard-e ghodratmand is a hallmark of a beginner. Always remember the connector!
- Confusing Noun and Adjective
- Learners sometimes use the noun ghodrat (power) where they need the adjective ghodratmand (powerful). For example, saying 'He is power' (u ghodrat ast) instead of 'He is powerful' (u ghodratmand ast). While 'u ghodrat ast' might be used poetically to mean 'he is the embodiment of power', in 99% of cases, you need the adjective.
اشتباه: او یک مرد قدرت است. (Incorrect: He is a power man.)
Another nuance is the difference between ghodratmand and mogh-tader. While both mean powerful, mogh-tader is almost exclusively reserved for people in high authority, like a sovereign or a supreme commander, and carries a connotation of being 'authoritative' or 'mighty in command'. Using mogh-tader for a car engine would be incorrect and quite funny to a native speaker. Stick to ghodratmand for mechanical or physical power. Furthermore, be careful with the word tavānā. While it also means powerful or capable, it focuses more on 'ability' and 'competence' rather than raw 'force' or 'influence'.
درست: فیل یک حیوان قدرتمند است.
Finally, pay attention to word order in superlatives. A common mistake for English speakers is to place the superlative after the noun, as they do with standard adjectives. Remember: mard-e ghodratmand (the powerful man) but ghodratmand-tarin mard (the most powerful man). In the superlative form, the Ezafe disappears, and the adjective moves to the front. This is a general rule in Persian grammar, but it's one that learners often forget when dealing with longer adjectives like ghodratmand. Mastering these small details will make your Persian sound much more authentic and polished.
Persian is a language rich in synonyms, and 'power' is a concept with many shades of meaning. While قدرتمند is the most versatile, knowing its alternatives will help you express yourself with more precision. Depending on whether you're talking about a wrestler, a king, a storm, or a computer, you might choose a different word to capture the exact type of 'might' you're describing.
- قوی (Ghavi)
- Commonly used for physical strength. If someone can lift 100kg, they are ghavi. It is simpler and more common in everyday speech than ghodratmand. It can also describe 'strong' arguments or 'strong' coffee.
- نیرومند (Nirumand)
- Literary and grand. Similar to 'mighty' or 'potent'. You see this often in epic poetry or formal literature. It emphasizes the 'niru' (force/energy) within something. A 'nirumand' army sounds more formidable than just a 'ghavi' one.
- توانا (Tavānā)
- Able and capable. Famous from Ferdowsi's line 'Tavānā bovad har ke dānā bovad' (Powerful is he who is wise). It focuses on the ability to do something. It's more about 'competence' than 'raw force'.
- مقتدر (Moghtader)
- Authoritative. Used for leaders who have firm control. It implies not just having power, but having the will and authority to use it effectively. A 'moghtader' ruler is one who is firmly in charge.
او حریفی نیرومند در میدان مسابقه بود.
When comparing these words, think of a spectrum. On one end, you have ghavi (simple, physical). In the middle, you have ghodratmand (versatile, institutional, physical). On the more formal/literary end, you have nirumand and moghtader. There are also negative shades of power. A word like zūrmand (strong-armed) often implies someone who uses their strength to bully or coerce others, coming from the word zūr (force/coercion). Choosing the right word depends on the 'flavor' of power you want to convey. For example, if you are writing a business recommendation, tavānā (capable) or ghodratmand (influential) would be much better than ghavi.
این یک استدلال قوی برای تغییر قانون است.
In summary, while ghodratmand is your 'go-to' word for 'powerful', expanding your vocabulary to include these alternatives will allow you to describe the world with much more nuance. Whether you're reading a 10th-century poem or a 21st-century tech blog, you'll see these words dancing around each other, each bringing its own unique weight to the sentence. Practice identifying which word fits best in different contexts, and you'll find your Persian becoming much more expressive and sophisticated.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The suffix '-mand' is very old and can be traced back to Middle Persian (Pahlavi), where it appeared as '-omand'. It always indicates possession of a quality.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'gh' (ق) as a hard 'G'. It should be a voiced uvular fricative.
