شَكْوَى
شَكْوَى in 30 Seconds
- Shakwa means complaint or grievance in Arabic.
- It is used in both formal legal settings and informal personal contexts.
- The word is a feminine noun and usually takes the preposition 'min' or 'didda'.
- It is a key word for B1 learners writing formal letters.
- Legal Context
- In a court of law, a 'shakwa' is the initial filing that triggers an investigation. It is the formal accusation made by a plaintiff.
- Customer Service
- When a consumer is unhappy with a service, they lodge a 'shakwa' to seek a refund or an apology.
قَدَّمَ الزَّبُونُ شَكْوَى ضِدَّ المَطْعَمِ. (The customer submitted a complaint against the restaurant.)
هَذِهِ شَكْوَى جِدِّيَّةٌ. (This is a serious complaint.)
- Emotional Expression
- Beyond paperwork, 'shakwa' can describe the outpouring of one's troubles to a close friend, acting as a form of catharsis.
لَدَيَّ شَكْوَى بَسِيطَةٌ. (I have a simple complaint.)
تَمَّ رَفْضُ الـشَّكْوَى. (The complaint was rejected.)
أَيْنَ قِسْمُ الـشَّكَاوَى؟ (Where is the complaints department?)
- Verb Pairing
- Use 'qaddama' for formal submission and 'rafa'a' (to raise) for legal contexts.
- Adjective Agreement
- Since 'shakwa' is feminine, adjectives must be feminine (e.g., shakwa rasmiyya, shakwa 'ajila).
رَفَعَ الـمُوَاطِنُ شَكْوَى قَانُونِيَّةً. (The citizen filed a legal complaint.)
هَلْ تَمَّ الـتَّعَامُلُ مَعَ شَكْوَاكَ؟ (Was your complaint handled?)
- Possessive Forms
- When adding a suffix like 'ka' (your), the 'alif maqsura' changes to a regular 'alif' (shakwaka).
سَأَكْتُبُ رِسَالَةَ شَكْوَى الآنَ. (I will write a letter of complaint now.)
لَمْ يَتَلَقَّ الـمُدِيرُ أَيَّ شَكْوَى. (The manager did not receive any complaint.)
كَانَتْ شَكْوَاهُ مُبَرَّرَةً. (His complaint was justified.)
- News & Media
- Headlines often read: 'The Ministry receives thousands of complaints about electricity prices.'
- Medical Field
- Doctors ask: 'Mā hiya shakwāka?' (What is your complaint/symptom?)
سَمِعْتُ شَكْوَى الجِيرَانِ. (I heard the neighbors' complaint.)
تُوجَدُ شَكْوَى ضِدَّ هَذَا الـمُوَظَّفِ. (There is a complaint against this employee.)
- Religious & Spiritual
- The Quran mentions 'the one who complains to God' (Al-Mujadila), highlighting the word's spiritual depth.
إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إِلَى اللَّهِ. (I only complain of my suffering and my grief to Allah.)
نَحْنُ نَسْتَقْبِلُ الـشَّكَاوَى عَبْرَ الـهَاتِفِ. (We receive complaints via phone.)
لا فَائِدَةَ مِنَ الـشَّكْوَى الآنَ. (There is no use in complaining now.)
- Spelling Error
- Do not write it with a regular 'ya' (ي); it must be an 'alif maqsura' (ى).
- Gender Confusion
- Because it doesn't end in 'ta marbuta', many students assume it is masculine. It is feminine.
Mistake: شَكْوَى كَبِير (Wrong gender) -> Correct: شَكْوَى كَبِيرَةٌ.
Mistake: قَدَّمْتُ شَكْوَى فِي الـمُدِيرِ (Wrong preposition) -> Correct: ضِدَّ الـمُدِيرِ.
- Pluralization
- Students often try to say 'shakwayaat', but the correct plural is 'shakawa' (شَكَاوَى).
قَرَّرْتُ الـتَّنَازُلَ عَنِ الـشَّكْوَى. (I decided to drop the complaint.)
لا تَجْعَلْ حَيَاتَكَ مُجَرَّدَ شَكْوَى. (Don't make your life just a complaint.)
الـشَّكْوَى لِغَيْرِ اللَّهِ مَذَلَّةٌ. (Complaining to other than God is humiliation - a famous proverb.)
- Shakwa vs. Tadhallum
- Shakwa is general; Tadhallum is specifically about injustice or unfair treatment.
