A2 verb 13 min read

يَدْخُلُ

yadkhulu

When you want to say that someone or something is entering or going into a place in Arabic, you use the verb يَدْخُلُ (yadkhulu).

This verb is very common and useful for describing actions related to movement into a location.

You can use it for people entering a room, a building, or even a city.

For example, if you want to say 'he enters,' you would say يَدْخُلُ. If you want to say 'she enters,' it would be تَدْخُلُ (tadkhulu).

When you're learning Arabic at an A2 level, understanding common verbs like يَدْخُلُ (yadkhulu) is really important. This verb means 'to enter' or 'to come/go into'.

You'll use it a lot when talking about moving between places, like entering a house, a room, or even a city. It's a regular verb in the present tense, making it easier to conjugate once you know the pattern.

Being able to say someone 'enters' or 'is entering' will help you describe daily activities and understand simple narratives.

Practice using it with different subjects to get comfortable with its various forms.

When we talk about entering in Arabic, we use the verb يَدْخُلُ. This verb is versatile and can be used in many contexts, whether you're entering a building, a room, or even a city. It's a fundamental verb to know for daily interactions.

For example, if you want to say 'He enters the house,' you would say: هُوَ يَدْخُلُ البَيْتَ.

When we talk about entering in Arabic, we use the verb يَدْخُلُ (yadkhulu). This verb is very versatile and can be used in many different contexts. For example, you can use it to say "he enters the house" (يَدْخُلُ الْبَيْتَ) or "he enters the office" (يَدْخُلُ الْمَكْتَبَ). It's a common verb that you'll hear and use frequently in everyday conversations.

You'll often see this verb followed by a noun indicating the place being entered. It’s important to remember that the object of the verb takes the accusative case (mansub). So, you will usually see an "-a" sound at the end of the noun, like in الْبَيْتَ or الْمَكْتَبَ. Keep practicing with different places, and you'll master it quickly!

§ What يدخل (yadkhulu) Means

The Arabic verb يَدْخُلُ (yadkhulu) is a really common and useful verb. It means 'to enter,' 'to come into,' or 'to go into' a place. Think of it like walking into a room, a building, or even a country. This verb is super versatile, and you'll hear and use it a lot in everyday Arabic conversations.

It's from the root د-خ-ل (d-kh-l), which is all about things going inside. When you see this root in other words, you can often guess that it has something to do with entering or being internal.

For example, if you want to say 'I enter the house,' you'd use a form of يدخل. If someone asks you 'Where are you going?' and you're headed indoors, this verb is your friend.

§ When to Use يدخل (yadkhulu)

You use يَدْخُلُ (yadkhulu) in many common situations. Here are a few examples to help you understand:

  • Entering a building or room: This is probably the most common use. You're simply going from outside to inside.
  • Entering a city or country: When you cross a border or arrive in a new place.
  • Entering a new phase or state: Sometimes it can be used metaphorically, like 'entering a new era.'
  • A student entering a class: This is a very practical use in an academic context.

Let's look at some examples so you can see how it works in real sentences:

أنا أَدْخُلُ البيت الآن. (Ana adkhulu al-bayta al-āna.)

Translation Hint
I am entering the house now.

In this example, 'أَدْخُلُ' (adkhulu) is the first-person singular form of the verb, meaning 'I enter.'

هل يمكنني أن أَدْخُلَ؟ (Hal yumkinunī an adkhula?)

Translation Hint
May I enter? (Can I come in?)

This is a polite way to ask for permission to come in. Notice how 'أَدْخُلَ' has a different ending because of 'أن' (an), which is a particle that changes the verb's mood.

هو يَدْخُلُ الصف متأخراً دائماً. (Huwa yadkhulu al-ṣaffa muta'akhiran dā'iman.)

Translation Hint
He always enters the class late.

Here, 'يَدْخُلُ' (yadkhulu) is the third-person masculine singular form, referring to 'he enters.'

متى يَدْخُلُ المسافرون إلى القاعة؟ (Matā yadkhulu al-musāfirūna ilā al-qā'ati?)

Translation Hint
When do the travelers enter the hall?

This sentence uses 'يَدْخُلُ' with a plural subject ('الْمُسَافِرُونَ' - travelers). Notice that even with a plural subject before the verb, the verb itself remains in the singular masculine form in Modern Standard Arabic when it comes first in the sentence. This is a common grammatical point in Arabic to keep in mind!

You'll find يَدْخُلُ (yadkhulu) used with prepositions like إلى (ilā - to/into) or في (fī - in/into) to specify where the entering is happening. While you can sometimes use it without a preposition when the meaning is clear, it's very common to see it paired with these.

Example with preposition
هو يدخل إلى الغرفة. (He enters into the room.)

As you continue learning Arabic, mastering verbs like يَدْخُلُ (yadkhulu) will greatly improve your ability to express yourself clearly and naturally. Practice using it in different contexts, and soon it will become second nature!

Welcome back, future Arabic speakers! Today, we're going to break down the Arabic verb يَدْخُلُ (yadkhulu), which means 'to enter' or 'to come/go into a place'. This is a super useful verb you'll hear and use all the time, so let's get right into how it works in sentences.

First things first, يَدْخُلُ is a present tense (or imperfect) verb. This means it can mean 'he enters,' 'he is entering,' or 'he will enter,' depending on the context. Arabic verbs change their form based on who is doing the action (the subject). For يَدْخُلُ, the 'يَـ' at the beginning tells you the subject is masculine singular (he).

§ Basic Usage: Who Enters What?

The most common way to use يَدْخُلُ is with a direct object – what or where is being entered. Unlike English, where you might say 'enter a room,' in Arabic, you usually use a preposition to indicate 'into' or 'to'.

The Preposition إِلَى (ilā)
This preposition means 'to' or 'into'. It's very frequently used with يَدْخُلُ when referring to entering a physical location.

يَدْخُلُ الرَّجُلُ إِلَى الْبَيْتِ.
(The man enters into the house.)

تَدْخُلُ الْمَرْأَةُ إِلَى الْغُرْفَةِ.
(The woman enters into the room.)

§ Sometimes No Preposition (But Be Careful!)

While إِلَى is common, you might sometimes see يَدْخُلُ used directly with the noun being entered, especially if the 'into' is strongly implied or the noun itself suggests the place. However, as a beginner, it's safer to stick with إِلَى for physical entry.

يَدْخُلُ الْبَيْتَ.
(He enters the house.)

In this case, الْبَيْتَ (the house) is in the accusative case (mansoub), indicated by the fatḥa at the end, showing it's the direct object of the verb. This usage is correct but can be trickier to master than using the preposition إِلَى.

§ Beyond Physical Entry: Abstract Uses

Just like in English, 'to enter' isn't just about walking into a building. يَدْخُلُ can be used in more abstract ways too.

Entering a State or Condition
You can use يَدْخُلُ to talk about entering a particular state, like entering an agreement or entering a competition. Here, the preposition فِي (fī), meaning 'in' or 'into', is often used.

يَدْخُلُونَ فِي مُفَاوَضَاتٍ.
(They enter into negotiations.)

يَدْخُلُ الْمُتَسَابِقُ فِي السِّبَاقِ.
(The competitor enters into the race.)

§ Verb Conjugation Basics for يَدْخُلُ

To really use this verb, you need to know how it changes for different subjects. Here's a quick look at the most common present tense forms:

  • هُوَ يَدْخُلُ (huwa yadkhulu) - He enters
  • هِيَ تَدْخُلُ (hiya tadkhulu) - She enters
  • أَنَا أَدْخُلُ (anā adkhulu) - I enter
  • أَنْتَ تَدْخُلُ (anta tadkhulu) - You (masc. sing.) enter
  • أَنْتِ تَدْخُلِينَ (anti tadkhulīna) - You (fem. sing.) enter
  • نَحْنُ نَدْخُلُ (naḥnu nadkhulu) - We enter
  • هُمْ يَدْخُلُونَ (hum yadkhulūna) - They (masc. plural) enter

§ Putting It All Together: More Examples

Let's see يَدْخُلُ in action with different subjects and contexts.

أَدْخُلُ إِلَى الْمَطْبَخِ.
(I enter into the kitchen.)

هَلْ تَدْخُلُ إِلَى الْجَامِعَةِ؟
(Do you (masc. sing.) enter into the university? / Are you entering university?)

نَدْخُلُ الْآنَ فِي الْمَوْضُوعِ.
(We are now entering into the topic.)

Keep practicing these examples, and try to create your own sentences. The more you use يَدْخُلُ, the more natural it will feel. Good job!

Alright, let's talk about the Arabic word يَدْخُلُ (yadkhulu). This means 'to enter' or 'to come/go into a place'. It's a very common verb, and you'll hear it all the time in everyday conversations. We're going to look at how it's used in different real-world situations, like at work, school, and even in the news.

§ At Work

In a professional setting, يَدْخُلُ is essential for talking about going into offices, meeting rooms, or even starting a new project. Think about how many times a day you 'enter' a new space at work. This word covers all those situations.

DEFINITION
To enter; to come or go into a place.

المدير يَدْخُلُ المكتب الآن. (The manager is entering the office now.)

هل يمكنني أن أَدْخُلَ الاجتماع؟ (Can I enter the meeting?)