- Missing the 't' in the middle of the word.
- Putting the stress on the first syllable.
- Confusing the 'a' sound in 'mand' with an 'o' sound.
- Failing to connect it to the noun using the Ezafe in speech.
Niveau de difficulté
Easy to recognize once the root 'ghodrat' is known.
Requires correct spelling of the 'gh' (ق) and 't' (ت).
The 'gh' sound can be tricky for English speakers.
Clearly articulated in formal speech and news.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Ezafe Construction
کشورِ قدرتمند (keshvar-e ghodratmand)
Superlative Formation
قدرتمندترین (ghodratmand-tarin)
Comparative Formation
قدرتمندتر (ghodratmand-tar)
Adjective Predicate Position
او قدرتمند است. (He is powerful.)
Suffix -mand usage
ثروتمند، هنرمند، قدرتمند
Exemples par niveau
فیل یک حیوان قدرتمند است.
The elephant is a powerful animal.
Noun + Ezafe + Adjective + Verb
او یک مرد قدرتمند است.
He is a powerful man.
Simple predicate usage
این ماشین قدرتمند است.
This car is powerful.
Describing an object's performance
شیر قدرتمند میدود.
The powerful lion runs.
Subject with adjective
من یک موتور قدرتمند دارم.
I have a powerful engine.
Direct object with adjective
او صدای قدرتمندی دارد.
He has a powerful voice.
Adjective modifying an abstract noun
این قهرمان قدرتمند است.
This hero is powerful.
Describing a character
طوفان قدرتمند بود.
The storm was powerful.
Past tense 'was' (bud)
رئیس جمهور مردی قدرتمند است.
The president is a powerful man.
Describing social status
آنها یک ارتش قدرتمند دارند.
They have a powerful army.
Collective noun modification
این کامپیوتر خیلی قدرتمند است.
This computer is very powerful.
Using 'kheyli' (very) as an intensifier
او در ورزش قدرتمند است.
He is powerful in sports.
Prepositional phrase 'dar varzesh'
ما به یک رهبر قدرتمند نیاز داریم.
We need a powerful leader.
Using 'niyāz dārim' (we need)
این دارو بسیار قدرتمند است.
This medicine is very powerful.
Describing chemical or medical strength
او ضربهای قدرتمند زد.
He dealt a powerful blow.
Action noun modification
خورشید یک منبع انرژی قدرتمند است.
The sun is a powerful source of energy.
Scientific context
او نفوذ قدرتمندی در شرکت دارد.
He has a powerful influence in the company.
Abstract noun 'nufuz' (influence)
این فیلم پیام قدرتمندی داشت.
This movie had a powerful message.
Describing intellectual impact
قدرتمندترین کشورها در این جلسه هستند.
The most powerful countries are in this meeting.
Superlative form 'ghodratmand-tarin'
او با یک رقیب قدرتمند روبرو شد.
He faced a powerful rival.
Using 'rubero shod' (faced)
این زلزله قدرتمند همه چیز را تخریب کرد.
This powerful earthquake destroyed everything.
Describing natural disasters
او یک سخنرانی قدرتمند ارائه داد.
He delivered a powerful speech.
Describing communication
عشق یک احساس قدرتمند است.
Love is a powerful emotion.
Describing psychological states
او به دنبال یک ابزار قدرتمندتر میگردد.
He is looking for a more powerful tool.
Comparative form 'ghodratmand-tar'
رسانهها ابزاری قدرتمند برای شکلدهی افکار عمومی هستند.
Media is a powerful tool for shaping public opinion.
Complex social context
او با ارادهای قدرتمند به هدفش رسید.
He reached his goal with a powerful will.
Describing internal traits
این اتحادیه قدرتمند میتواند اقتصاد را تغییر دهد.
