fachada
fachada in 30 Seconds
- Fachada means the front face of a building, often the most decorative part.
- It is also used metaphorically for a deceptive appearance or a 'front'.
- It is a feminine noun (a fachada) and is very common in architecture.
- In business, it refers to a 'shell company' (empresa de fachada) used for illegal acts.
The Portuguese word fachada is a versatile noun that primarily refers to the exterior front of a building. At its most literal level, it is an architectural term used to describe the face of a structure that looks out onto a street or open space. In a country like Portugal, where architecture is a blend of historical Manueline, Pombaline, and modern styles, the fachada is often the most decorative and culturally significant part of a house, frequently adorned with intricate azulejos (ceramic tiles) or ornate stonework. When you walk through the hilly streets of Lisbon or the Ribeira in Porto, you are essentially admiring a gallery of historical fachadas that tell the story of the nation's economic and artistic evolution. However, the utility of the word extends far beyond bricks and mortar. In everyday Portuguese, fachada is used metaphorically to describe a person's outward appearance or a deceptive 'front' that hides a different reality behind it. This dual nature makes it an essential word for learners to master, as it bridges the gap between technical description and nuanced social commentary.
- Architectural Context
- In construction and real estate, the fachada is the primary focus of renovation projects. It includes the windows, doors, and decorative elements that define the building's aesthetic value. For example, 'A fachada deste edifício histórico foi totalmente restaurada' (The facade of this historical building was completely restored).
A fachada daquela casa antiga é coberta de azulejos azuis e brancos que datam do século dezoito.
- Metaphorical Context
- In social interactions, fachada suggests a mask or a superficial layer. It implies that what is visible to the public eye does not match the internal state or the truth. A common expression is 'manter a fachada', which means to keep up appearances despite internal struggle or chaos.
Ele sorri para todos, mas isso é apenas uma fachada para esconder a sua profunda tristeza.
Furthermore, in business or legal contexts, a 'empresa de fachada' refers to a shell company or a front organization used to hide illegal activities or to funnel money. This usage is very common in news reports regarding corruption or tax evasion. Understanding fachada requires recognizing whether the speaker is discussing the physical world or the psychological world. In both cases, the word emphasizes the boundary between the external 'seen' and the internal 'unseen'. Whether you are looking at a crumbling wall in a village or a politician's forced smile on television, you are observing a fachada. The word is feminine, so it always takes feminine articles and adjectives, such as 'a fachada' or 'uma fachada bonita'. Mastery of this word allows you to describe everything from a beautiful cathedral to a complex social deception with precision and cultural depth.
Using fachada correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its placement within various sentence structures. In its most basic form, it functions as the subject or object of a sentence. For instance, 'A fachada é linda' (The facade is beautiful) or 'Eu vejo a fachada' (I see the facade). Because it is a feminine noun, you must always pair it with feminine articles (a, uma, as, umas) and ensure that accompanying adjectives agree in gender and number. If you are describing multiple buildings, you would use 'as fachadas'. A common mistake for English speakers is to forget the gender, but remembering that it ends in '-a' helps categorize it with other feminine nouns like 'casa' or 'janela'. When constructing more complex sentences, fachada often interacts with verbs of action like limpar (to clean), pintar (to paint), remodelar (to remodel), or destruir (to destroy).
- Descriptive Usage
- Adjectives like imponente (imposing), degradada (run-down), moderna (modern), or clássica (classic) are frequently used to modify fachada. Example: 'O arquiteto projetou uma fachada moderna com muito vidro'.
Os proprietários decidiram pintar a fachada de amarelo para combinar com as outras casas da rua.
- Prepositional Phrases
- We often use 'na fachada' (on the facade) or 'da fachada' (of the facade). For example: 'Há um relógio antigo na fachada da igreja' (There is an old clock on the facade of the church).
A empresa operava sob uma fachada de organização de caridade, mas era um esquema de lavagem de dinheiro.