You might also hear it in instructions or requests:

  • Please enter your password. (أَدْخِلْ كلمة مرورك.)

  • No one can enter without permission. (لا أحد يستطيع أن يَدْخُلَ بدون إذن.)

§ At School

School is another place where يَدْخُلُ is used constantly. Students enter classrooms, teachers enter the school, and sometimes new topics 'enter' the curriculum.

الطلاب يَدْخُلُونَ الصف. (The students are entering the class.)

المعلمة تَدْخُلُ غرفة المعلمين. (The female teacher is entering the teachers' room.)

§ In the News

News reports frequently use يَدْخُلُ to describe various events, from political figures entering negotiations to new laws entering effect, or even military forces entering a region.

الوفد يَدْخُلُ قاعة المفاوضات. (The delegation is entering the negotiation hall.)

القوات تَدْخُلُ المدينة. (The forces are entering the city.)

Understanding يَدْخُلُ in these contexts will significantly improve your ability to follow Arabic conversations and news. Practice these examples, and you'll quickly get the hang of it!

§ Mistakes with يدخل

Let's talk about some common errors learners make when using the Arabic verb يدخل (yadkhulu), meaning 'to enter'. Avoiding these will make your Arabic sound much more natural.

§ 1. Using the wrong preposition

This is one of the most frequent mistakes. In English, you might 'enter into' a room or 'enter a building'. In Arabic, يدخل usually doesn't need an extra preposition like 'into' when followed directly by the place you're entering.

Wrong
أنا أدخل إلى الغرفة. (Ana adkhulu ila al-ghurfah.) - I enter into the room.
Correct
أنا أدخل الغرفة. (Ana adkhulu al-ghurfah.) - I enter the room.

هو يدخل البيت الآن. (Huwa yadkhulu al-bayta al-aan.) - He is entering the house now.

There are exceptions, especially when the meaning is more abstract or metaphorical, but for physical entry, stick to the direct object.

§ 2. Confusing 'enter' with 'go in' (and vice versa)

While يدخل means 'to enter', sometimes learners try to use it where 'go in' or 'come in' might be more appropriate in a specific context, especially when there's an implied direction relative to the speaker. However, يدخل covers both 'go in' and 'come in' depending on the context.

  • To explicitly emphasize 'coming in' (towards the speaker), you might use يأتي (ya'ti - to come) + 'إلى الداخل' (ila ad-daakhil - to the inside) or just يدخل if the context is clear.
  • To explicitly emphasize 'going in' (away from the speaker), يذهب (yadhhabu - to go) + 'إلى الداخل' (ila ad-daakhil - to the inside) can be used.

But generally, for simply 'entering' a place, يدخل is sufficient.

Example
Teacher to student: ادخل الصف! (Udkhul as-saff!) - Enter the classroom! (Here, it means 'come in' if the student is outside and the teacher is inside.)

هو يريد أن يدخل المسجد للصلاة. (Huwa yureed an yadkhula al-masjid li-s-salaah.) - He wants to enter the mosque for prayer.

§ 3. Incorrect verb conjugation

As with any Arabic verb, conjugating يدخل correctly for different subjects (he, she, I, we, you, they) and tenses (present, past, command) is crucial. A common mistake is using the masculine singular form for all subjects.

Wrong
هي يدخل البيت. (Hiya yadkhulu al-bayt.) - She enters the house. (Incorrect conjugation for 'she')
Correct
هي تدخل البيت. (Hiya tadkhulu al-bayt.) - She enters the house.

Make sure you practice your verb conjugations regularly!

نحن لا ندخل هنا. (Nahnu la nadkhul huna.) - We do not enter here.

§ 4. Using يدخل for abstract 'entry' inappropriately

While يدخل can be used for some abstract ideas (like 'entering a discussion' or 'entering a state'), it's important not to over-apply it. For example, you wouldn't typically use يدخل to mean 'to begin' a task or 'to join' a group in all contexts.

For 'entering a competition' or 'enrolling in a course', other verbs like يشترك في (yashtarik fi - to participate in) or يسجل في (yusajjil fi - to register in) might be more suitable.

Correct (abstract use)
الموضوع يدخل ضمن اهتماماتي. (Al-mawdu' yadkhulu dimna ihtimamati.) - The topic falls within my interests.

This is a more advanced point, but it's good to be aware that direct translations of English idiomatic uses of 'enter' won't always work in Arabic.

By being mindful of these common pitfalls, you'll use يدخل with greater accuracy and confidence. Keep practicing!

When you're learning Arabic, understanding how to use verbs like يَدْخُلُ (yadkhulu) is key. This verb means 'to enter' or 'to come/go into a place'. It's a foundational verb, and while its meaning seems straightforward, Arabic often has several words that appear similar but are used in different contexts. Let's break down يَدْخُلُ and explore some related verbs to help you use them correctly.

§ Basic meaning of يَدْخُلُ

The verb يَدْخُلُ (yadkhulu) is a very common verb. It's used for physical entry into a space. Think of it as the direct equivalent of 'to enter' in English.

Arabic Word
يَدْخُلُ (yadkhulu)
Definition
To enter; to come or go into a place.

Here are a few examples to show you how يَدْخُلُ is used in sentences:

هو يَدْخُلُ الغرفة.

  • (He enters the room.)

لا تَدْخُلْ هنا.

  • (Do not enter here. - imperative for a male)

الطلاب يَدْخُلُونَ الصف.

  • (The students enter the classroom.)

§ Similar words and when to use them

While يَدْخُلُ is for general entry, other verbs might be more appropriate depending on the specific nuance you want to convey.

§ يَلِجُ (yaliju) - To penetrate, to enter deeply

The verb يَلِجُ (yaliju) also means 'to enter', but it often carries a stronger sense of penetration, or entering deeply or subtly. It's used less for simple physical entry and more for something that goes into something else in a more profound or intricate way, or even metaphorically.

Arabic Word
يَلِجُ (yaliju)
Definition
To penetrate, to enter deeply or subtly.

النور يَلِجُ الغرفة من النافذة.

  • (The light penetrates the room through the window.)

الماء يَلِجُ في الشقوق.

  • (The water penetrates into the cracks.)

§ يَقْدِمُ (yaqdimu) - To arrive, to come forward

The verb يَقْدِمُ (yaqdimu) means 'to arrive' or 'to come forward'. While arriving implies entering a place, it's not the same as the act of physically crossing a threshold. It focuses more on the culmination of a journey or movement, rather than the act of going inside.

Arabic Word
يَقْدِمُ (yaqdimu)
Definition
To arrive; to come forward.

متى يَقْدِمُ القطار؟

  • (When does the train arrive?)

الوفد قَدِمَ أمس.

  • (The delegation arrived yesterday.)

§ يجيء (yajī'u) - To come

The verb يجيء (yajī'u) simply means 'to come'. It's a very general verb for movement towards a speaker or a point of reference. While entering a place involves coming, 'to come' doesn't necessarily imply 'to enter'. You can come to a place without entering it.

Arabic Word
يجيء (yajī'u)
Definition
To come.

هل سيجيء غداً؟

  • (Will he come tomorrow?)

جاء الضيوف مبكراً.

  • (The guests came early.)

§ When to use يَدْخُلُ

Always use يَدْخُلُ when the specific action is crossing a threshold or going from outside to inside a defined space. This could be a room, a building, a country, or even a virtual space like a website.

  • Entering a room: يَدْخُلُ الغرفة
  • Entering a house: يَدْخُلُ البيت
  • Entering a country: يَدْخُلُ البلد
  • Entering a website/program: يَدْخُلُ الموقع/البرنامج

By understanding the subtle differences between these verbs, you'll be able to express yourself more accurately and naturally in Arabic. Keep practicing with examples, and you'll master them in no time!

How Formal Is It?

Formal

"يَدْلِفُ ٱلْوَفْدُ ٱلْأَجْنَبِيُّ إِلَى قَاعَةِ ٱلِٱجْتِمَاعَاتِ فِي ٱلْمَوْعِدِ ٱلْمُحَدَّدِ. (The foreign delegation enters the meeting hall at the scheduled time.)"

Neutral

"يَدْخُلُ ٱلطُّلَّابُ ٱلْفَصْلَ فِي بِدَايَةِ ٱلْحِصَّةِ. (The students enter the classroom at the beginning of the lesson.)"

Informal

"لِمَاذَا لَا تِفُوتُ لِجُوَّةِ ٱلْبَيْتِ؟ (Why don't you come inside the house?)"

Child friendly

"يَدْخُلُ ٱلْقِطُّ ٱلصَّغِيرُ إِلَى صُنْدُوقِ ٱللُّعَبِ. (The little cat goes into the toy box.)"

Slang

"إِمْتَى حَتِخُشّ ٱلْجَامِعَةَ؟ (When are you gonna go to college?)"

Pronunciation Guide

UK /jad-khu-lu/
US /yad-khul-u/
yad
Rhymes With
يَفْعَلُ (yafʿalu) - to do يَجْلِسُ (yajlisu) - to sit يَخْرُجُ (yakhruju) - to exit
Common Errors
  • Pronouncing the 'd' too softly, it should be a clear, distinct 'd' sound.
  • Not fully articulating the 'kh' sound, which is a guttural sound similar to the 'ch' in Scottish 'loch' or German 'Bach'.
  • Failing to give the final 'u' sound its full, but short, value.