This powerful union can change the economy.
Economic context
نیروی دریایی قدرتمند از مرزها محافظت میکند.
The powerful navy protects the borders.
Military context
او از یک خانواده قدرتمند و قدیمی است.
He is from a powerful and old family.
Describing social lineage
این نویسنده قلم قدرتمندی دارد.
This writer has a powerful pen (writing style).
Metaphorical usage
تکنولوژی قدرتمند زندگی ما را دگرگون کرده است.
Powerful technology has transformed our lives.
Present perfect tense
او در برابر فشارهای قدرتمند مقاومت کرد.
He resisted powerful pressures.
Describing resilience
ساختارهای قدرتمند اجتماعی به سادگی تغییر نمیکنند.
Powerful social structures do not change easily.
Sociological terminology
این اثر هنری بازتابی قدرتمند از رنجهای بشری است.
This artwork is a powerful reflection of human suffering.
Artistic analysis
او با استدلالی قدرتمند فرضیه را رد کرد.
He rejected the hypothesis with a powerful argument.
Academic discourse
قدرتمندترین سلاح، دانش و آگاهی است.
The most powerful weapon is knowledge and awareness.
Philosophical statement
جریانات قدرتمند سیاسی در حال شکلگیری هستند.
Powerful political currents are forming.
Political analysis
او شخصیتی قدرتمند و کاریزماتیک دارد.
He has a powerful and charismatic personality.
Describing character depth
این سازمان به یک نهاد قدرتمند بینالمللی تبدیل شد.
This organization became a powerful international institution.
Institutional growth
او با نگاهی قدرتمند به رقیبش خیره شد.
He stared at his rival with a powerful gaze.
Describing non-verbal cues
در متون کهن، پادشاهان را موجوداتی قدرتمند و نیمهخدایی میپنداشتند.
In ancient texts, kings were considered powerful and semi-divine beings.
Historical/Literary register
او با بیانی قدرتمند، پیچیدهترین مفاهیم فلسفی را تبیین کرد.
With powerful expression, he explained the most complex philosophical concepts.
High-level cognitive description
تقابل میان خیر و شر، درونمایهای قدرتمند در ادبیات حماسی است.
The confrontation between good and evil is a powerful theme in epic literature.
Literary theory
او با اتکا به میراث قدرتمند فرهنگی خود، هویتش را بازیافت.
Relying on his powerful cultural heritage, he rediscovered his identity.
Identity discourse
نیروهای قدرتمند ناخودآگاه بر تصمیمات ما اثر میگذارند.
Powerful subconscious forces affect our decisions.
Psychological depth
این سکوت قدرتمند، گویای هزاران کلام ناگفته بود.
This powerful silence spoke a thousand unspoken words.
Poetic paradox
او در سلسلهمراتب قدرتمند کلیسا به مقام بالایی رسید.
He reached a high rank in the powerful hierarchy of the church.
Formal institutional analysis
قدرتمندترین پیوندها، آنهایی هستند که در سختیها شکل میگیرند.
The most powerful bonds are those formed in hardships.
Aphoristic wisdom
Collocations courantes
Phrases Courantes
— The most powerful in the world; a common superlative phrase.
او قدرتمندترین فرد در جهان است.
Souvent confondu avec
Ghavi is more for physical strength; Ghodratmand is for authority and force.
They sound similar due to the -mand suffix, but one is power, the other is wealth.
Tond is 'strong' for flavors or smells, not Ghodratmand.
Expressions idiomatiques
— Refers to a hidden or obvious influence that controls a situation.
دست قدرتمندی در پشت پرده است.
Formal/Political— To handle something with great force or firm control.
او با پنجه قدرتمند مشکلات را حل کرد.
Literary— The powerful voice of truth/justice.
صدای قدرتمند حق همیشه شنیده میشود.
Religious/Poetic— Refers to a writer whose words have great impact.