In more advanced usage, you might encounter the word in passive voice constructions, especially in technical reports: 'A fachada foi danificada pela tempestade' (The facade was damaged by the storm). In poetic or literary Portuguese, fachada can be used to set a scene, describing the 'face' of a city or a neighborhood. It is also used in the context of 'marketing de fachada', referring to superficial branding that doesn't reflect a company's true values. By observing how native speakers use the word, you will notice it often appears in the first few sentences of a description, as it represents the first impression of any object or person. Whether you are discussing urban planning in Brazil or social dynamics in a Portuguese village, fachada provides the linguistic tool to discuss the surface level of reality before diving deeper into what lies beneath.
You will encounter the word fachada in a wide variety of real-world settings, ranging from the mundane to the highly specialized. In the streets of any Lusophone city, you will hear it in the context of urban maintenance. If a building is being renovated, you will see signs that say 'Recuperação de Fachada' (Facade Recovery). Neighbors might complain about a neighbor who doesn't clean their fachada, or real estate agents will highlight a 'fachada orientada a sul' (south-facing facade) to emphasize how much sunlight a property receives. This is the most common, literal environment for the word. In these situations, the tone is usually neutral and descriptive, focused on aesthetics, value, and structural integrity.
- News and Media
- In the news, specifically in crime or political reporting, 'fachada' is a buzzword for deception. Journalists frequently use the term 'loja de fachada' (front shop) when reporting on police raids of businesses that exist only to mask criminal activity. It is also used in political commentary to describe a 'governo de fachada' (a puppet government or a front government).
A polícia descobriu que a pequena padaria era apenas uma fachada para o tráfico de produtos ilegais.
- Social and Psychological Contexts
- In casual conversation among friends, you might hear 'fachada' when discussing someone's personality. If someone is acting overly friendly but is known to be mean, a friend might whisper: 'Não te deixes enganar, é só fachada' (Don't be fooled, it's just a front).
Eles parecem o casal perfeito nas redes sociais, mas todos sabemos que é tudo uma fachada.
Furthermore, in the world of arts and literature, fachada is used to describe the setting of stories. A novelist might spend pages describing the fachada of a haunted house to set a gothic mood. In cinema, the 'fachada' of a set is literally just a wall with nothing behind it, and this technical reality often serves as a metaphor in films about the illusion of fame. In summary, whether you are reading a technical manual about construction materials, watching a detective thriller on television, or gossiping at a café, fachada is a word that appears whenever there is a distinction to be made between the exterior and the interior, the public and the private, or the truth and the lie. It is a fundamental part of the Portuguese linguistic landscape that captures the essence of how things—and people—present themselves to the world.
One of the most frequent mistakes learners make with the word fachada is confusing it with other words that mean 'front' or 'face' in different contexts. In English, the word 'front' can mean many things: the front of a line, the front of a shirt, the front of a building, or a weather front. In Portuguese, each of these has a specific word. Using fachada to mean the 'front of a queue' (frente da fila) is a common error. Fachada is strictly for the vertical 'face' of a structure or the metaphorical 'mask' of a person. Another common error is gender agreement. Because many architectural terms in English are neutral, students often forget that fachada is feminine. Saying 'o fachada' instead of 'a fachada' is a tell-tale sign of a beginner. Always remember: 'A fachada está suja' (The facade is dirty), never 'O fachada está sujo'.
- Confusing Fachada with Frente
- While 'frente' is a general term for the forward part of anything, 'fachada' is specific. You can stand in 'frente' (in front) of a 'fachada'. You wouldn't say 'a fachada do carro' for the front of a car; you would say 'a frente do carro'.
Errado: O fachada do prédio é novo.
Correto: A fachada do prédio é nova.
- Misusing the Metaphor
- Learners sometimes use 'fachada' to mean any kind of lie. However, it specifically refers to a *sustained* outward appearance. A quick lie isn't a 'fachada'; a lifestyle or a fake business is.
Errado: Ele contou uma fachada.
Correto: Ele contou uma mentira / Ele mantém uma fachada.
Another nuance involves the difference between fachada and rosto (face). While 'face' in English can be a synonym for facade, in Portuguese, rosto or cara is strictly for human or animal faces. You can say 'a face do edifício' in very formal or poetic contexts, but fachada is the standard term. Finally, be careful with the pluralization. In some regions, the pronunciation of the 'a' might shift slightly, but the spelling remains consistent: 'fachadas'. Avoiding these mistakes involves paying close attention to the specific object being described—if it's a building's exterior or a complex social mask, fachada is your word. If it's the front of a book, a person's physical face, or the front of a line, look for alternatives like capa, rosto, or frente.