Difficulty Rating

Reading 1/5

short

Writing 1/5

short

Speaking 1/5

short

Listening 1/5

short

What to Learn Next

Prerequisites

بَيْت (bayt - house) صَفّ (ṣaff - classroom) مَتْحَف (matḥaf - museum) طالِب (ṭālib - student) رَجُل (rajul - man)

Learn Next

يَخْرُجُ (yakhruju - to exit) يَجْلِسُ (yajlisu - to sit) يَقِفُ (yaqifu - to stand)

Advanced

مَدْخَل (madkhal - entrance) إِدْخال (idkhāl - act of entering, insertion)

Examples by Level

1

يَدْخُلُ الْوَلَدُ الْبَيْتَ.

The boy enters the house.

2

هَلْ يَدْخُلُ الطَّالِبُ الْفَصْلَ؟

Does the student enter the classroom?

3

يَدْخُلُ الرَّجُلُ الْمَسْجِدَ لِلصَّلَاةِ.

The man enters the mosque to pray.

4

يَدْخُلُ الْقِطُّ الْغُرْفَةَ.

The cat enters the room.

5

مَتَى يَدْخُلُ الْمُعَلِّمُ؟

When does the teacher enter?

6

يَدْخُلُ الْأَبُ الْمَكْتَبَ كُلَّ صَبَاحٍ.

The father enters the office every morning.

7

يَدْخُلُ الصَّدِيقُ الْمَحَلَّ.

The friend enters the shop.

8

لَا يَدْخُلُ الْكَلْبُ الْحَدِيقَةَ.

The dog does not enter the garden.

1

الطالبُ يَدْخُلُ الفَصْلَ.

The student enters the classroom.

Present tense verb, masculine singular subject.

2

هي تَدْخُلُ البيتَ بَعْدَ العَمَلِ.

She enters the house after work.

Present tense verb, feminine singular subject.

3

نحن نَدْخُلُ المَتْجَرَ لِنَشْتَرِيَ الخُبْزَ.

We enter the shop to buy bread.

Present tense verb, plural subject.

4

القطةُ تَدْخُلُ الغُرْفَةَ بِهُدوءٍ.

The cat enters the room quietly.

Present tense verb, feminine singular subject.

5

هُما يَدْخُلانِ المَكْتَبَةَ كُلَّ يَوْمٍ.

They (dual, masculine) enter the library every day.

Present tense verb, dual masculine subject.

6

الأطفالُ يَدْخُلُونَ الحديقةَ للَّعِبِ.

The children enter the garden to play.

Present tense verb, plural masculine subject.

7

أنا أَدْخُلُ المَطْعَمَ لِتَنَاوُلِ العَشاءِ.

I enter the restaurant for dinner.

Present tense verb, first person singular subject.

8

هل تَدْخُلُونَ المَسْجِدَ للصلاةِ؟

Do you (plural, masculine) enter the mosque for prayer?

Present tense verb, interrogative, plural masculine subject.

1

يَدْخُلُ الطّالِبُ الصَّفَّ في الصَّباحِ الباكرِ.

The student enters the class early in the morning.

Present tense verb followed by subject and object.

2

تَدْخُلُ الْمُعَلِّمَةُ الْفَصْلَ لِتَبْدَأَ الدَّرْسَ.

The teacher enters the classroom to start the lesson.

Feminine present tense verb followed by subject and purpose clause.

3

يَدْخُلُونَ الْمَتْجَرَ لِشِراءِ الْبَقالةِ.

They (masculine plural) enter the store to buy groceries.

Plural present tense verb followed by purpose clause.

4

هَلْ يَدْخُلُ أَحَدٌ الْبَيْتَ الآنَ؟

Is anyone entering the house now?

Question particle followed by present tense verb and subject.

5

كُلَّمَا أَدْخُلُ الْمَكْتَبَةَ، أَجِدُ كُتُبًا جَدِيدَةً.

Whenever I enter the library, I find new books.

Present tense verb with 'whenever' construction.

6

لَا يَدْخُلُ الْأَطْفَالُ إِلَى الْمَطْبَخِ وَحْدَهُمْ.

Children do not enter the kitchen alone.

Negative particle followed by present tense verb and subject.

7

أَتَمَنَّى أَنْ أَدْخُلَ الْجَامِعَةَ هَذَا الْعَامَ.

I hope to enter the university this year.

Present tense verb in a subordinate clause expressing hope.

8

عِنْدَمَا تَدْخُلُ الْغُرْفَةَ، سَتَجِدُ الْمِفْتَاحَ عَلَى الطَّاوِلَةِ.

When you (feminine singular) enter the room, you will find the key on the table.

Present tense verb with 'when' construction and future tense in the main clause.

1

يَدْخُلُ الطُّلابُ الْفَصْلَ فِي الْوَقْتِ الْمُحَدَّدِ لِبَدْءِ الدَّرْسِ.

Students enter the classroom at the appointed time to start the lesson.

2

كُلَّمَا دَخَلْتُ الْمَتْجَرَ، أَجِدُ عُرُوضًا جَدِيدَةً وَمُثِيرَةً.

Whenever I enter the store, I find new and exciting offers.

3

يُمْكِنُكَ أَنْ تَدْخُلَ الْمَكْتَبَةَ فِي أَيِّ وَقْتٍ خِلالَ سَاعَاتِ الْعَمَلِ.

You can enter the library at any time during business hours.

4

تَدْخُلُ الشَّمْسُ مِنْ النَّافِذَةِ كُلَّ صَبَاحٍ، فَتَمْلَأُ الْغُرْفَةَ بِالضَّوْءِ.

The sun enters through the window every morning, filling the room with light.

5

هَلْ سَتَدْخُلُ الْمُسَابَقَةَ هَذَا الْعَامَ أَمْ تُفَضِّلُ الْمُشَاهَدَةَ فَقَطْ؟

Will you enter the competition this year, or do you prefer to just watch?

6

عِنْدَمَا يَدْخُلُ الْبَرْدُ، نَبْدَأُ فِي ارْتِدَاءِ الْمَلابِسِ الدَّافِئَةِ.

When the cold enters (when it gets cold), we start wearing warm clothes.

7

يَدْخُلُ الْقَرَارُ حَيِّزَ التَّنْفِيذِ مِنْ بِدَايَةِ الشَّهْرِ الْقَادِمِ.

The decision enters into force (becomes effective) from the beginning of next month.

8

تَدْخُلُ الْكَلِمَةُ الْجَدِيدَةُ الْمُعْجَمَ بَعْدَ مُوَافَقَةِ اللَّجْنَةِ اللُّغَوِيَّةِ.

The new word enters the dictionary after the approval of the linguistic committee.

1

يَدْخُلُ الْوَلَدُ إِلَى الْبَيْتِ بِهَدُوءٍ.

The boy enters the house quietly.

Simple present tense, subject-verb-prepositional phrase.

2

كُلَّمَا يَدْخُلُ الْفَصْلَ، يَجْلِسُ فِي مَقْعَدِهِ الْمُفَضَّلِ.

Whenever he enters the classroom, he sits in his favorite seat.

Conditional clause using 'كُلَّمَا' (whenever) followed by two present tense verbs.

3

يَدْخُلُ الْمُتَحَفُ الزُّوَّارَ مِنْ مَدْخَلٍ وَاحِدٍ فَقَطْ.

The museum admits visitors through only one entrance.

Verb 'يَدْخُلُ' used transitively with 'الزُّوَّارَ' (visitors) as the object.

4

يَدْخُلُ الشَّيْخُ غُرْفَةَ الْمُؤْتَمَرَاتِ فِي تَمَامِ الْعَاشِرَةِ.

The sheikh enters the conference room exactly at ten o'clock.

Present tense, indicating a scheduled event.

5

يَدْخُلُ الْمُهَنْدِسُ الْمَوْقِعَ لِلْإِشْرَافِ عَلَى الْأَعْمَالِ.

The engineer enters the site to supervise the work.

Infinitive form 'لِلْإِشْرَافِ' (to supervise) indicating purpose.

6

يَدْخُلُ ضَوْءُ الشَّمْسِ الْغُرْفَةَ مِنْ خِلَالِ النَّافِذَةِ.

Sunlight enters the room through the window.

Inanimate subject 'ضَوْءُ الشَّمْسِ' (sunlight) performing the action.

7

يَدْخُلُ الْبَحْثُ فِي تَفَاصِيلَ عَمِيقَةٍ لِفَهْمِ الظَّاهِرَةِ.

The research delves into deep details to understand the phenomenon.

Figurative use of 'يَدْخُلُ' meaning 'to delve into' or 'to go into'.

8

عِنْدَمَا يَدْخُلُ الْمُسَافِرُونَ الْمَطَارَ، يَجِبُ عَلَيْهِمْ إِظْهَارُ جَوَازَاتِ سَفَرِهِمْ.

When travelers enter the airport, they must show their passports.

Conditional clause using 'عِنْدَمَا' (when) followed by a present tense verb and a modal verb 'يَجِبُ' (must).