- Shakwa vs. I'tirad
- Shakwa focuses on the problem/suffering; I'tirad focuses on the disagreement/objection.
قَدَّمَ الـمُوَظَّفُ تَظَلُّمًا لِلإِدَارَةِ. (The employee submitted a grievance to the management.)
سَجَّلْتُ اِحْتِجَاجِي عَلَى القَرَارِ. (I registered my protest against the decision.)
- Anin (أَنِين)
- This means 'moaning' or 'groaning'. It is a physical 'shakwa' of pain, often used in medical or poetic contexts.
كَانَتْ شَكْوَاهُ بِمَثَابَةِ صَرْخَةٍ. (His complaint was like a scream.)
هَذَا بَلَاغٌ رَسْمِيٌّ. (This is an official report/complaint.)
لَدَيْنَا مَظْلَمَةٌ قَدِيمَةٌ. (We have an old grievance.)
How Formal Is It?
Fun Fact
The word originally described someone opening their water skin to show it was empty, metaphorically showing their need or suffering.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'y' like 'ee' (shak-wee). It should be 'a'.
- Adding a 't' sound at the end like 'shak-wat'.
- Confusing it with 'shakk' (doubt).
- Making the 'sh' sound too soft.
- Skipping the 'k' sound in the middle.
Difficulty Rating
The word is easy to recognize but its plural and possessive forms can be tricky.
Requires knowledge of formal verbs and correct preposition usage.
Common in daily interactions, but needs correct pronunciation of the final vowel.
Very distinct sound, usually easy to pick out in clear speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Alif Maqsura
The word ends in ى, which sounds like 'a'. When a pronoun is added, it becomes a regular alif: شَكْوَاكَ.
Feminine Nouns
Even without a ta marbuta, 'shakwa' is feminine. Adjectives must be feminine: شَكْوَى كَبِيرَة.
Broken Plural
The plural is 'shakawa' (شَكَاوَى), following a common pattern for words ending in alif maqsura.
Prepositions with Verbs
Use 'min' for the cause of complaint and 'didda' for the target of complaint.
Verbal Noun (Masdar)
'Shakwa' is a masdar, but 'ishtika' is more commonly used as the formal verbal process.
Examples by Level
لَدَيَّ شَكْوَى.
I have a complaint.
Ladayya means 'I have' for abstract things.
هَذِهِ شَكْوَى صَغِيرَةٌ.
This is a small complaint.
The adjective 'saghira' is feminine to match 'shakwa'.
أَيْنَ الشَّكْوَى؟
Where is the complaint?
Definite article 'al-' is added to 'shakwa'.
لا أُحِبُّ الشَّكْوَى.
I do not like complaining.
The noun 'shakwa' can act as a gerund here.
شَكْوَى مِنَ الطَّعَامِ.
A complaint about the food.
Preposition 'min' is used for the object of complaint.
هَلْ عِنْدَكَ شَكْوَى؟
Do you have a complaint?
'Indaka' is another way to say 'you have'.
شَكْوَى جَدِيدَةٌ.
A new complaint.
Feminine adjective 'jadida'.
كَتَبْتُ شَكْوَى.
I wrote a complaint.
Past tense verb 'katabtu'.
قَدَّمْتُ شَكْوَى لِلْمُدِيرِ.
I submitted a complaint to the manager.
Verb 'qaddama' is commonly used with 'shakwa'.
شَكْوَايَ عَنِ الضَّوْضَاءِ.
My complaint is about the noise.
Notice 'shakwa' becomes 'shakwaya' with the suffix.
هَلْ هَذِهِ شَكْوَاكَ؟
Is this your complaint?
'Shakwaka' means 'your complaint'.
مَكْتَبُ الشَّكَاوَى هُنَاكَ.
The complaints office is there.
'Shakawa' is the plural of 'shakwa'.
سَمِعَ الـمُوَظَّفُ الشَّكْوَى.
The employee heard the complaint.
Subject-Verb-Object order.
لَدَيْنَا شَكْوَى مِنَ الخِدْمَةِ.
We have a complaint about the service.
'Ladayna' means 'we have'.
هِيَ كَثِيرَةُ الشَّكْوَى.
She complains a lot (She is a frequent complainer).
Idafa construction: 'kathirat al-shakwa'.
شَكْوَى رَسْمِيَّةٌ ضِدَّ الشَّرِكَةِ.