To truly master the word fachada, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each alternative carries a slightly different shade of meaning, and choosing the right one can make your Portuguese sound more natural and sophisticated. The most common synonym is frente, which simply means 'front'. While a fachada is always a frente, a frente is not always a fachada. For example, the front of a car is 'a frente do carro', never 'a fachada do carro'. Frente is more functional and directional, whereas fachada is more architectural and aesthetic. Another related word is exterior. This refers to the entire outside of something. A building has one fachada principal (main facade), but the whole 'exterior' includes the sides and the back.
- Fachada vs. Aparência
- In metaphorical terms, aparência (appearance) is a close synonym. However, fachada implies a more deliberate construction. An aparência might just be how someone looks, but a fachada is a specific 'front' they are putting on to hide something specific.
A sua fachada de homem de negócios esconde um passado criminoso. (Aqui, 'aparência' também funcionaria, mas 'fachada' é mais forte).
- Fachada vs. Máscara
- 'Máscara' (mask) is another metaphorical alternative. A máscara is usually about hiding emotions, while a fachada is about hiding a whole reality or identity. We say 'a máscara caiu' (the mask fell) when someone's true nature is revealed.
O projeto inclui o desenho da fachada e dos alçados laterais.
Other words to consider include vontade (will) or disfarce (disguise). If someone is using a fachada to trick people, they are using a disfarce. In the context of a 'front company', you might also hear 'testa-de-ferro', which refers to the 'straw man' or the person who officially owns the company to hide the real owner. Understanding these distinctions allows you to choose the word that conveys the exact level of intentionality and physicality you mean. While fachada is the most common and versatile term for a building's face, exploring these alternatives will help you navigate the complex layers of the Portuguese language, especially when discussing social dynamics and architectural beauty.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
In Portugal, preserving the 'fachada' while completely rebuilding the interior is so common it has its own name: 'fachadismo'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ch' as 'k' (it should be 'sh').
- Stress on the first or last syllable.
- Pronouncing the final 'a' too clearly (it should be almost silent in European Portuguese).
- Confusing it with the Spanish pronunciation which has a 'ch' like 'cheese'.
- Using a hard 'd' sound like in English 'dog' (it should be softer).
Difficulty Rating
Easy to recognize due to the English cognate 'facade'.
Requires remembering the 'ch' spelling and feminine gender.
The 'sh' sound for 'ch' can be tricky for some learners.
Clear pronunciation in most dialects.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Gender Agreement
A fachada (fem) é nova (fem).
Contractions with 'de'
A cor da (de + a) fachada.
Pluralization
Uma fachada -> Duas fachadas.
Adjective Placement
Fachada principal (usually after the noun).
Prepositional usage
Na (em + a) fachada.
Examples by Level
A fachada da casa é branca.
The facade of the house is white.
Feminine singular 'a fachada'.
Eu gosto daquela fachada.
I like that facade.
Contraction 'da' (de + a).
A fachada tem janelas grandes.
The facade has big windows.
Verb 'ter' in the third person.
Onde está a fachada?
Where is the facade?
Question word 'onde'.
Esta fachada é muito bonita.
This facade is very beautiful.
Adjective agreement 'bonita'.
A fachada é de pedra.
The facade is made of stone.
Preposition 'de' for material.
Vemos a fachada do hotel.
We see the hotel's facade.
Direct object 'a fachada'.
Uma fachada pequena.
A small facade.
Indefinite article 'uma'.
Eles estão a limpar a fachada do prédio.
They are cleaning the building's facade.
Present continuous 'estão a limpar'.
A fachada precisa de uma pintura nova.
The facade needs a new paint job.
Verb 'precisar de'.
As fachadas desta rua são todas iguais.
The facades on this street are all the same.
Plural 'as fachadas'.
Vimos uma fachada coberta de flores.
We saw a facade covered in flowers.
Past tense 'vimos'.
A fachada principal dá para a praça.
The main facade faces the square.
Expression 'dar para' (to face/look onto).
O arquiteto desenhou a fachada.