Common Collocations

يَدْخُلُ الْبَيْتَ to enter the house
يَدْخُلُ الصَّفَّ to enter the class
يَدْخُلُ السُّوقَ to enter the market
يَدْخُلُ الْغُرْفَةَ to enter the room
يَدْخُلُ الْمَطْعَمَ to enter the restaurant
يَدْخُلُ الْمَكْتَبَ to enter the office
يَدْخُلُ الْمَدْرَسَةَ to enter the school
يَدْخُلُ الْجَامِعَةَ to enter the university
يَدْخُلُ الْمَتْجَرَ to enter the shop
يَدْخُلُ الْمَشْفَى to enter the hospital

Common Phrases

هَلْ يُمْكِنُنِي أَنْ أَدْخُلَ؟

Can I enter?

لَا يُمْكِنُكَ أَنْ تَدْخُلَ هُنَا.

You cannot enter here.

يَدْخُلُ الْمَنْزِلَ كُلَّ يَوْمٍ.

He enters the house every day.

مَتَى سَوْفَ تَدْخُلُ؟

When will you enter?

أَدْخُلُ الْبَابَ الْآنَ.

I am entering the door now.

يَدْخُلُونَ الْقَاعَةَ بِهُدُوءٍ.

They enter the hall quietly.

لَا تَدْخُلْ دُونَ إِذْنٍ.

Do not enter without permission.

نُرِيدُ أَنْ نَدْخُلَ الْمُتْحَفَ.

We want to enter the museum.

يَدْخُلُ عَلَى صَدِيقِهِ.

He visits his friend. (Literally: He enters upon his friend.)

سَأَدْخُلُ فِي الْجَامِعَةِ السَّنَةَ الْقَادِمَةَ.

I will enroll in university next year. (Literally: I will enter into the university next year.)

Often Confused With

يَدْخُلُ vs يَخْرُجُ

This is the present tense of 'to exit', directly opposite to 'يَدْخُلُ'. Remember 'يَدْخُلُ' for *in*, 'يَخْرُجُ' for *out*.

يَدْخُلُ vs ذَاهِبٌ

This is a present participle meaning 'going' or 'he who goes'. While related to movement, it doesn't carry the specific meaning of *entering* like 'يَدْخُلُ'.

يَدْخُلُ vs دُخُول

This is the verbal noun (masdar) of 'to enter', meaning 'entry' or 'act of entering'. It's the noun form, not the verb.

Grammar Patterns

Present tense conjugation of 'يَدْخُلُ' (to enter) with different pronouns. Using the preposition 'إِلَى' (to/into) after 'يَدْخُلُ'. Forming simple affirmative sentences with 'يَدْخُلُ'. Forming simple interrogative sentences with 'هَلْ' and 'يَدْخُلُ'. Forming negative commands with 'لا تَدْخُلْ'. Using 'يَدْخُلُ' in infinitive clauses with 'أَنْ'.

Idioms & Expressions

"يدخل على الخط"

To intervene; to get involved in a discussion or situation.

في اجتماع الأمس، دخل المدير على الخط ليحل النزاع.

neutral

"يدخل البهجة على قلبه"

To bring joy to someone's heart; to make someone happy.

أخباره السعيدة دخلت البهجة على قلوبنا.

formal

"يدخل رأسه في الرمل"

To bury one's head in the sand; to ignore a problem.

لا يمكنك أن تدخل رأسك في الرمل وتتجاهل المشكلة.

neutral

"يدخل حيز التنفيذ"

To come into effect; to be implemented.

القرار الجديد سيدخل حيز التنفيذ الأسبوع القادم.

formal

"يدخل التاريخ"

To go down in history; to achieve something memorable.

هذا الإنجاز سيدخل التاريخ كواحد من أعظم الاكتشافات.

formal

"يدخل سوق العمل"

To enter the job market; to start working.

بعد تخرجه، دخل سوق العمل مباشرة.

neutral

"يدخل في تفاصيل"

To go into details; to discuss something thoroughly.

لا داعي لأن ندخل في تفاصيل كثيرة الآن.

neutral

"يدخل معركة"

To enter a battle; to start a conflict or competition.

المنتخب سيدخل معركة قوية في المباراة النهائية.

neutral

"يدخل ويخرج"

To be in and out; to be frequently present and absent.

هو يدخل ويخرج من المكتب طوال اليوم.

neutral

"يدخل قلبي"

To win one's heart; to be loved by someone.

بابتسامتها اللطيفة، دخلت قلبي من أول نظرة.

informal

Easily Confused

يَدْخُلُ vs دَخَلَ

Often confused with 'يَدْخُلُ' due to similar meaning. 'دَخَلَ' is the past tense form, while 'يَدْخُلُ' is the present tense.

'دَخَلَ' means 'he entered' (past tense), whereas 'يَدْخُلُ' means 'he enters/is entering' (present tense).

هُوَ دَخَلَ الْبَيْتَ. (He entered the house.)

يَدْخُلُ vs أَدْخَلَ

Confused because it also relates to 'entering', but it's a causative verb.

'أَدْخَلَ' means 'to make someone or something enter', or 'to insert'. It's about causing an entry, not performing the entry oneself.

أَدْخَلَ الْمِفْتَاحَ فِي الْقُفْلِ. (He inserted the key into the lock.)

يَدْخُلُ vs وَلَجَ

A less common, more formal synonym for 'to enter', sometimes appearing in classical texts or specific contexts.

While 'وَلَجَ' also means 'to enter', 'يَدْخُلُ' is the common, everyday verb. 'وَلَجَ' often implies entering a confined or difficult space.

وَلَجَ الْكَهْفَ. (He entered the cave.)

يَدْخُلُ vs ذَهَبَ

Can be confused in sentences where 'going into' a place is implied, but 'ذَهَبَ' primarily means 'to go'.

'ذَهَبَ' (he went) describes movement towards a place, but doesn't necessarily imply entering it. 'يَدْخُلُ' specifically means to go inside.

هُوَ ذَهَبَ إِلَى السُّوقِ. (He went to the market.)

يَدْخُلُ vs خَرَجَ

This is the direct opposite of 'يَدْخُلُ', so sometimes learners mix them up if not careful about context.

'خَرَجَ' means 'he exited' or 'he went out', which is the antonym of 'يَدْخُلُ' (he enters).

هُوَ خَرَجَ مِنَ الْبَيْتِ. (He exited the house.)

Sentence Patterns

A1

أَنَا أَدْخُلُ إِلَى...

أَنَا أَدْخُلُ إِلَى الْبَيْتِ. (I enter the house.)

A1

هُوَ يَدْخُلُ إِلَى...

هُوَ يَدْخُلُ إِلَى الْصَّفِّ. (He enters the classroom.)

A1

هِيَ تَدْخُلُ إِلَى...

هِيَ تَدْخُلُ إِلَى الْمَكْتَبِ. (She enters the office.)

A2

نَحْنُ نَدْخُلُ إِلَى... كُلَّ يَوْمٍ.

نَحْنُ نَدْخُلُ إِلَى الْجَامِعَةِ كُلَّ يَوْمٍ. (We enter the university every day.)

A2

هُمْ يَدْخُلُونَ إِلَى... بَعْدَ الْعَمَلِ.

هُمْ يَدْخُلُونَ إِلَى الْمَتْجَرِ بَعْدَ الْعَمَلِ. (They enter the store after work.)

A2

هَلْ تَدْخُلُ إِلَى... الآن؟

هَلْ تَدْخُلُ إِلَى الْمَطْعَمِ الآن؟ (Do you enter the restaurant now?)

A2

لا تَدْخُلْ إِلَى...

لا تَدْخُلْ إِلَى الْغُرْفَةِ. (Do not enter the room.)

A2

أُرِيدُ أَنْ أَدْخُلَ إِلَى...

أُرِيدُ أَنْ أَدْخُلَ إِلَى الْمَكْتَبَةِ. (I want to enter the library.)

Word Family

Nouns

دُخُول Entry, entrance
مَدْخَل Entrance, doorway
دَاخِل Inside, interior

Verbs

أَدْخَلَ To admit, to insert, to make enter
تَدَخَّلَ To intervene, to interfere
اِسْتَدْخَلَ To ask to enter

Adjectives

دَاخِلِيّ Internal, inner
مُدْخَل Entered (passive participle)

Tips

Basic Meaning of يَدْخُلُ

The verb يَدْخُلُ (yadkhulu) means 'to enter' or 'to go into'. Think of it like the English word 'enter'. It's a fundamental verb for describing movement.

Present Tense Form

يَدْخُلُ is in the present tense (or imperfect tense). This form is used for actions happening now, habitual actions, or future actions. The root letters are د-خ-ل (d-kh-l).

Subject-Verb Agreement

Like in English, the verb form changes depending on the subject. يَدْخُلُ is for a masculine singular subject (he enters). You'll learn other forms like تَدْخُلُ (she enters/you enter) and نَدْخُلُ (we enter).

Preposition Usage

When يَدْخُلُ is used to indicate entering a place, it's often followed by the preposition إِلَى (ilā), meaning 'to' or 'into'. For example, يَدْخُلُ إِلَى الْبَيْتِ (yadkhulu ilā al-bayt) means 'he enters the house'.