A formal complaint against the company.
Use 'didda' for 'against'.
قَرَّرَ الزَّبُونُ تَقْدِيمَ شَكْوَى رَسْمِيَّةٍ.
The customer decided to submit a formal complaint.
Masdar 'taqdim' followed by 'shakwa'.
إِذَا لَمْ تَعْتَذِرْ، سَأَرْفَعُ شَكْوَى.
If you don't apologize, I will file a complaint.
Conditional 'idha' and future 'sa-'.
تَمَّ إِرْسَالُ الشَّكْوَى عَبْرَ البَرِيدِ.
The complaint was sent via mail.
Passive construction 'tamma irsal'.
هَذِهِ الشَّكْوَى غَيْرُ مُبَرَّرَةٍ.
This complaint is unjustified.
'Ghayr' is used for negation of adjectives.
يَجِبُ أَنْ نَرُدَّ عَلَى كُلِّ شَكْوَى.
We must respond to every complaint.
'Yajib an' followed by subjunctive verb.
كَانَتْ شَكْوَاهُ تَتَعَلَّقُ بِالجَوْدَةِ.
His complaint was related to quality.
'Tata'allaq bi-' means 'relates to'.
رَفَضَتِ الإِدَارَةُ الشَّكْوَى الـمُقَدَّمَةَ.
The management rejected the submitted complaint.
Passive participle 'al-muqaddama' acting as an adjective.
سَأَكْتُبُ رِسَالَةَ شَكْوَى لِلْبَلَدِيَّةِ.
I will write a letter of complaint to the municipality.
Genitive construction 'risalat shakwa'.
تَزَايَدَتِ الشَّكَاوَى بِشَأْنِ ارْتِفَاعِ الأَسْعَارِ.
Complaints regarding high prices have increased.
Verb 'tazayada' in the feminine past tense.
يُمْكِنُكَ تَقْدِيمُ شَكْوَى إِلَى جِهَاتِ الِاخْتِصَاصِ.
You can submit a complaint to the relevant authorities.
'Jihat al-ikhtisas' is a formal phrase for authorities.
لَمْ تَلْقَ الشَّكْوَى أَيَّ اهْتِمَامٍ مِنَ الـمَسْؤُولِينَ.
The complaint did not receive any attention from the officials.
Jussive verb 'talqa' after 'lam'.
الشَّكْوَى الكَيْدِيَّةُ تُعَرِّضُ صَاحِبَهَا لِلـمُسَاءَلَةِ.
A malicious complaint exposes its owner to accountability.
'Kaydiyya' means malicious or vexatious.
هَلْ قُمْتَ بِتَوْثِيقِ الشَّكْوَى بِالأَدِلَّةِ؟
Did you document the complaint with evidence?
'Tawthiq' means documentation.
تَعْتَبِرُ الشَّكْوَى حَقًّا مَشْرُوعًا لِكُلِّ مُوَاطِنٍ.
A complaint is considered a legitimate right for every citizen.
Passive verb 'tu'tabar'.
نَظَرَتِ الـمَحْكَمَةُ فِي الشَّكْوَى الـمَرْفُوعَةِ إِلَيْهَا.
The court looked into the complaint filed with it.
'Nadhara fi' means to look into or investigate.
أَدَّتِ الشَّكْوَى إِلَى فَتْحِ تَحْقِيقٍ شَامِلٍ.
The complaint led to the opening of a comprehensive investigation.
'Addat ila' means 'led to'.
تَضَمَّنَتِ الشَّكْوَى ادِّعَاءَاتٍ بِسُوءِ الِائْتِمَانِ.
The complaint included allegations of breach of trust.
Formal verb 'tadammanat'.
تَمَّ حِفْظُ الشَّكْوَى لِعَدَمِ كِفَايَةِ الأَدِلَّةِ.
The complaint was filed away (dismissed) due to insufficient evidence.
'Hifdh' in legal context means to shelve or dismiss a case.
تُعَدُّ الشَّكْوَى مِحْوَرَ النِّزَاعِ القَانُونِيِّ.
The complaint is considered the pivot of the legal dispute.
'Mihwar' means axis or pivot.
كَانَتْ شَكْوَاهُ بِمَثَابَةِ صَرْخَةٍ فِي وَادٍ.
His complaint was like a cry in a valley (falling on deaf ears).
Idiomatic expression 'sarkha fi wadin'.