The architect designed the facade.
Subject-Verb-Object.
Não toque na fachada molhada.
Don't touch the wet facade.
Negative imperative 'não toque'.
A fachada antiga foi destruída.
The old facade was destroyed.
Passive voice.
A sua simpatia é apenas uma fachada.
His friendliness is just a front.
Metaphorical usage.
Manter a fachada pode ser muito cansativo.
Keeping up appearances can be very tiring.
Infinitive as subject.
Por trás daquela fachada fria, ele é gentil.
Behind that cold facade, he is kind.
Prepositional phrase 'por trás de'.
A empresa tem uma fachada de sustentabilidade.
The company has a front of sustainability.
Noun + prepositional phrase.
A fachada do museu é uma obra de arte.
The museum's facade is a work of art.
Noun phrase.
Eles restauraram a fachada original do século XIX.
They restored the original 19th-century facade.
Specific time reference.
A fachada desmoronou durante o terramoto.
The facade collapsed during the earthquake.
Action verb 'desmoronar'.
Não julgues o livro pela fachada.
Don't judge a book by its cover (facade).
Variation of a common idiom.
A lei obriga a manter a fachada dos edifícios históricos.
The law requires maintaining the facade of historical buildings.
Verb 'obrigar a'.
A fachada ventilada ajuda no isolamento térmico.
The ventilated facade helps with thermal insulation.
Technical terminology.
Muitos políticos vivem de uma fachada de honestidade.
Many politicians live off a front of honesty.
Abstract concept.
A fachada de vidro reflete as nuvens do céu.
The glass facade reflects the clouds in the sky.
Descriptive imagery.
Foi descoberta uma rede de lojas de fachada.
A network of front shops was discovered.
Crime context.
A fachada imponente do palácio intimidava os visitantes.
The palace's imposing facade intimidated the visitors.
Imperfect tense for description.
O projeto foca-se na estética da fachada urbana.
The project focuses on the aesthetics of the urban facade.
Reflexive verb 'focar-se'.
Apesar da fachada alegre, o filme é muito triste.
Despite the cheerful facade, the movie is very sad.
Concessive conjunction 'apesar de'.
O fachadismo é criticado por alguns arquitetos contemporâneos.
Facadism is criticized by some contemporary architects.
Derived noun 'fachadismo'.
A fachada institucional esconde falhas graves na gestão.
The institutional facade hides serious management flaws.
Formal adjective 'institucional'.
Ela construiu uma fachada de indiferença para se proteger.
She built a facade of indifference to protect herself.
Complex psychological motive.
A fachada barroca é rica em detalhes escultóricos.
The Baroque facade is rich in sculptural details.
Art history vocabulary.
O autor utiliza a fachada como metáfora da hipocrisia social.
The author uses the facade as a metaphor for social hypocrisy.
Literary analysis.
As fissuras na fachada indicam problemas estruturais profundos.
The cracks in the facade indicate deep structural problems.
Metaphorical and literal link.
O governo tentou manter uma fachada de normalidade durante a crise.
The government tried to maintain a facade of normalcy during the crisis.
Political nuance.
A iluminação noturna realça a beleza da fachada.
Night lighting enhances the beauty of the facade.
Verb 'realçar'.
A dicotomia entre a fachada e o âmago é um tema recorrente.
The dichotomy between the facade and the core is a recurring theme.
High-level vocabulary 'dicotomia', 'âmago'.
A preservação da fachada não deve comprometer a funcionalidade.
The preservation of the facade should not compromise functionality.
Modal verb 'deve'.
O escândalo fez com que a sua fachada de respeitabilidade ruísse.
The scandal caused his facade of respectability to crumble.
Subjunctive mood 'ruísse'.
A fachada da catedral é um palimpsesto de vários estilos.
The cathedral's facade is a palimpsest of various styles.
Academic term 'palimpsesto'.
A empresa de fachada servia propósitos de elisão fiscal.
The front company served purposes of tax avoidance.
Specific legal term 'elisão fiscal'.
A fachada urbana reflete as tensões socioeconómicas da cidade.
The urban facade reflects the socioeconomic tensions of the city.
Sociological analysis.
Desconstruir a fachada do discurso populista é essencial.