Example: Entering a Building

Try to form a simple sentence: يَدْخُلُ الطَّالِبُ إِلَى الْجَامِعَةِ (yadkhulu al-ṭālibu ilā al-jāmiʿah). This means 'The student enters the university'.

Example: Entering a Room

Another common phrase: يَدْخُلُ الرَّجُلُ إِلَى الْغُرْفَةِ (yadkhulu ar-rajulu ilā al-ghurfah). This translates to 'The man enters the room'.

Past Tense Connection

The past tense form of يَدْخُلُ is دَخَلَ (dakhala), meaning 'he entered'. Understanding the present tense helps you recognize its past tense counterpart.

Common Phrases with Entrance

You might hear phrases related to 'entrance' such as بَابُ الدُّخُولِ (bābu ad-dukhūl), which means 'entrance door'. This shows the noun form from the same root.

Practice with Different Subjects

Practice conjugating this verb. Try saying 'I enter' (أَدْخُلُ - adkhulu) or 'we enter' (نَدْخُلُ - nadkhulu) to get comfortable with the changes.

Listen for Context

When you hear Arabic speakers, pay attention to how يَدْخُلُ is used in sentences. Context will help you solidify its meaning and typical usage patterns.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Entering a house or building

  • يَدْخُلُ الْبَيْتَ. (He enters the house.)
  • هَلْ يُمْكِنُنِي أَنْ أَدْخُلَ؟ (May I enter?)
  • دَخَلْتُ الْغُرْفَةَ. (I entered the room.)

Entering a room or office

  • يَدْخُلُ الْمَكْتَبَ فِي الصَّبَاحِ. (He enters the office in the morning.)
  • لَا تَدْخُلُوا هُنَا. (Do not enter here.)
  • دَخَلَتْ الْمُعَلِّمَةُ الصَّفَّ. (The teacher entered the classroom.)

Entering a new phase or situation

  • يَدْخُلُ فِي مَرْحَلَةٍ جَدِيدَةٍ. (He enters a new phase.)
  • نَدْخُلُ الْآنَ فِي نِقَاشٍ. (We are now entering a discussion.)
  • دَخَلَتْ الْبِلَادُ فِي حَرْبٍ. (The country entered a war.)

Entering data or information

  • يَدْخُلُ الْبَيَانَاتِ فِي الْحَاسُوبِ. (He enters the data into the computer.)
  • لَا تَدْخُلْ أَيَّ مَعْلُومَاتٍ شَخْصِيَّةٍ. (Do not enter any personal information.)
  • دَخَلْتُ كَلِمَةَ الْمُرُورِ. (I entered the password.)

Entering a competition or agreement

  • يَدْخُلُ فِي الْمُنَافَسَةِ. (He enters the competition.)
  • هَلْ تُرِيدُ أَنْ تَدْخُلَ فِي هَذَا الْعَقْدِ؟ (Do you want to enter into this contract?)
  • دَخَلْنَا فِي اتِّفَاقٍ. (We entered into an agreement.)

Conversation Starters

"أَيْنَ يَدْخُلُ الطُّلَّابُ عَادَةً فِي الصَّبَاحِ؟ (Where do students usually enter in the morning?)"

"هَلْ يُمْكِنُنِي أَنْ أَدْخُلَ الآنَ؟ (May I enter now?)"

"مَتَى دَخَلْتَ الْمَكْتَبَ الْيَوْمَ؟ (When did you enter the office today?)"

"مَاذَا تَقُولُ عِنْدَمَا تُرِيدُ أَنْ تَدْخُلَ مَكَانًا؟ (What do you say when you want to enter a place?)"

"هَلْ سَتَدْخُلُ فِي الْمُسَابَقَةِ؟ (Will you enter the competition?)"

Journal Prompts

صِفْ مَكَانًا تَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ. (Describe a place you enter every day.)

اكتُبْ عَنْ مَرَّةٍ دَخَلْتَ فِيهَا مَكَانًا لِأَوَّلِ مَرَّةٍ. (Write about a time you entered a place for the first time.)

تَخَيَّلْ أَنَّكَ تَدْخُلُ عَالَمًا جَدِيدًا. مَاذَا تَرَى؟ (Imagine you are entering a new world. What do you see?)

مَا هِيَ الْقَوَاعِدُ الَّتِي يَتْبَعُهَا النَّاسُ عِنْدَ دُخُولِ الْمَنَازِلِ فِي بِلادِكَ؟ (What are the rules people follow when entering homes in your country?)

اكتُبْ عَنْ شَعُورِكَ عِنْدَمَا تَدْخُلُ مَكَانًا هَادِئًا وَمُرِيحًا. (Write about how you feel when you enter a quiet and comfortable place.)

Frequently Asked Questions

10 questions

For 'he entered' in the past tense, you use دَخَلَ (dakhala). It's the past tense form of the verb.

يَدْخُلُ (yadkhulu) is the general word for 'to enter' or 'to go into'. يَقْدُمُ (yaqdumu) often implies 'to arrive' or 'to come forward,' sometimes with the nuance of entering a new place or coming from a journey. Stick with يَدْخُلُ for simply 'entering'.

For 'she enters,' you say تَدْخُلُ (tadkhulu).

Yes, absolutely. You can use it metaphorically. For example:
يَدْخُلُ فِي مَرْحَلَةٍ جَدِيدَةٍ. (He enters a new phase.)

For 'they enter' (masculine plural), you say يَدْخُلُونَ (yadkhulūna).

You can say:
هَلْ يُمْكِنُنِي الدُّخُولُ؟ (Hal yumkinunī ad-dukhūlu?) - (Can I enter?)

The most common preposition is فِي (fī) meaning 'in' or 'into', or sometimes no preposition is used and the object is directly after the verb.
Example: يَدْخُلُ الْبَيْتَ. (He enters the house.)
Example: يَدْخُلُ فِي الْغُرْفَةِ. (He enters into the room.)

For 'Enter!' (to a male), you say اُدْخُلْ! (udkhul!).

The noun form is دُخُول (dukhūl), which means 'entering' or 'entry'.

Yes, you can use يَدْخُلُ (yadkhulu) for that.
Example: يَدْخُلُ الْحَافِلَةَ. (He enters the bus.)
Or often, a verb like يَرْكَبُ (yarkabu - to ride/get on) is used for vehicles.

Test Yourself 96 questions

fill blank A1

أنا ___ إلى البيت. (I enter the house.)

Correct! Not quite. Correct answer: أدخل

The verb 'أدخل' (to enter) matches the first-person singular pronoun 'أنا' (I).

fill blank A1

هي ___ إلى المكتبة. (She enters the library.)

Correct! Not quite. Correct answer: تدخل

The verb 'تدخل' (to enter) matches the third-person feminine singular pronoun 'هي' (she).

fill blank A1

هم ___ إلى الصف. (They enter the classroom.)

Correct! Not quite. Correct answer: يدخلون

The verb 'يدخلون' (to enter) matches the third-person masculine plural pronoun 'هم' (they).

fill blank A1

أنتَ ___ إلى الغرفة. (You (masc.) enter the room.)

Correct! Not quite. Correct answer: تدخل

The verb 'تدخل' (to enter) matches the second-person masculine singular pronoun 'أنتَ' (you - masc.).

fill blank A1

نحن ___ إلى المتجر. (We enter the store.)

Correct! Not quite. Correct answer: ندخل

The verb 'ندخل' (to enter) matches the first-person plural pronoun 'نحن' (we).

fill blank A1

الولد ___ إلى المدرسة. (The boy enters the school.)

Correct! Not quite. Correct answer: يدخل

The verb 'يدخل' (to enter) matches the masculine singular noun 'الولد' (the boy).

multiple choice A1

Choose the correct translation for 'to enter'.

Correct! Not quite. Correct answer: يَدْخُلُ

يَدْخُلُ (yadkhulu) means 'to enter' in Arabic.

multiple choice A1

Which sentence means 'He enters the house'?

Correct! Not quite. Correct answer: هُوَ يَدْخُلُ الْبَيْتَ.

هُوَ يَدْخُلُ الْبَيْتَ (huwa yadkhulu al-bayta) means 'He enters the house'.

multiple choice A1

What is the meaning of 'أَنَا أَدْخُلُ الصَّفَّ'?

Correct! Not quite. Correct answer: I enter the class.

أَنَا أَدْخُلُ الصَّفَّ (ana adkhulu as-saffa) means 'I enter the class'.

true false A1

The word يَدْخُلُ (yadkhulu) means 'to exit'.

Correct! Not quite. Correct answer: False

يَدْخُلُ (yadkhulu) means 'to enter', not 'to exit'.

true false A1

We use يَدْخُلُ (yadkhulu) when someone goes into a place.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Yes, يَدْخُلُ (yadkhulu) is used when someone enters a place.

true false A1

The sentence 'هِيَ تَدْخُلُ الْمَكْتَبَةَ' means 'She enters the library'.

Correct! Not quite. Correct answer: True

هِيَ تَدْخُلُ الْمَكْتَبَةَ (hiya tadkhulu al-maktabata) correctly translates to 'She enters the library'.

multiple choice A2

Choose the correct translation for 'يَدْخُلُ':

Correct! Not quite. Correct answer: To enter

The word 'يَدْخُلُ' means 'to enter' or 'to go into'.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 'يَدْخُلُ'?