او قلم قدرتمندی در انتقاد دارد.
Literary— A person or entity that acts as the 'muscle' or support for another.
سپاه بازوی قدرتمند نظام است.
Formal— A gaze that commands respect or shows dominance.
نگاه قدرتمند او همه را ساکت کرد.
Neutral— Powerful on the throne; referring to undisputed rule.
او قدرتمند بر اریکه حکومت تکیه زد.
Historical— The powerful storm of change; used for revolutions.
طوفان قدرتمند تغییر در راه است.
Journalistic— A powerful fist; representing a strong strike or unified force.
ملت با مشت قدرتمند پاسخ داد.
PoliticalFacile à confondre
Both mean powerful.
Moghtader is strictly for authoritative figures/leaders.
پادشاه مقتدر (Moghtader king) vs موتور قدرتمند (Ghodratmand engine).
Both imply strength.
Tavana is about 'ability' and 'competence'.
او نویسندهای توانا است.
Very close synonyms.
Nirumand is more poetic and emphasizes raw energy/force.
پهلوان نیرومند.
Often translated as 'strong' or 'powerful' in English.
Shadid is for intensity (pain, heat, wind).
باد شدید (Shadid wind) vs طوفان قدرتمند (Ghodratmand storm).
Sometimes 'big' implies 'powerful'.
Bozorg is size; Ghodratmand is power.
کشور بزرگ (Large country) vs کشور قدرتمند (Powerful country).
Structures de phrases
[Noun] [Ezafe] قدرتمند است.
این شیر قدرتمند است.
او یک [Noun] [Ezafe] قدرتمند دارد.
او یک موتور قدرتمند دارد.
[Noun] [Ezafe] قدرتمندتر از [Noun] است.
این تیم قدرتمندتر از آن تیم است.
قدرتمندترین [Noun] در [Place] ...
قدرتمندترین مرد در شهر اینجاست.
با توجه به [Noun] [Ezafe] قدرتمند ...
با توجه به ارتش قدرتمند، آنها پیروز شدند.
تجلی [Noun] [Ezafe] قدرتمند در ...
تجلی اراده قدرتمند در آثار او مشهود است.
اگر [Noun] قدرتمند بود، ...
اگر او قدرتمند بود، کمک میکرد.
چرا این [Noun] قدرتمند است؟
چرا این ماشین قدرتمند است؟
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High, especially in news and tech contexts.
-
Mard ghodratmand
→
Mard-e ghodratmand
Forgot the Ezafe (e) connector between the noun and adjective.
-
Ghodratmand ghahve
→
Ghahve-ye talkh/tond
Using 'ghodratmand' for food/drink strength instead of 'tond' or 'talkh'.
-
U ghodrat ast
→
U ghodratmand ast
Using the noun 'power' instead of the adjective 'powerful'.
-
Mard-e ghodratmand-tarin
→
Ghodratmand-tarin mard
Putting the superlative adjective after the noun instead of before it.
-
Sedā-ye ghodratmand
→
Sedā-ye boland
Using 'ghodratmand' for 'loud' when you just mean volume. Use 'boland' for volume.
Astuces
The Ezafe Rule
Always remember to add the 'e' sound when 'ghodratmand' follows a noun. 'Mard-e ghodratmand'.
Tech Talk
When describing a computer or phone in Persian, use 'ghodratmand' to sound like a pro.
Stress the End
Put the emphasis on the 'MAND' part of the word to sound more like a native.
Political News
If you hear 'ghodrat-hā-ye jahāni', it refers to 'world powers'.
Formal Essays
Use 'ghodratmand' instead of 'ghavi' in your writing to get higher marks for vocabulary.
Suffix Recognition
Notice other words ending in '-mand' like 'servatmand' (rich) to understand the pattern.
Man with Power
Think: A 'Mand' (man) with 'Ghodrat' (power).
Authoritative Leaders
Use 'moghtader' specifically for kings or bosses to sound more precise.