Deconstructing the facade of populist discourse is essential.
Abstract verbal noun 'desconstruir'.
A porosidade da fachada permite uma simbiose entre o interior e o exterior.
The porosity of the facade allows for a symbiosis between the interior and the exterior.
Technical architectural theory.
Common Collocations
Common Phrases
— To renovate or give a new look to something.
Eles deram uma nova fachada à loja.
— A shop that exists only to mask illegal activity.
Aquela lavandaria era uma loja de fachada.
— To live a life focused only on appearances.
Eles vivem de fachada para a sociedade.
Often Confused With
Frente is general; Fachada is specific to buildings or sustained fronts.
Rosto is for human faces; Fachada is for buildings.
Capa is for books or magazines; Fachada is for buildings.
Idioms & Expressions
— To keep up a facade to avoid social embarrassment.
Eles mantêm as aparências, mas estão falidos.
Common— To put on a brave or happy face (related to facade).
Tive de pôr uma cara boa na reunião.
Informal— To deceive someone by giving something of less value (often via a fake facade).
Aquele vendedor vendeu gato por lebre.
Idiomatic— To give a superficial renovation to something.
Eles lavaram a cara ao escritório.
Informal— Something done secretly behind the facade.
O negócio foi feito debaixo do pano.
Informal— Something done just for show/facade.
Essa reforma é só para inglês ver.
Idiomatic— The clothes (facade) don't make the monk (person).
Lembra-te que o hábito não faz o monge.
Proverb— Who sees faces (facades) doesn't see hearts (truth).
Cuidado com ele; quem vê caras não vê corações.
Proverb— To sugarcoat something (make the facade better).
Ele tentou dourar a pílula.
IdiomaticEasily Confused
Cognate with 'face'.
'Face' in Portuguese is more formal/anatomical, 'Fachada' is architectural.
A face do cubo vs A fachada do prédio.
Sounds like 'front'.
'Fronte' usually means 'forehead' or a literal 'front' in a war.
Suor na fronte.
Both mean outside.
'Exterior' includes the whole outside; 'Fachada' is just the face.
O exterior da casa.
Both are outer layers.
'Superfície' is a physical plane; 'Fachada' is a specific architectural element.
A superfície da mesa.
Both mean a front.
'Máscara' is more about hiding emotions; 'Fachada' is about hiding a whole reality.
Ele tirou a máscara.
Sentence Patterns
A fachada é [adjetivo].
A fachada é branca.
Eu vi a fachada de [material/lugar].
Eu vi a fachada do hotel.
Isso é apenas uma fachada para [verbo/substantivo].
Isso é apenas uma fachada para esconder o medo.
Apesar da fachada [adjetivo], o interior é [adjetivo].
Apesar da fachada moderna, o interior é clássico.
A fachada funciona como uma metáfora de [conceito].
A fachada funciona como uma metáfora da solidão.
A preservação da fachada é um imperativo [adjetivo].
A preservação da fachada é um imperativo categórico.
Por trás da fachada...
Por trás da fachada, nada é o que parece.
Manter a fachada de...
Manter a fachada de felicidade.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in architecture, real estate, and news.
-
O fachada
→
A fachada
Fachada is a feminine noun.
-
A fachada do carro
→
A frente do carro
Fachada is only for buildings, not vehicles.
-
Ele tem uma fachada bonita (referring to his face)
→
Ele tem um rosto bonito
Fachada is for buildings or fake appearances, not physical human faces.
-
Fachada de livro
→
Capa de livro
The front of a book is a 'capa'.
-
Manter o fachada
→
Manter a fachada
Gender disagreement in the common idiom.
Tips
Gender Check
Always pair 'fachada' with feminine adjectives like 'bonita', 'nova', or 'antiga'.
Shell Companies
Learn 'empresa de fachada' to understand news reports about financial crimes.
Azulejos
In Portugal, mention 'fachadas de azulejos' to show your appreciation for local art.
Social Mask
Use 'manter a fachada' when describing someone trying to look okay during a crisis.
Technical Use
Use 'fachada principal' to specify the main front of a building in a description.
The 'CH' sound
Remember that 'ch' in Portuguese sounds like 'sh' in English. Say 'fa-sha-da'.