Correct! Not quite. Correct answer: أنا أَدْخُلُ الغرفة. (I enter the room.)

In this sentence, 'أَدْخُلُ' is correctly used with the first person pronoun 'أنا' (I) and refers to entering a room.

multiple choice A2

What is the present tense form of 'to enter' for 'هي' (she)?

Correct! Not quite. Correct answer: تَدْخُلُ

For the pronoun 'هي' (she), the present tense form of 'يَدْخُلُ' is 'تَدْخُلُ'.

true false A2

The word 'يَدْخُلُ' can mean 'to come into'.

Correct! Not quite. Correct answer: True

'يَدْخُلُ' means both 'to enter' and 'to come or go into'.

true false A2

If you want to say 'he enters', you would use 'تَدْخُلُ'.

Correct! Not quite. Correct answer: False

'تَدْخُلُ' is for 'she enters'. For 'he enters', you would use 'يَدْخُلُ'.

true false A2

The Arabic word 'يَدْخُلُ' is a noun.

Correct! Not quite. Correct answer: False

'يَدْخُلُ' is a verb, meaning 'to enter'.

writing A2

Write a short sentence using يَدْخُلُ (yadkhulu) to say 'He enters the house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

هو يَدْخُلُ البيت.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Write a sentence using يَدْخُلُ (yadkhulu) to express 'The student enters the classroom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

يَدْخُلُ الطالب الصف.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Imagine you are at a door. Write a simple command using يَدْخُلُ (yadkhulu) for 'Enter!' (to a male person).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

اُدْخُلْ!

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

ماذا يفعل أحمد كل صباح؟

Read this passage:

أحمد يَدْخُلُ المكتب كل صباح. هو يبدأ العمل مبكراً.

ماذا يفعل أحمد كل صباح؟

Correct! Not quite. Correct answer: يَدْخُلُ المكتب

The passage states that Ahmed enters the office every morning.

Correct! Not quite. Correct answer: يَدْخُلُ المكتب

The passage states that Ahmed enters the office every morning.

reading A2

ماذا تفعل المعلمة بعد أن تَدْخُلُ الفصل؟

Read this passage:

المعلمة تَدْخُلُ الفصل وتُحيّي الطلاب. الطلاب يرحبون بها.

ماذا تفعل المعلمة بعد أن تَدْخُلُ الفصل؟

Correct! Not quite. Correct answer: تُحيّي الطلاب

The passage says the teacher enters the classroom and greets the students.

Correct! Not quite. Correct answer: تُحيّي الطلاب

The passage says the teacher enters the classroom and greets the students.

reading A2

لماذا الطفل سعيد؟

Read this passage:

الطفل يَدْخُلُ الغرفة ويجد ألعابه. هو سعيد جداً.

لماذا الطفل سعيد؟

Correct! Not quite. Correct answer: لأنه يجد ألعابه

The passage states the child is happy because he finds his toys after entering the room.

Correct! Not quite. Correct answer: لأنه يجد ألعابه

The passage states the child is happy because he finds his toys after entering the room.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: هو يدخل إلى الغرفة

This sentence means 'He enters the room.' In Arabic, the subject often comes before the verb, or the verb can come first. Here, 'هو' (he) is the subject, followed by the verb 'يدخل' (enters), and then 'إلى الغرفة' (to the room).

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: هي تدخل المكتبة الآن

This sentence means 'She is entering the library now.' 'هي' (she) is the subject, 'تدخل' (enters) is the verb, 'المكتبة' (the library) is the object, and 'الآن' (now) is an adverb of time.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: نحن ندخل المنزل

This sentence means 'We enter the house.' 'نحن' (we) is the subject, followed by the verb 'ندخل' (enter), and then 'المنزل' (the house).

fill blank B1

كل صباح، أنا ___ إلى مكتبي في الساعة الثامنة.

Correct! Not quite. Correct answer: أَدْخُلُ

The verb needs to be conjugated in the first person singular (I enter) which is 'أَدْخُلُ' (adkhulu).

fill blank B1

هل يمكن للضيوف أن ___ إلى الغرفة الآن؟

Correct! Not quite. Correct answer: يَدْخُلُونَ

The subject 'الضيوف' (the guests) is plural, so the verb 'to enter' should be in the third person plural masculine 'يَدْخُلُونَ' (yadkhulūna).

fill blank B1

الطلاب ___ إلى الصف بعد الجرس.

Correct! Not quite. Correct answer: يَدْخُلُونَ

Since 'الطلاب' (the students) is a plural masculine noun, the correct verb form is 'يَدْخُلُونَ' (yadkhulūna).

fill blank B1

هي دائماً ___ إلى المطبخ لتحضير العشاء.

Correct! Not quite. Correct answer: تَدْخُلُ

The subject 'هي' (she) requires the third person singular feminine form of the verb 'تَدْخُلُ' (tadkhulu).

fill blank B1

عندما وصلوا، ___ إلى المنزل بسرعة.

Correct! Not quite. Correct answer: دَخَلُوا

The sentence is in the past tense, indicated by 'وصلوا' (they arrived), so the past tense form for 'they entered' which is 'دَخَلُوا' (dakhalū) is needed.

fill blank B1

أنا لا أحب أن ___ إلى الأماكن المزدحمة.

Correct! Not quite. Correct answer: أَدْخُلَ

After 'أن' (an - to/that), the present tense verb takes the subjunctive form, which for 'I enter' is 'أَدْخُلَ' (adkhula).

listening B1

Is he entering the room now?

Correct! Not quite. Correct answer: هل تدخل إلى الغرفة الآن؟
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

They haven't entered the house yet.

Correct! Not quite. Correct answer: لم يدخلوا المنزل بعد.
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

I want to enter the university this year.

Correct! Not quite. Correct answer: أريد أن أدخل الجامعة هذا العام.
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

متى ستدخل المكتب؟

Focus: تدخل

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

لا تدخل هنا بدون إذن.

Focus: تدخل

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

لقد دخلنا إلى المتحف صباحاً.

Focus: دخلنا

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: يدخل المعلم إلى الغرفة

The correct order is 'The teacher enters the room'. In Arabic, the verb often comes before the subject.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: أنا أدخل المكتبة كل يوم

The correct order is 'I enter the library every day'. The subject pronoun 'أنا' (I) can start the sentence, followed by the verb and then the object and time expression.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: هو يدخل من الباب

The correct order is 'He enters from the door'. 'هو' (he) is the subject, followed by the verb 'يدخل' (enters) and then the prepositional phrase 'من الباب' (from the door).

multiple choice B2

اختر الجملة التي تستخدم الفعل 'يدخل' بشكل صحيح في سياق دخول شخص لمكان معين:

Correct! Not quite. Correct answer: يدخل الطالب إلى الصف.

الفعل 'يدخل' في هذا السياق يعني دخول شخص أو كائن حي إلى مكان مادي، والجملة 'يدخل الطالب إلى الصف' هي الأنسب.

multiple choice B2

ما هو المعنى الأقرب للفعل 'يدخل' في جملة 'يدخل هذا القرار حيز التنفيذ الشهر القادم'؟

Correct! Not quite. Correct answer: يبدأ

في هذا السياق، 'يدخل حيز التنفيذ' تعني أن القرار سيبدأ سريانه أو تطبيقه.

multiple choice B2

أي من الجمل التالية تستخدم 'يدخل' بمعنى الانضمام أو المشاركة؟

Correct! Not quite. Correct answer: يدخل اللاعب المباراة في الشوط الثاني.

عندما نقول 'يدخل اللاعب المباراة'، فإننا نعني أنه ينضم إليها أو يشارك فيها.

true false B2

جملة 'يدخلون الفرحة إلى قلوبنا' تستخدم الفعل 'يدخلون' بمعنى مجازي.

Correct! Not quite. Correct answer: True

هنا، 'يدخلون الفرحة' تعني أنهم يسببون السعادة أو يجلبونها، وهو استخدام مجازي للفعل.

true false B2

في جملة 'لم يدخل المدير الاجتماع بعد'، يشير الفعل 'يدخل' إلى دخول مادي للمكان.

Correct! Not quite. Correct answer: True

الجملة تعني أن المدير لم يأتِ إلى مكان الاجتماع بعد، وهو دخول مادي.

true false B2

يُستخدم الفعل 'يدخل' دائمًا للإشارة إلى حركة من الخارج إلى الداخل.

Correct! Not quite. Correct answer: False

الفعل 'يدخل' يمكن أن يُستخدم أيضًا بمعنى مجازي مثل 'يدخل في نقاش' أو 'يدخل حيز التنفيذ'، والتي لا تشير بالضرورة إلى حركة مادية من الخارج إلى الداخل.

listening B2

Listen for whether students enter the hall quietly.

Correct! Not quite. Correct answer: هل يدخل الطلاب القاعة بهدوء؟
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

Listen to find out if the manager has entered the meeting.

Correct! Not quite. Correct answer: لم يدخل المدير الاجتماع بعد.
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

Listen for the speaker's wish regarding university.