يَنْبَغِي صِيَاغَةُ الشَّكْوَى بِدِقَّةٍ لُغَوِيَّةٍ.
The complaint should be drafted with linguistic precision.
'Siyagha' means drafting or phrasing.
أَعْرَبَ الـمُدَّعِي عَنْ شَكْوَاهُ بِمَرَارَةٍ.
The plaintiff expressed his complaint with bitterness.
'A'raba 'an' means to express.
تَمَّ بَتُّ الشَّكْوَى بَعْدَ مُدَاوَلَاتٍ طَوِيلَةٍ.
The complaint was settled after long deliberations.
'Battu' means to decide or settle a matter.
تُجَسِّدُ هَذِهِ القَصِيدَةُ شَكْوَى الشَّاعِرِ مِنَ الزَّمَانِ.
This poem embodies the poet's complaint against time.
'Tujassidu' means embodies or personifies.
تَتَمَحْوَرُ الأَدَبِيَّاتُ الكِلَاسِيكِيَّةُ حَوْلَ شَكْوَى الذَّاتِ.
Classical literature revolves around the complaint of the self.
'Tatamahwar' means to revolve around.
اسْتَفَاضَ الفَيْلَسُوفُ فِي تَشْرِيحِ مَفْهُومِ الشَّكْوَى.
The philosopher elaborated on dissecting the concept of complaint.
'Istafada' means to go into great detail.
تُعْتَبَرُ الشَّكْوَى إِلَى اللَّهِ فِي المَفْهُومِ الصُّوفِيِّ تَبَتُّلًا.
Complaining to God in the Sufi concept is considered a form of devotion.
'Tabattul' refers to total devotion/asceticism.
لَمْ يَكُنْ لَهُ مَنَاصٌ مِنْ تَقْدِيمِ تِلْكَ الشَّكْوَى الـمَرِيرَةِ.
He had no choice but to submit that bitter complaint.
'Manas' means escape or alternative.
تَتَجَلَّى بَرَاعَةُ الـمُحَامِي فِي دَحْضِ الشَّكْوَى الخَصْمِ.
The lawyer's skill is manifested in refuting the opponent's complaint.
'Dahd' means refutation.
أَضْحَتِ الشَّكْوَى ظَاهِرَةً سُوسْيُولُوجِيَّةً تَسْتَحِقُّ الدِّرَاسَةَ.
Complaining has become a sociological phenomenon worthy of study.
'Adhat' is a sister of 'kana' meaning 'became'.
ثَمَّةَ خَيْطٌ رَفِيعٌ بَيْنَ الشَّكْوَى الـمُبَرَّرَةِ وَالتَّذَمُّرِ الـمُزْمِنِ.
There is a thin line between a justified complaint and chronic whining.
'Thammata' means 'there is'.
إِنَّ الشَّكْوَى فِي مَنْظُورِهِ لَيْسَتْ إِلَّا انْعِكَاسًا لِلْعَجْزِ.
Complaint, in his view, is nothing but a reflection of helplessness.
'Laysat illa' is a structure of restriction (nothing but).
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— A complaint about noise. Used frequently in residential contexts.
لَدَيْنَا شَكْوَى مِنَ الضَّوْضَاءِ فِي اللَّيْلِ.
— A complaint against an unknown person. Common in police reports.
سَجَّلْتُ شَكْوَى ضِدَّ مَجْهُولٍ بَعْدَ السَّرِقَةِ.
— Someone who complains a lot. Describes a personality trait.
لا تَكُنْ رَجُلًا كَثِيرَ الشَّكْوَى.
— An informal or customary complaint. Used in tribal or local disputes.
تَمَّ حَلُّ الـمُشْكِلَةِ عَبْرَ شَكْوَى عُرْفِيَّةٍ.
— Without complaint. Used to describe patience or endurance.
عَمِلَ طَوَالَ اليَوْمِ بِدُونِ شَكْوَى.
— A labor complaint. Related to employment disputes.
قَدَّمَ العُمَّالُ شَكْوَى عَمَّالِيَّةً لِلْوِزَارَةِ.
— A medical complaint. Refers to the patient's symptoms.
مَا هِيَ الشَّكْوَى الطِّبِّيَّةُ الرَّئِيسِيَّةُ؟
— A subject of complaint. Something that causes people to complain.
هَذَا الطَّرِيقُ مَحَلُّ شَكْوَى دَائِمَةٍ.