Contrast
In essays, use 'fachada' to contrast public image vs. private reality.
City Streets
When describing a city, use 'fachadas coloridas' to make your Portuguese more vivid.
Brazilian Slang
In Brazil, 'dar uma fachada' can mean to fix yourself up superficially.
Renovation Signs
If you see 'Cuidado: Queda de Fachada', stay away from the building!
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Face' that is 'Hard' (fa-CHA-da). A building's face is a hard wall.
Visual Association
Imagine a beautiful Portuguese house with blue tiles on the front. That front wall is the 'fachada'.
Word Web
Challenge
Go for a walk and describe the 'fachada' of every third building you see using one adjective.
Word Origin
From the Italian word 'facciata', which comes from 'faccia' (face).
Original meaning: The face or front of a building.
Romance (Latin root 'facies').Cultural Context
Be careful when calling someone's personality a 'fachada' as it can be very insulting, implying they are a liar.
In English, 'facade' is a direct loanword from French, used identically to the Portuguese 'fachada'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Real Estate
- Fachada renovada
- Vista da fachada
- Fachada para a rua
- Orientação da fachada
Social Gossip
- É tudo fachada
- Manter a fachada
- A fachada caiu
- Viver de fachada
Crime News
- Empresa de fachada
- Negócio de fachada
- Lojas de fachada
- Fachada legal
Tourism
- Fachada histórica
- Fachada de azulejos
- Fachada manuelina
- Fotografar a fachada
Architecture
- Fachada ventilada
- Desenho da fachada
- Fachada cortina
- Elementos da fachada
Conversation Starters
"O que achas da fachada deste novo museu?"
"Conheces algum restaurante com uma fachada interessante?"
"Achas que as pessoas nas redes sociais vivem de fachada?"
"É importante preservar a fachada dos edifícios antigos?"
"Como seria a fachada da tua casa de sonho?"
Journal Prompts
Descreve a fachada do edifício onde vives atualmente.
Escreve sobre uma situação em que tiveste de manter a fachada.
Qual é a fachada mais bonita que já viste numa viagem?
Reflete sobre a diferença entre a fachada de uma pessoa e o seu interior.
Se fosses um arquiteto, como desenharias a fachada de uma biblioteca?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, you should use 'rosto' or 'cara'. 'Fachada' for a person refers to their fake personality or 'front'.
Usually, yes. it implies that the person is hiding something. However, 'manter a fachada' can sometimes be seen as necessary for professional dignity.
It is an architectural practice where the facade of an old building is kept, but the entire interior is replaced with a modern structure.
You say 'empresa de fachada'.
Technically, you can say 'fachada tardoz' or 'fachada traseira', but without an adjective, it usually means the front.
It is always feminine: 'a fachada'.
It is a facade without any openings like windows or doors.
Yes, both end in '-ada'.
It is 'a fachada'.
Yes, it is used extensively in both Portugal and Brazil with the same meanings.
Test Yourself 200 questions
Descreva a fachada da sua casa em 5 palavras.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Simple description using the word.
Simple description using the word.
O que os trabalhadores estão a fazer na fachada?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using present continuous with the word.
Using present continuous with the word.
O que significa 'é só fachada'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explaining the idiom.
Explaining the idiom.
Por que é importante preservar as fachadas históricas?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discussing cultural value.
Discussing cultural value.
Analise a metáfora da fachada na sociedade moderna.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
High-level analysis.
High-level analysis.
Escreva uma frase com 'fachada' e 'azul'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Basic sentence construction.
Basic sentence construction.
Como você descreve uma fachada velha?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using appropriate adjectives.
Using appropriate adjectives.
Crie um diálogo curto usando 'fachada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Conversational usage.
Conversational usage.
Descreva uma empresa de fachada.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Defining a complex term.
Defining a complex term.
Reflexão sobre o fachadismo urbano.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Philosophical/Technical reflection.
Philosophical/Technical reflection.
Frase negativa com fachada.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Negative structure.
Negative structure.
Pergunta sobre a fachada de um hotel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Interrogative structure.
Interrogative structure.
Frase sobre manter as aparências.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Idiomatic usage.
Idiomatic usage.
