Grammar Rule in 30 Seconds
Use `လူတိုင်း` (lu-taing) to mean 'everyone' by combining the noun for person (`လူ`) with the suffix for every (`တိုင်း`).
- Combine `လူ` (person) + `တိုင်း` (every) to form `လူတိုင်း` (everyone).
- Place `လူတိုင်း` before the verb, often followed by particles like `က` or `ကို`.
- Use it for general truths or distributive actions affecting every individual.
Meanings
A compound determiner used to refer to every individual within a group of people without exception.
General Universal
Referring to all humans or everyone in a specific setting.
“လူတိုင်းမှာ အိပ်မက်ရှိတယ်။”
“ဒီရုံးမှာ လူတိုင်း အလုပ်ကြိုးစားကြတယ်။”
Emphatic Distributive
Emphasizing that each and every single person is included.
“လူတိုင်း လူတိုင်းမှာ တာဝန်ရှိပါတယ်။”
“လူတိုင်းဆီကို ဖိတ်စာပို့ပြီးပြီ။”
Using လူတိုင်း with Particles
| Role | Burmese | Particle | English Meaning |
|---|---|---|---|
| Subject (Formal) | လူတိုင်းသည် | သည် | Everyone (as subject) |
| Subject (Colloquial) | လူတိုင်းက | က | Everyone (as subject) |
| Object | လူတိုင်းကို | ကို | Everyone (as object) |
| Possessive | လူတိုင်း၏ / လူတိုင်းရဲ့ | ၏ / ရဲ့ | Everyone's |
| Location/In | လူတိုင်းတွင် / လူတိုင်းမှာ | တွင် / မှာ | In everyone |
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
| Affirmative | လူတိုင်း + Verb | လူတိုင်း သိတယ်။ (Everyone knows.) |
| Negative | လူတိုင်း + မ + Verb + ဘူး | လူတိုင်း မသိဘူး။ (Everyone doesn't know.) |
| Question | လူတိုင်း + Verb + လား/လဲ | လူတိုင်း သိလား? (Does everyone know?) |
| Emphatic | လူတိုင်း လူတိုင်း | လူတိုင်း လူတိုင်း လာပါ။ (Every single person, please come.) |
| With Adverb | လူတိုင်း + အမြဲ + Verb | လူတိုင်း အမြဲ ရယ်တယ်။ (Everyone always laughs.) |
Formalitätsspektrum
လူတိုင်း သိရှိကြပါသည်။ (General knowledge)
လူတိုင်း သိကြတယ်။ (General knowledge)
လူတိုင်း သိတယ်ဟ။ (General knowledge)
လူတိုင်း သိတယ်နော်။ (General knowledge)
The Anatomy of 'Everyone'
Components
- လူ Person
- တိုင်း Every
Synonyms
- အားလုံး All
- ယောက်တိုင်း Every person (classifier)
Distributive vs. Collective
Beispiele nach Niveau
လူတိုင်း လာတယ်။
Everyone comes.
လူတိုင်း စားတယ်။
Everyone eats.
ဒီမှာ လူတိုင်း ရှိတယ်။
Everyone is here.
လူတိုင်း ပျော်နေကြတယ်။
Everyone is being happy.
လူတိုင်း အမှားလုပ်တတ်ပါတယ်။
Everyone tends to make mistakes.
လူတိုင်းကို ဖိတ်ချင်တယ်။
I want to invite everyone.
လူတိုင်းမှာ ကိုယ်စီ တာဝန်ရှိကြတယ်။
Everyone has their respective responsibilities.
လူတိုင်း သိသင့်တဲ့ အချက်တွေပါ။
These are facts everyone should know.
လူတိုင်းသည် တူညီသော အခွင့်အရေးကို ခံစားခွင့်ရှိရမည်။
Every individual shall have the right to enjoy equal opportunities.
လူတိုင်း၏ စိတ်နှလုံးတွင် ငြိမ်းချမ်းမှု ကိန်းဝပ်ပါစေ။
May peace reside in the hearts of every person.