Correct! Not quite. Correct answer: أرغب في أن أدخل الجامعة هذا العام.
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

قل: يدخل المسافرون المطار.

Focus: الضمة في 'يَدْخُلُ', المد في 'المُسَافِرُون'

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

قل: لم يدخل أحد الغرفة.

Focus: الجزم في 'يَدْخُلْ', التنوين في 'أَحَدٌ'

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

قل: أدخل بياناتك الشخصية هنا.

Focus: الهمزة في 'أَدْخِلْ', الشدة في 'الشخصية'

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Imagine you are applying for a visa to an Arabic-speaking country. Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining why you want to enter the country and what you plan to do there. Use the verb يَدْخُلُ (yadkhulu) at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

أود أن أدخل هذا البلد الجميل لاستكشاف ثقافته الغنية ومعالمه التاريخية. لدي خطط لزيارة العديد من المدن والمتاحف. آمل أن أحصل على هذه الفرصة لدخول بلادكم.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Describe a situation where someone might hesitate to enter a place. What are their concerns? Use the verb يَدْخُلُ (yadkhulu) at least once in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

قد يتردد الشخص في دخول غرفة مظلمة إذا كان لا يعرف ما بداخلها. ربما يشعر بالقلق من وجود شيء غير متوقع. لهذا السبب، قد يمتنع عن أن يدخل فورًا.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Write a short email (3-4 sentences) to a friend inviting them to a new cafe that just opened. Mention how excited you are to enter and try it. Use the verb يَدْخُلُ (yadkhulu) at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

مرحباً [اسم الصديق]! افتتح مقهى جديد رائع في الحي. متحمس جدًا لأن أدخل وأجرب قهوتهم. هل ترغب في الدخول معي يوم الجمعة؟

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B2

لماذا قرر الرجل أن يدخل المقهى؟

Read this passage:

كان الجو بارداً جداً في الخارج، فقرر الرجل أن يدخل إلى المقهى ليحتسي كوباً من الشاي الساخن. عندما دخل، وجد مكاناً شاغراً بجانب النافذة وألقى نظرة على المارة.

لماذا قرر الرجل أن يدخل المقهى؟

Correct! Not quite. Correct answer: ليشرب الشاي الساخن

النص يذكر بوضوح أن الرجل قرر أن يدخل المقهى ليحتسي كوباً من الشاي الساخن.

Correct! Not quite. Correct answer: ليشرب الشاي الساخن

النص يذكر بوضوح أن الرجل قرر أن يدخل المقهى ليحتسي كوباً من الشاي الساخن.

reading B2

ماذا يفعل الطلاب الجدد عند دخولهم الجامعة؟

Read this passage:

في بداية كل فصل دراسي، يدخل الطلاب الجدد إلى الجامعة مع الكثير من الأحلام والتطلعات. تبدأ هذه الفترة بمرحلة تعريفية لمساعدتهم على التأقلم مع البيئة الجديدة.

ماذا يفعل الطلاب الجدد عند دخولهم الجامعة؟

Correct! Not quite. Correct answer: لديهم أحلام وتطلعات

النص يذكر أن الطلاب الجدد يدخلون الجامعة 'مع الكثير من الأحلام والتطلعات'.

Correct! Not quite. Correct answer: لديهم أحلام وتطلعات

النص يذكر أن الطلاب الجدد يدخلون الجامعة 'مع الكثير من الأحلام والتطلعات'.

reading B2

ماذا كان على الضيوف فعله قبل دخول الحفل؟

Read this passage:

قبل أن يتمكن الضيوف من دخول الحفل، كان عليهم إظهار الدعوات الخاصة بهم عند البوابة. كان هناك حارس للتأكد من أن لا يدخل أحد دون دعوة.

ماذا كان على الضيوف فعله قبل دخول الحفل؟

Correct! Not quite. Correct answer: إظهار الدعوات

النص يوضح أن الضيوف كان عليهم إظهار الدعوات الخاصة بهم عند البوابة قبل دخول الحفل.

Correct! Not quite. Correct answer: إظهار الدعوات

النص يوضح أن الضيوف كان عليهم إظهار الدعوات الخاصة بهم عند البوابة قبل دخول الحفل.

fill blank C1

بعد تخرجه من الجامعة، قرر أن ___ عالم الأعمال الواسع.

Correct! Not quite. Correct answer: يدخل

The context implies joining or starting in the business world, for which 'يدخل' (to enter) is the most appropriate verb.

fill blank C1

إذا كنت ترغب في فهم الثقافة العربية، يجب أن ___ في تفاصيلها الدقيقة.

Correct! Not quite. Correct answer: تدخل

To understand details, one must 'enter into' or delve into them. 'تدخل' conveys this sense.

fill blank C1

القرار الذي اتخذته سيجعلك ___ في مسار جديد تمامًا.

Correct! Not quite. Correct answer: تدخل

Making a decision that leads to a new path suggests 'entering' that path. 'تدخل' fits this meaning.

fill blank C1

لكي يتمكن من تحقيق أهدافه، عليه أن ___ كل الفرص المتاحة.

Correct! Not quite. Correct answer: يدخل

To seize opportunities, one must 'enter into' or take advantage of them. 'يدخل' is used in this idiomatic sense.

fill blank C1

مع تقدم التكنولوجيا، أصبح من السهل ___ إلى مصادر معلومات متنوعة.

Correct! Not quite. Correct answer: الدخول

The phrase 'الدخول إلى' means 'to access' or 'to enter into' resources, which is appropriate for gaining information.

fill blank C1

لم يكن يعلم أنه عندما قبل هذا التحدي، كان ___ في مغامرة كبرى.

Correct! Not quite. Correct answer: يدخل

Accepting a challenge can mean 'entering into' a big adventure. 'يدخل' captures this notion.

multiple choice C2

اختر الجملة التي تستخدم الفعل 'يَدْخُلُ' بشكل صحيح في سياق معقد:

Correct! Not quite. Correct answer: يَدْخُلُ في تفاصيل القضية لِيُفَكِّكَ ألغازها المحيرة.

الخيار الصحيح يستخدم 'يَدْخُلُ في' بمعنى التعمق أو الخوض في موضوع، وهو استخدام مجازي ومعقد للفعل.

multiple choice C2

في أي من الجمل التالية يحمل الفعل 'يَدْخُلُ' معنى التدخل أو المشاركة بفاعلية؟

Correct! Not quite. Correct answer: يَدْخُلُ في سباق الماراثون السنوي.

الخيار الصحيح يوضح استخدام 'يَدْخُلُ في' للدلالة على المشاركة أو الانضمام بفاعلية، وهو استخدام متقدم للفعل.

multiple choice C2

أي جملة تستخدم 'يَدْخُلُ' بمعنى الانضمام إلى منظمة أو جماعة؟

Correct! Not quite. Correct answer: يَدْخُلُ الجامعة لِيُكمل دراسته العليا.

الخيار الصحيح يوضح استخدام 'يَدْخُلُ' بمعنى الانضمام إلى مؤسسة تعليمية أو منظمة.

true false C2

يمكن استخدام الفعل 'يَدْخُلُ' للدلالة على الشعور بالخوف أو القلق، مثل 'يَدْخُلُ الخوفُ قلبه'.

Correct! Not quite. Correct answer: True

نعم، هذا الاستخدام المجازي صحيح وشائع في اللغة العربية المعقدة للدلالة على سيطرة شعور معين.

true false C2

عبارة 'يَدْخُلُ السوقَ' تعني دائمًا الدخول المادي إلى مكان السوق، ولا يمكن أن تشير إلى الدخول في مجال التجارة أو الاستثمار.

Correct! Not quite. Correct answer: False

هذا غير صحيح. 'يَدْخُلُ السوقَ' يمكن أن تعني الانخراط في مجال التجارة أو الاستثمار بشكل مجازي، وهو استخدام متقدم.

true false C2

عندما نقول 'يَدْخُلُ التاريخَ'، فإننا نعني أنه أصبح جزءًا لا يتجزأ من الأحداث التاريخية المهمة، وليس مجرد دخول مكان مادي.

Correct! Not quite. Correct answer: True

بالفعل، 'يَدْخُلُ التاريخَ' هو تعبير مجازي شائع يشير إلى تحقيق إنجاز أو حدث يُخلد في الذاكرة التاريخية.

listening C2

Ask someone to enter the lecture hall and inform the professor.

Correct! Not quite. Correct answer: هل لك أن تدخُل قاعة المحاضرات وتخبر الأستاذ أنني سأتأخر؟
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

We cannot enter into these controversial matters now.

Correct! Not quite. Correct answer: لا يمكننا أن ندخُل في هذه المسائل الجدلية الآن؛ يجب أن نركز على الحلول العملية.
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

Visitors are allowed to enter the museum.

Correct! Not quite. Correct answer: يُسمح للزوار بالدخول إلى المتحف بعد الساعة العاشرة صباحًا.
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

عندما تدخل إلى المكتبة، تذكر أن تحافظ على الهدوء.

Focus: تدخل

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

دخلتُ في نقاشٍ عميقٍ مع زملائي حول مستقبل الشركة.

Focus: دخلتُ

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

آمل أن يدخل السلام قلوب الجميع.