Natural Forces
For storms and earthquakes, 'ghodratmand' is the most natural choice.
Powerful Pen
Describe a great writer as having a 'ghalam-e ghodratmand'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'MAND' (man) who has 'GHODRAT' (great) power. He is GHODRAT-MAND. Or imagine a 'Mandate' given to someone with 'Ghodrat' (Power).
Association visuelle
Imagine a giant golden throne (representing Ghodrat) and a person holding it (the -mand suffix). The person holding the power is ghodratmand.
Word Web
Défi
Try to use 'ghodratmand' in three different ways today: describe a car, describe a famous person, and describe a natural event like the wind.
Origine du mot
The word is a compound of the Arabic-rooted noun 'ghodrat' (from Q-D-R, meaning to measure, decree, or have power) and the Persian suffix '-mand'.
Sens originel : Possessing the capacity or decree to act; having strength.
Indo-European (Persian suffix) + Afro-Asiatic (Arabic root).Contexte culturel
Be careful when using it to describe people in a way that might imply they are 'tyrannical' (setamgar), though ghodratmand itself is neutral.
Translates well to 'powerful', but carries a slightly more formal weight than 'strong'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Politics
- کشور قدرتمند
- رهبر قدرتمند
- ائتلاف قدرتمند
- سیاست قدرتمند
Technology
- پردازنده قدرتمند
- نرمافزار قدرتمند
- باطری قدرتمند
- سیستم قدرتمند
Nature
- طوفان قدرتمند
- زلزله قدرتمند
- امواج قدرتمند
- نیروی قدرتمند
Personal Attributes
- اراده قدرتمند
- شخصیت قدرتمند
- صدای قدرتمند
- ذهن قدرتمند
Business
- مدیر قدرتمند
- شرکت قدرتمند
- برند قدرتمند
- اقتصاد قدرتمند
Amorces de conversation
"به نظر شما قدرتمندترین کشور جهان کدام است؟ (Which country do you think is the most powerful?)"
"آیا این ماشین برای جادههای کوهستانی قدرتمند است؟ (Is this car powerful enough for mountain roads?)"
"چگونه میتوانیم ارادهای قدرتمند داشته باشیم؟ (How can we have a powerful will?)"
"کدام شخصیت تاریخی به نظر شما بسیار قدرتمند بود؟ (Which historical figure do you think was very powerful?)"
"آیا تکنولوژی همیشه یک ابزار قدرتمند برای خیر است؟ (Is technology always a powerful tool for good?)"
Sujets d'écriture
در مورد زمانی بنویسید که احساس کردید بسیار قدرتمند هستید. چه اتفاقی افتاد؟ (Write about a time you felt very powerful. What happened?)
ویژگیهای یک رهبر قدرتمند از نظر شما چیست؟ (What are the characteristics of a powerful leader in your opinion?)
اگر یک سلاح قدرتمند داشتید، با آن چه میکردید؟ (If you had a powerful weapon, what would you do with it?)
تأثیر رسانههای قدرتمند بر جامعه را توصیف کنید. (Describe the impact of powerful media on society.)
چرا داشتن یک ذهن قدرتمند در دنیای امروز مهم است؟ (Why is having a powerful mind important in today's world?)
Questions fréquentes
10 questionsNo, for coffee you should use 'por-rang' (rich color) or 'talkh' (bitter). 'Ghodratmand' is for force and authority.
It is neutral to formal. It's used in news and books, but also in casual talk about cars or technology.
'Ghavi' is common for physical muscles. 'Ghodratmand' is for institutional power or high-performance machines.
Add '-tarin' to the end: 'ghodratmand-tarin'.
Yes, 'shakhsiat-e ghodratmand' means a powerful or strong personality.
Yes, very often. 'Zelzele-ye ghodratmand' (powerful earthquake) is a standard phrase.
Yes, 'ghodratmandān' refers to 'the powerful people' or 'the elite'.