လူတိုင်း လူတိုင်း၏ ဖြစ်တည်မှုသည် လောကအတွက် တန်ဖိုးရှိလှပေသည်။
The existence of each and every individual is profoundly valuable to the world.
လူတိုင်းကသာ မိမိကိုယ်မိမိ ဆင်ခြင်တုံတရားဖြင့် ထိန်းကျောင်းနိုင်ပါက လူ့ဘောင်လောကသည် သာယာဝပြောပေလိမ့်မည်။
If only every person could govern themselves with reason, human society would surely prosper.
Leicht verwechselbar
Learners use them interchangeably.
Häufige Fehler
လူတွေတိုင်း
လူတိုင်း
လူတိုင်း အားလုံး
လူတိုင်း (or) အားလုံး
လူတိုင်းကို သိတယ်
လူတိုင်း သိတယ်
လူတိုင်း၏ကို
လူတိုင်းကို
Satzmuster
လူတိုင်း ___ ရမယ်။
Real World Usage
လူတိုင်း share ပေးကြပါဦး။ (Everyone, please share this.)
ကျွန်တော်က လူတိုင်းနဲ့ အဆင်ပြေအောင် နေတတ်ပါတယ်။ (I can get along with everyone.)
Emphasize with repetition
Smart Tips
Add the particle 'ka' in spoken Burmese to clearly mark the actor.
Aussprache
Tonal Shift
The 'taing' is in the 4th tone (heavy/long). Ensure it doesn't sound like 'taing' (1st tone).
Rising emphasis
လူတိုင်းလား?
Asking if it's really *everyone*.
Einprägen
Eselsbrücke
LU is a person, TAING is a tie. Everyone is tied together as people.
Visuelle Assoziation
Imagine a long rope (Taing) connecting a line of individual people (Lu) standing in a row.
Rhyme
Lu is for you, Taing is for all, everyone answers the call.
Story
A king once declared that 'Lu' (people) must follow 'Taing' (the rules of the land). Since then, 'Lu-taing' has meant every person must follow.
Word Web
Herausforderung
Write three sentences about what 'everyone' in your family does on Sundays using လူတိုင်း.
Kulturelle Hinweise
In Myanmar, 'everyone' often implies the extended family or community, reflecting a collectivist culture.
Derived from Tibeto-Burman roots where 'Lu' signifies human and 'Taing' signifies a boundary or measure.
Gesprächseinstiege
ဒီနေ့ လူတိုင်း ဘာလုပ်နေကြလဲ?
လူတိုင်းမှာ တူညီတဲ့ အခွင့်အရေး ရှိသင့်သလား?
Tagebuch-Impulse
Test Yourself
___ ထမင်းစားပြီးပြီ။
Find and fix the mistake:
လူတိုင်းတွေ လာကြတယ်။
Score: /2
Ubungsaufgaben
2 exercises___ ထမင်းစားပြီးပြီ။
Find and fix the mistake:
လူတိုင်းတွေ လာကြတယ်။
Score: /2
FAQ (6)
No, `လူတိုင်း` is only for people. Use `အရာတိုင်း` for objects.
In Burmese, it functions as a collective singular, but often takes plural verb markers like `ကြ`.
`ယောက်တိုင်း` uses the classifier for people. It is slightly more specific to a counted group.
Yes, `လူတိုင်း မသိဘူး` means 'Not everyone knows' or 'Everyone doesn't know'.
It is neutral. To make it very formal, add the particle `သည်`.
Use the possessive: `လူတိုင်းရဲ့ အမြင်`.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
todos / cada uno
Burmese doesn't change for gender.
だれも (daremo) / みな (mina)
Burmese 'lu-taing' is used in both positive and negative sentences easily.
jeder
German requires case endings (jeder, jedem, jeden).
كل شخص (kullu shakhs)
Arabic requires agreement in following adjectives.