Vantagens da fachada ventilada.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Technical writing.
Technical writing.
Fachada como barreira social.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sociological writing.
Sociological writing.
A fachada é grande ou pequena?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Simple choice.
Simple choice.
O que há na fachada?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descriptive writing.
Descriptive writing.
Frase com 'por trás da fachada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Contrast writing.
Contrast writing.
Fachada de um museu famoso.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Specific example.
Specific example.
A fachada da linguagem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Abstract metaphor.
Abstract metaphor.
Pronuncie a palavra 'fachada' em voz alta.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Focus on the 'sh' sound and middle stress.
Diga: 'A fachada da minha casa é amarela.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice sentence flow.
Explique o que significa 'manter a fachada' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Verbal explanation of idiom.
Descreva a fachada de um prédio moderno que você conhece.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descriptive speaking.
Debata a importância de preservar fachadas históricas.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Persuasive speaking.
Como se diz 'The front of the building'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translation practice.
Pergunte a alguém se eles gostam da fachada.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Question practice.
Diga a um amigo que alguém é 'só fachada'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Informal social speaking.
Explique o conceito de 'empresa de fachada' a um colega.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Clarification practice.
Discurse sobre o impacto visual das fachadas na psicologia urbana.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Academic discourse.
Diga 'Fachada branca'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simple noun-adjective pair.
Diga 'Muitas fachadas'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Plural practice.
Diga 'Por trás da fachada'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prepositional phrase practice.
Diga 'Fachada imponente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Advanced adjective practice.
Diga 'Fachada azulejada'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Cultural term practice.
Diga 'A fachada'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Article practice.
Diga 'Fachada velha'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Condition practice.
Diga 'Cair a fachada'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Idiom practice.
Diga 'Fachada sul'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Directional practice.
Diga 'Estética da fachada'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Abstract practice.
Ouça e escreva: 'A fachada é linda.'
Transcription practice.
Ouça e identifique a cor: 'A fachada do museu é cinzenta.'
Detail listening.
Ouça e complete: 'O seu sorriso é apenas uma ___.'
Contextual listening.
Ouça e identifique o crime: 'Foi detido por criar uma empresa de fachada.'
Inference listening.
Ouça e resuma: 'A fachada manuelina destaca-se pelos seus elementos naturalistas.'
Summarization listening.
Ouça: 'As fachadas'. É singular ou plural?
Grammar listening.
Ouça: 'Limpar a fachada'. O que vai ser feito?
Action identification.
Ouça: 'Manter a fachada'. É sobre um prédio ou uma pessoa?
Ambiguity check.
Ouça: 'Fachada ventilada'. É sobre o quê?
Topic identification.
Ouça: 'O fachadismo descaracteriza a cidade'. O tom é positivo ou negativo?
Sentiment analysis.
Ouça: 'Fachada'. Quantas sílabas?
Phonological check.
Ouça: 'Fachada de pedra'. Qual o material?
Material check.
Ouça: 'A fachada caiu'. O que aconteceu?
Meaning check.
Ouça: 'Fachada sul'. Para onde está virada?
Direction check.
Ouça: 'Fachada urbana'. O que abrange?
Definition check.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'fachada' allows you to describe both physical architecture and complex human behavior. Example: 'A fachada do prédio é clássica, mas a atitude dele é só uma fachada' (The building's facade is classic, but his attitude is just a front).
- Fachada means the front face of a building, often the most decorative part.
- It is also used metaphorically for a deceptive appearance or a 'front'.
- It is a feminine noun (a fachada) and is very common in architecture.
- In business, it refers to a 'shell company' (empresa de fachada) used for illegal acts.
Gender Check
Always pair 'fachada' with feminine adjectives like 'bonita', 'nova', or 'antiga'.
Shell Companies
Learn 'empresa de fachada' to understand news reports about financial crimes.
Azulejos
In Portugal, mention 'fachadas de azulejos' to show your appreciation for local art.
Social Mask
Use 'manter a fachada' when describing someone trying to look okay during a crisis.
Related Content
This Word in Other Languages
More home words
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Operating on or powered by gas.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Our (feminine singular possessive determiner).
a tua
B1Your (informal, feminine singular possessive determiner).
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.