Focus: يدخل

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Imagine you are an architect presenting your groundbreaking design for a sustainable, futuristic city. Describe how people will 'enter' (يَدْخُلُ) and navigate its various interconnected zones, focusing on seamless integration and advanced technology. Use sophisticated vocabulary and complex sentence structures.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

في رؤيتي للمدينة المستقبلية، سـ'يَدْخُلُ' السكان والزوار إلى قلب المدينة عبر شبكة معقدة من الأنفاق الذكية والجسور العلوية الشفافة، مصممة لتقليل الازدحام وتعزيز التدفق السلس للحركة. كل نقطة دخول ستكون مجهزة بتقنيات التعرف البيومتري لضمان أقصى درجات الأمان والخصوصية. من هناك، يمكنهم الانتقال بسلاسة إلى المناطق السكنية، التجارية، أو الترفيهية، حيث تندمج هذه المناطق بشكل عضوي لتوفر تجربة حضرية متكاملة ومستدامة، مدعومة بالكامل بالطاقة المتجددة وأنظمة الذكاء الاصطناعي التي تتنبأ بالاحتياجات وتتكيف معها لحظياً.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Write a critical analysis of a novel where the protagonist 'enters' (يَدْخُلُ) a new phase of their life, marked by profound psychological or societal shifts. Discuss the literary techniques used to depict this transition and its impact on the narrative's themes. Ensure your analysis is coherent and well-argued.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

في رواية 'مرآة الروح' لـ نجيب محفوظ، 'يَدْخُلُ' البطل، يوسف، مرحلةً وجوديةً جديدةً بعد سلسلةٍ من الإحباطات الشخصية والفشل المهني. هذه المرحلة لا تمثل مجرد تغييرٍ في الظروف الخارجية، بل تحولاً عميقاً في وعيه الذاتي وإدراكه للعالم من حوله. يستخدم محفوظ تقنيات سردية متطورة، مثل المونولوج الداخلي والوصف الرمزي، لتصوير هذا الدخول إلى عالمٍ جديدٍ من التأمل والبحث عن المعنى. التأثير المحوري لهذه المرحلة يكمن في تعميق الرواية لموضوعات الاغتراب والفقد، وتقديمها كمرآة تعكس أزمة الهوية في المجتمع ما بعد الحداثي، مما يرفع من قيمتها الفنية والفكرية.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Compose a detailed report on the geopolitical implications if a major non-aligned nation were to 'enter' (يَدْخُلُ) a new military alliance. Analyze the potential shifts in regional power dynamics, international relations, and global security. Your report should demonstrate a sophisticated understanding of international affairs.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

إن قرار دولة كبرى غير منحازة بـ'الدخول' في تحالف عسكري جديد قد يعيد تشكيل المشهد الجيوسياسي برمته. فمثلاً، إذا ما قررت الهند الانضمام إلى حلف الناتو، ستشهد ديناميكيات القوة الإقليمية في آسيا تحولاً جذرياً، مما قد يؤدي إلى تصعيد التوترات مع الصين وروسيا. على الصعيد الدولي، سيتأثر ميزان القوى العالمي بشكل كبير، حيث سيكتسب الحلف نفوذاً أكبر في المحيط الهندي وشرق آسيا، مما قد يدفع القوى الأخرى إلى إعادة تقييم استراتيجياتها الدفاعية والتحالفية. علاوة على ذلك، فإن الأمن العالمي قد يواجه تحديات جديدة مع ظهور تكتلات أمنية متنافسة، مما يستدعي دبلوماسية حذرة وجهوداً مكثفة لفض النزاعات المحتملة.

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

وفقاً للفقرة، ما هي إحدى النتائج المحتملة لدخول بنك مركزي لدولة كبرى في دورة تشديد نقدي على الأسواق الناشئة؟

Read this passage:

تُعدّ السياسات الاقتصادية الكلية التي تتبعها الدول المتقدمة ذات تأثيرات عميقة على الأسواق الناشئة. فعندما 'يَدْخُلُ' بنك مركزي لدولة كبرى في دورة تشديد نقدي، مثل رفع أسعار الفائدة، فإن ذلك غالباً ما يؤدي إلى سحب رؤوس الأمول من الاقتصادات النامية، مما يُحدث ضغطاً على عملاتها المحلية ويزيد من تكلفة الاقتراض. هذا الوضع قد يؤدي إلى تباطؤ النمو الاقتصادي، وفي بعض الحالات، إلى أزمات مالية. إن فهم هذه الديناميكيات أمر بالغ الأهمية لواضعي السياسات في كلتا الفئتين من الدول.

وفقاً للفقرة، ما هي إحدى النتائج المحتملة لدخول بنك مركزي لدولة كبرى في دورة تشديد نقدي على الأسواق الناشئة؟

Correct! Not quite. Correct answer: تباطؤ النمو الاقتصادي في الأسواق الناشئة.

الفقرة تشير بوضوح إلى أن سحب رؤوس الأموال وزيادة تكلفة الاقتراض يؤدي إلى تباطؤ النمو الاقتصادي في الأسواق الناشئة.

Correct! Not quite. Correct answer: تباطؤ النمو الاقتصادي في الأسواق الناشئة.

الفقرة تشير بوضوح إلى أن سحب رؤوس الأموال وزيادة تكلفة الاقتراض يؤدي إلى تباطؤ النمو الاقتصادي في الأسواق الناشئة.

reading C2

ما هو الهدف الرئيسي للكاتب عندما 'يَدْخُلُ' في جدل مع القوالب السردية التقليدية، حسب النص؟

Read this passage:

في عالم الأدب الحديث، كثيراً ما 'يَدْخُلُ' الكاتب في جدل مع القوالب السردية التقليدية، محاولاً تفكيكها وإعادة تركيبها بطرق مبتكرة. هذا لا يقتصر على استخدام أساليب سردية غير خطية أو شخصيات معقدة تتجاوز النماذج النمطية، بل يمتد ليشمل تحدي التوقعات القرائية نفسها. الهدف من هذا الدخول في حوار نقدي مع التقاليد هو إثراء التجربة الأدبية وتوسيع آفاق التعبير الفني، مما يفتح المجال أمام تفسيرات متعددة ومساهمات فكرية جديدة.

ما هو الهدف الرئيسي للكاتب عندما 'يَدْخُلُ' في جدل مع القوالب السردية التقليدية، حسب النص؟

Correct! Not quite. Correct answer: إثراء التجربة الأدبية وتوسيع آفاق التعبير الفني.

النص يذكر بوضوح أن الهدف هو 'إثراء التجربة الأدبية وتوسيع آفاق التعبير الفني، مما يفتح المجال أمام تفسيرات متعددة ومساهمات فكرية جديدة.'

Correct! Not quite. Correct answer: إثراء التجربة الأدبية وتوسيع آفاق التعبير الفني.

النص يذكر بوضوح أن الهدف هو 'إثراء التجربة الأدبية وتوسيع آفاق التعبير الفني، مما يفتح المجال أمام تفسيرات متعددة ومساهمات فكرية جديدة.'

reading C2

وفقاً للفقرة، ما الذي يحدث عندما 'يَدْخُلُ' طرف فاعل جديد على الساحة الجيوسياسية؟

Read this passage:

إن التحديات التي تواجه المجتمع الدولي اليوم تتطلب استراتيجيات شاملة ومتعددة الأوجه. فعندما 'يَدْخُلُ' طرف فاعل جديد على الساحة الجيوسياسية - سواء كان دولة صاعدة، منظمة غير حكومية ذات نفوذ، أو حتى تكتلاً اقتصادياً جديداً - فإنه يغير موازين القوى القائمة وقد يفرض إعادة تقييم للتحالفات والمصالح. هذه التغييرات تستدعي تحليلاً دقيقاً وتكييفاً مستمراً للسياسات الخارجية، لضمان الاستقرار وتحقيق الأهداف المشتركة في بيئة عالمية متقلبة.

وفقاً للفقرة، ما الذي يحدث عندما 'يَدْخُلُ' طرف فاعل جديد على الساحة الجيوسياسية؟

Correct! Not quite. Correct answer: يحدث تغيير في موازين القوى القائمة وقد تفرض إعادة تقييم للتحالفات والمصالح.

الفقرة تنص بوضوح: 'فإنه يغير موازين القوى القائمة وقد يفرض إعادة تقييم للتحالفات والمصالح.'

Correct! Not quite. Correct answer: يحدث تغيير في موازين القوى القائمة وقد تفرض إعادة تقييم للتحالفات والمصالح.

الفقرة تنص بوضوح: 'فإنه يغير موازين القوى القائمة وقد يفرض إعادة تقييم للتحالفات والمصالح.'

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: سيدخل الوفد الاجتماع حالما ينتهي من المشاورات الجانبية.

The correct order forms a coherent sentence: 'The delegation will enter the meeting as soon as it finishes the side consultations.'

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: من الصعب أن يدخل أحد عالم السياسة دون فهم عميق لتعقيداته.

The sentence translates to: 'It is difficult for anyone to enter the world of politics without a deep understanding of its complexities.'

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: عندما يدخل المرء في نقاش حساس، عليه أن يزن كلماته بعناية.

This sentence means: 'When one enters a sensitive discussion, they must weigh their words carefully.'

/ 96 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!