— A letter of complaint. The physical or digital document.
ارْسِلْ رِسَالَةَ شَكْوَى لِقِسْمِ الـمُبِيعَاتِ.
— A massive or serious complaint. Often used for widespread issues.
هُنَاكَ شَكْوَى كَبِيرَةٌ مِنَ السُّكَّانِ.
Often Confused With
Means 'doubt'. Students confuse them because they share the first two letters.
Means 'thorns'. The pronunciation is different but the spelling is visually similar to beginners.
Means 'check/cheque'. Sounds vaguely similar in fast speech.
Idioms & Expressions
— Complaining to anyone but God is a form of humiliation. Emphasizes self-reliance and faith.
اصْبِرْ، فَإِنَّ الشَّكْوَى لِغَيْرِ اللَّهِ مَذَلَّةٌ.
Proverbial— A complaint of the bitter against the even more bitter. Used when things go from bad to worse.
حَالُهُمْ كَشَكْوَى الـمُرِّ مِنَ الأَمَرِّ.
Literary— There is no life in the one you are calling. Often used when a complaint is ignored.
قَدَّمْتُ شَكْوَى وَلَكِنْ لا حَيَاةَ لِمَنْ تُنَادِي.
Informal/Idiomatic— He complains to the bricks. Means someone complains to everyone and everything.
إِنَّهُ رَجُلٌ يَشْكُو لِلطُّوبِ.
Dialectal/Slang— Ears have become deaf to the complaint. Used when an authority refuses to listen.
صَمَّتِ الآذَانُ عَنْ شَكَاوَى الفُقَرَاءِ.
Formal/Literary— A silent complaint. Used for suffering that is not vocally expressed.
فِي عَيْنَيْهِ شَكْوَى صَامِتَةٌ.
Poetic— To raise one's voice loudly in complaint.
رَفَعَ الجِيرَانُ عَقِيرَتَهُمْ بِالشَّكْوَى.
Classical/Formal— The complaint of an orphan at the table of the mean. Used for helpless people in a cruel environment.
كَانَتْ كَلِمَاتُهُ كَشَكْوَى اليَتِيمِ.
Literary— The cup overflowed with complaints. Used when someone can no longer tolerate a situation.
فَاضَ بِهِ الكَيْلُ فَقَدَّمَ شَكْوَى رَسْمِيَّةً.
Neutral/Formal— To complain of one's deep sorrow and grief. Originates from the Quran.
إِنَّهُ يَشْكُو بَثَّهُ وَحُزْنَهُ إِلَى خَالِقِهِ.
Religious/FormalEasily Confused
It is the verb form of the noun.
Shakwa is the noun (complaint); Shaka is the verb (he complained). Use the noun after 'ladayya'.
شَكَا الرَّجُلُ لِلشُّرْطَةِ (The man complained to the police).
Another verb form, more formal.
Ishtaka is the Form VIII verb. It is very common in MSA for 'to lodge a complaint'.
اِشْتَكَى الزَّبُونُ مِنَ السِّعْرِ (The customer complained about the price).
Synonym.
Tadhallum is specifically about feeling wronged or oppressed, whereas shakwa is general dissatisfaction.
قَدَّمَ تَظَلُّمًا بَعْدَ طَرْدِهِ مِنَ العَمَلِ.
Synonym.
I'tirad is an objection to a specific decision, not necessarily a complaint about suffering or service.
سَجَّلَ الـمُحَامِي اِعْتِرَاضَهُ.
Synonym in police contexts.
Balagh is an official notification or report of a crime, while shakwa can be personal or commercial.
عَمِلَ بَلَاغًا عَنِ السَّرِقَةِ.
Sentence Patterns
لَدَيَّ شَكْوَى.
لَدَيَّ شَكْوَى عَنِ الأَكْلِ.
قَدَّمْتُ شَكْوَى لِـ [Person].
قَدَّمْتُ شَكْوَى لِلـمُدِيرِ.
أَكْتُبُ لِتَقْدِيمِ شَكْوَى رَسْمِيَّةٍ ضِدَّ [Company].
أَكْتُبُ لِتَقْدِيمِ شَكْوَى رَسْمِيَّةٍ ضِدَّ الـمَتْجَرِ.
تَمَّ الـتَّعَامُلُ مَعَ الشَّكْوَى بِـ [Method].
تَمَّ الـتَّعَامُلُ مَعَ الشَّكْوَى بِسُرْعَةٍ.