It can be for English speakers. It's like the French 'r' or the sound you make when gargling.
Yes, 'ehsās-e ghodratmand' is perfectly fine and sounds very expressive.
The suffix is '-mand', which means 'possessing' or 'full of'.
Teste-toi 200 questions
Write 'The powerful lion' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is a powerful man' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The most powerful country' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They have a powerful army' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Knowledge is a powerful weapon' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Powerful car' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Powerful voice' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'More powerful than me' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Powerful influence' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Powerful social structure' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Powerful' to Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This engine is powerful' to Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A powerful storm' to Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Powerful technology' to Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Powerful logic' to Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Powerful leader' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Powerful drug' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Powerful union' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Powerful argument' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Powerful subconscious' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Powerful' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Powerful man' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Powerful country' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Powerful army' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Powerful influence' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Strong lion' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Powerful car' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Most powerful' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Powerful speech' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Powerful logic' in Persian.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce yourself as a powerful person.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if the car is powerful.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a storm as powerful.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a powerful leader.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss powerful social structures.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Powerful engine'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Powerful tool'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Powerful union'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Powerful argument'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Powerful subconscious'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'او قدرتمند است.' What is said?
Listen to: 'ماشین قدرتمند.' What is said?
Listen to: 'قدرتمندترین مرد.' What is said?
Listen to: 'ارتش قدرتمند ایران.' What is said?
Listen to: 'نفوذ قدرتمند سیاسی.' What is said?
Listen and identify the word for 'powerful'.
Listen and identify the word for 'power'.
Listen and identify 'more powerful'.
Listen and identify 'most powerful'.
Listen and identify 'powerfully'.
Listen: 'فیل قدرتمند.'
Listen: 'صدای قدرتمند.'
Listen: 'طوفان قدرتمند.'
Listen: 'رهبر قدرتمند.'
Listen: 'استدلال قدرتمند.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Ghodratmand is the essential Persian word for 'powerful', bridging the gap between physical strength and institutional authority. Use it when you want to emphasize significant influence or force, such as in 'کشور قدرتمند' (powerful country).
- Ghodratmand means powerful or mighty and is used for physical, social, or technological strength.
- It is a compound of 'ghodrat' (power) and '-mand' (possessing), making it a formal adjective.
- Commonly applied to nations, engines, leaders, and natural forces like storms or earthquakes.
- In Persian grammar, it follows the noun with an Ezafe (e sound), like 'mard-e ghodratmand'.
The Ezafe Rule
Always remember to add the 'e' sound when 'ghodratmand' follows a noun. 'Mard-e ghodratmand'.
Tech Talk
When describing a computer or phone in Persian, use 'ghodratmand' to sound like a pro.
Stress the End
Put the emphasis on the 'MAND' part of the word to sound more like a native.
Political News
If you hear 'ghodrat-hā-ye jahāni', it refers to 'world powers'.
Contenu associé
Plus de mots sur general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Le mot 'عادی' signifie normal ou ordinaire. Par exemple: 'C'est une journée normale' (این یک روز عادی است).
عافیت
B2Bien-être; santé et sécurité holistiques. Utilisé souvent comme une bénédiction après un éternuement.
عاجل
B2Urgent; qui exige une attention ou une action immédiate. Par exemple: 'Une guérison urgente' ou 'Une nouvelle urgente'.
عاقبت
C1Le résultat final ou l'aboutissement d'une action. 'عاقبت کار چه شد؟' (Quel a été l'aboutissement de l'affaire ?)
عاقل
A1Sage, sensé. Une personne qui fait preuve de bon jugement.
عالمگیر
C1Universel ou mondial; ce qui s'étend à toute la terre.
عالی
A1Le mot 'Aali' signifie excellent ou superbe en persan.
عام
B1Le mot 'Am' signifie général ou public.
اعم از
B2Y compris; soit... soit... (utilisé pour introduire des options).