A1 Idiom Informal

Mít plné zuby

To have full teeth

Meaning

Being fed up with something.

🌍

Cultural Background

Complaining (stěžování) is a social lubricant. Using 'mít plné zuby' is often a way to start a conversation rather than end one. Slovaks use the exact same idiom ('mať plné zuby'), reflecting their shared linguistic history with Czechs. The 'fullness' metaphor (nose, neck, teeth) is a regional linguistic trait found in German, Polish, and Hungarian. On Czech Twitter, #plnezuby is a common hashtag for venting about social issues or tech failures.

💡

Use 'toho'

If you don't want to specify what you're sick of, just say 'Mám toho plné zuby.' It's the most natural way.

⚠️

Not for the boss

Never say this to your boss unless you are quitting. It's too informal and sounds like a complaint.

Meaning

Being fed up with something.

💡

Use 'toho'

If you don't want to specify what you're sick of, just say 'Mám toho plné zuby.' It's the most natural way.

⚠️

Not for the boss

Never say this to your boss unless you are quitting. It's too informal and sounds like a complaint.

🎯

The Genitive Rule

Always check the genitive form of the noun. 'Mám školy (Gen) plné zuby' is correct. 'Mám škola plné zuby' is wrong.

💬

Bonding

Use this to bond with Czechs. Complaining about the weather or traffic is a great way to make friends.

Test Yourself

Fill in the correct form of 'mít' and the pronoun 'toho'.

Už ______ ______ plné zuby!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mám toho

The standard phrase is 'Mám toho plné zuby'.

Which sentence is grammatically correct?

How do you say 'I am fed up with the rain'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mám deště plné zuby.

You must use the verb 'mít' and the genitive case 'deště'.

Match the response to the situation.

Situation: Your friend has been talking about her ex-boyfriend for 3 hours.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mám tvého ex-přítele plné zuby.

The idiom 'plné zuby' is the correct way to express being fed up.

Complete the dialogue.

A: Chceš jít zítra zase do práce? B: Ne, už ______ ______ ______ ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mám toho plné zuby

Standard word order and plural form.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Common Things Czechs have 'Full Teeth' of

🏠

Daily Life

  • Práce
  • Škola
  • Úklid
🌍

External

  • Politika
  • Počasí
  • Zácpy

Practice Bank

4 exercises
Fill in the correct form of 'mít' and the pronoun 'toho'. Fill Blank A1

Už ______ ______ plné zuby!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mám toho

The standard phrase is 'Mám toho plné zuby'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

How do you say 'I am fed up with the rain'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mám deště plné zuby.

You must use the verb 'mít' and the genitive case 'deště'.

Match the response to the situation. situation_matching B1

Situation: Your friend has been talking about her ex-boyfriend for 3 hours.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mám tvého ex-přítele plné zuby.

The idiom 'plné zuby' is the correct way to express being fed up.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Chceš jít zítra zase do práce? B: Ne, už ______ ______ ______ ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mám toho plné zuby

Standard word order and plural form.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

It's not vulgar, but it is very informal. Use it with friends, not in a job interview.

Yes, 'Mám tě plné zuby' means 'I'm sick of you'. Use it with caution!

'Mít toho dost' is more neutral. 'Mít plné zuby' is more expressive and idiomatic.

No, 'plné' always agrees with 'zuby' (plural), so it stays 'plné'.

No, that would mean you have one full tooth, which makes no sense in this idiom.

Yes, you could say 'Jsem tím už unaven' or 'Už to nemohu tolerovat'.

Yes: 'Měl jsem toho plné zuby'.

Yes, in dialogue to show a character is frustrated.

No, for a toothache say 'Bolí mě zub'.

It is common everywhere in the Czech Republic.

Related Phrases

🔄

mít toho po krk

synonym

To have it up to the neck

🔗

lézt krkem

similar

To crawl up the throat

🔗

mít toho dost

similar

To have enough of it

🔗

přetéct pohár trpělivosti

builds on

The cup of patience overflowed

🔗

mít něčeho nad hlavu

similar

To have more than enough (over one's head)

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!