رَفَعَ الـمُدَّعِي شَكْوَى قَانُونِيَّةً تَتَضَمَّنُ [Details].
رَفَعَ الـمُدَّعِي شَكْوَى قَانُونِيَّةً تَتَضَمَّنُ أَدِلَّةً جَدِيدَةً.
تَتَجَلَّى الشَّكْوَى فِي [Abstract Concept].
تَتَجَلَّى الشَّكْوَى فِي نُصُوصِهِ الأَدَبِيَّةِ.
لا فَائِدَةَ مِنَ الشَّكْوَى دُونَ [Requirement].
لا فَائِدَةَ مِنَ الشَّكْوَى دُونَ دَلِيلٍ.
أَدَّتِ الشَّكْوَى إِلَى [Result].
أَدَّتِ الشَّكْوَى إِلَى تَحْسِينِ الـخِدْمَةِ.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Highly common in both written and spoken Arabic.
-
شَكْوَى كَبِير
→
شَكْوَى كَبِيرَةٌ
The noun 'shakwa' is feminine, so the adjective must also be feminine.
-
قَدَّمْتُ شَكْوَى فِي الشَّرِكَةِ
→
قَدَّمْتُ شَكْوَى ضِدَّ الشَّرِكَةِ
Use 'didda' (against) when complaining about a person or entity.
-
شَكْوَيَات كَثِيرَة
→
شَكَاوَى كَثِيرَةٌ
The correct plural of 'shakwa' is 'shakawa', not a regular feminine plural.
-
شَكْوِي
→
شَكْوَايَ
When adding the first-person pronoun, the alif maqsura becomes a regular alif.
-
شَكّ رَسْمِيَّة
→
شَكْوَى رَسْمِيَّةٌ
Don't confuse 'shakk' (doubt) with 'shakwa' (complaint).
Tips
Adjective Agreement
Always remember that 'shakwa' is feminine. Your adjectives must end with a 'ta marbuta'. Example: 'shakwa 'ajila' (urgent complaint).
Formal Verbs
Use 'qaddama' (to submit) or 'rafa'a' (to file) to sound more professional in your writing.
Religious Nuance
The phrase 'al-shakwa lillah' (complaint is to God) is a common way to express patience in the face of hardship.
Email Subjects
When emailing a company, start your subject line with 'شَكْوَى:' followed by the issue to ensure it is routed correctly.
Softening the Blow
If you want to be polite, start with 'لَدَيَّ شَكْوَى بَسِيطَةٌ' (I have a simple/small complaint) before explaining the issue.
Malicious Complaints
Be aware of the term 'shakwa kaydiyya' (malicious complaint), which is a legal term for a false accusation.
Doctor Visits
When a doctor asks 'Ma shakwaka?', they want to know your symptoms, not your opinion of the hospital!
FCE/Arabic Exams
Mastering the 'Letter of Complaint' format using 'shakwa' is a high-yield task for B1 and B2 exams.
Alif Maqsura
Never put dots under the final ى in 'shakwa'. If you do, it becomes a 'ya' and is a spelling mistake.
Plural Usage
Use 'shakawa' when referring to multiple issues or a general department of complaints.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'SHAK' (shack) that is 'WA' (way) too small. You would have a 'SHAKWA' about living there!
Visual Association
Imagine a person standing in front of a counter holding a paper with a giant red 'X' on it, representing a complaint.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences using 'shakwa' with different prepositions: 'min', 'didda', and 'bi-sha'n'.
Word Origin
From the Arabic root ش-ك-و (Sh-K-W). This root fundamentally relates to the physical act of opening a small leather bag to reveal its contents.
Original meaning: To reveal, to open up, or to show one's inner distress or pain.
SemiticCultural Context
Be careful when complaining in a social setting; it can sometimes be seen as lacking patience (sabr).
In English, 'complaint' can range from a tiny whine to a legal suit. 'Shakwa' covers a similarly broad range but feels slightly more formal in MSA.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Customer Service
- أُرِيدُ تَقْدِيمَ شَكْوَى.
- أَيْنَ مَكْتَبُ الشَّكَاوَى؟
- شَكْوَايَ بِخُصُوصِ الـمُنْتَجِ.
- لَمْ يَتِمَّ الـرَّدُّ عَلَى شَكْوَايَ.
Legal/Police
- رَفَعَ شَكْوَى قَانُونِيَّةً.
- شَكْوَى ضِدَّ مَجْهُولٍ.
- سَحَبَ الشَّكْوَى.
- الأَدِلَّةُ تُؤَيِّدُ الشَّكْوَى.
Medical
- مَا هِيَ شَكْوَاكَ؟
- الشَّكْوَى الرَّئِيسِيَّةُ هِيَ الصُّدَاعُ.
- تَارِيخُ الشَّكْوَى.
- شَكْوَى مُزْمِنَةٌ.
Workplace
- قَدَّمَ شَكْوَى ضِدَّ زَمِيلِهِ.
- تَحْقِيقٌ فِي شَكْوَى عَمَّالِيَّةٍ.
- شَكْوَى بِسَبَبِ الرَّاتِبِ.
- حَلُّ الشَّكَاوَى وُدِّيًّا.
Social/Personal
- كَفَاكَ شَكْوَى!
- لا أُحِبُّ كَثْرَةَ الشَّكْوَى.
- شَكْوَى لِلَّهِ.
- سَمِعْتُ شَكْوَاهُ بِصَبْرٍ.
Conversation Starters
"هَلْ سَبَقَ لَكَ أَنْ قَدَّمْتَ شَكْوَى رَسْمِيَّةً ضِدَّ شَرِكَةٍ مَا؟"
"مَاذَا تَفْعَلُ إِذَا كَانَتْ خِدْمَةُ الـمَطْعَمِ سَيِّئَةً؟ هَلْ تُقَدِّمُ شَكْوَى؟"
"هَلْ تَعْتَقِدُ أَنَّ النَّاسَ فِي بَلَدِكَ يُكْثِرُونَ مِنَ الشَّكْوَى؟"
"كَيْفَ يَتِمُّ التَّعَامُلُ مَعَ الشَّكَاوَى فِي مَكَانِ عَمَلِكَ؟"
"مَا هِيَ أَغْرَبُ شَكْوَى سَمِعْتَ عَنْهَا فِي حَيَاتِكَ؟"
Journal Prompts
اكْتُبْ عَنْ مَوْقِفٍ اضْطُرِرْتَ فِيهِ لِتَقْدِيمِ شَكْوَى. مَاذَا حَدَثَ؟
هَلْ تَعْتَقِدُ أَنَّ الشَّكْوَى تُسَاعِدُ فِي تَحْسِينِ الـخِدْمَاتِ؟ لِمَاذَا؟
تَخَيَّلْ أَنَّكَ مُدِيرُ مَطْعَمٍ، كَيْفَ سَتَتَعَامَلُ مَعَ شَكْوَى زَبُونٍ غَاضِبٍ؟
اكْتُبْ رِسَالَةَ شَكْوَى خَيَالِيَّةً إِلَى شَرِكَةِ طَيَرَانٍ فَقَدَتْ حَقَائِبَكَ.
نَاقِشْ مَقُولَةَ 'الشَّكْوَى لِغَيْرِ اللَّهِ مَذَلَّةٌ' مِنْ وُجْهَةِ نَظَرِكَ.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is feminine. This is important for adjective agreement. You say 'shakwa kabira' (a big complaint), not 'shakwa kabir'.
The plural is 'shakawa' (شَكَاوَى). It is a broken plural commonly used in phrases like 'complaints department'.
You can say 'أُرِيدُ تَقْدِيمَ شَكْوَى رَسْمِيَّةٍ' (I want to submit a formal complaint).
Use 'min' (from/about) for the cause: 'shakwa min al-dawda' (complaint about noise). Use 'didda' (against) for the person: 'shakwa didda al-mudir'.
In a medical context, it refers to the patient's 'chief complaint'—the symptoms they are describing to the doctor.
Shakwa is general dissatisfaction. Tadhallum is a specific grievance where you feel you have been treated unjustly (from 'dhulm').
It is written as 'شَكْوَايَ' (shakwaya). The final 'alif maqsura' turns into a regular alif when the pronoun is added.
Yes, but the verb 'ishtaka' is often used more frequently in spoken dialects. The noun remains very common for formal situations.
It is 'صُنْدُوقُ الشَّكَاوَى' (sunduq al-shakawa). You see these in many government and private offices.
Absolutely. It is a major theme in Arabic poetry, often referring to the poet's complaint to fate, time, or a beloved.
Test Yourself 200 questions
Write 'I have a complaint' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A small complaint about the food' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'qaddama' and 'shakwa rasmiyya'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I filed a complaint against the airline company'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The complaint was dismissed due to lack of evidence'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This is a new complaint'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Where is the complaints department?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The customer is writing a letter of complaint'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Complaints about prices are increasing'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'His complaint was a cry in the wilderness'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'My complaint' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Your complaint (male)' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We received many complaints'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is the complaint justified?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She expressed her complaint with bitterness'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A big complaint'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Complaint against the neighbors'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to submit a complaint'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Document your complaint with evidence'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The court investigated the complaint'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have a complaint' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the complaints office?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to submit a formal complaint'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My complaint is about the bad service'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why a complaint might be rejected.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A small complaint' in Arabic.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is my complaint'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I wrote a letter of complaint yesterday'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The company received many complaints'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the proverb 'Shakwa to other than God is humiliation'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The food complaint'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is there a complaint?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will file a complaint against you'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must respond to all complaints'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Draft a verbal opening for a legal complaint.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'No complaint'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My complaint is simple'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The manager read the complaint'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The complaint was justified'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Analyze the impact of social media on complaints.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: شَكْوَى. What does it mean?
Listen: أَيْنَ مَكْتَبُ الشَّكَاوَى؟ What is the speaker looking for?
Listen: قَدَّمْتُ شَكْوَى رَسْمِيَّةً. What did the speaker do?
Listen: الشَّكْوَى ضِدَّ الـمُدِيرِ. Who is the complaint against?
Listen: تَمَّ حِفْظُ الشَّكْوَى. What was the outcome?
Listen: لَدَيَّ شَكْوَى. Does the speaker have a problem?
Listen: شَكْوَى مِنَ الضَّوْضَاءِ. What is the cause?
Listen: سَأَكْتُبُ رِسَالَةَ شَكْوَى. What will the speaker write?
Listen: هَلِ الشَّكْوَى مُبَرَّرَةٌ؟ What is being asked?
Listen: أَعْرَبَ عَنْ شَكْوَاهُ بِمَرَارَةٍ. How did he feel?
Listen: شَكْوَى كَبِيرَة. Is it small?
Listen: هَذِهِ شَكْوَاكَ. Is it my complaint?
Listen: تَلَقَّيْنَا مِئَاتِ الشَّكَاوَى. How many complaints?
Listen: رَفَعَ الـمُحَامِي شَكْوَى. Who filed it?
Listen: صِيَاغَةُ الشَّكْوَى. What is being done to the complaint?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'shakwa' (شَكْوَى) is essential for asserting your rights in Arabic. Whether you are submitting a 'shakwa' against a company or expressing a personal grievance, using it correctly with verbs like 'qaddama' shows linguistic maturity. Example: 'Qaddama al-musafir shakwa didda sharikat al-tayaran' (The traveler submitted a complaint against the airline).
- Shakwa means complaint or grievance in Arabic.
- It is used in both formal legal settings and informal personal contexts.
- The word is a feminine noun and usually takes the preposition 'min' or 'didda'.
- It is a key word for B1 learners writing formal letters.
Adjective Agreement
Always remember that 'shakwa' is feminine. Your adjectives must end with a 'ta marbuta'. Example: 'shakwa 'ajila' (urgent complaint).
Formal Verbs
Use 'qaddama' (to submit) or 'rafa'a' (to file) to sound more professional in your writing.
Religious Nuance
The phrase 'al-shakwa lillah' (complaint is to God) is a common way to express patience in the face of hardship.
Email Subjects
When emailing a company, start your subject line with 'شَكْوَى:' followed by the issue to ensure it is routed correctly.
Example
قَدَّمَ الزُّبُونُ شَكْوَى رَسْمِيَّة بِسَبَبِ سُوءِ الخِدْمَة.
Related Content
More business words
عادلاً
B1In a fair or just manner.
عاجز
B1Lacking power, ability, or capacity.
إعلانات
A2Public announcements promoting products or services.
إعلاني
B1Relating to or consisting of advertising.
عالج
A2To process, to address (a problem), to treat.
أعلن
A2To announce, to declare, to advertise.
عالي الجودة
B1Of excellent standard or superior quality.
عامةً
B1Generally, broadly; in most cases; usually.
عامَةً
B1In a way that is open to or concerns the public as a whole.
أعمال
B1Commercial activity; a person's regular occupation or profession.