意味
Being treated the same.
文化的背景
The phrase is a linguistic pillar of 'Foreningsdanmark' (Association Denmark), where every member of a club or association has an equal vote. Reflects the 'Nordic Model' of social democracy, where the gap between rich and poor is minimized to keep citizens on equal footing. Danish management style is 'flat'. Employees are expected to speak up and challenge their bosses, as they are seen as being on equal footing regarding ideas. Danish schools focus on 'dannelse' (character building) and equality rather than just grades, putting students on equal footing as human beings.
Use with 'med'
Always use 'med' when comparing yourself to someone else: 'Jeg er på lige fod med dig.'
Singular only
Never say 'lige fødder'. It sounds like you are talking about orthopedics!
意味
Being treated the same.
Use with 'med'
Always use 'med' when comparing yourself to someone else: 'Jeg er på lige fod med dig.'
Singular only
Never say 'lige fødder'. It sounds like you are talking about orthopedics!
Workplace magic
Using this in a Danish workplace shows you understand the local culture of flat hierarchy.
Janteloven
This phrase is the 'polite' way to express Jante-law values of equality.
自分をテスト
Udfyld det manglende ord i sætningen.
I vores firma er alle ansatte ___ lige fod.
Vi bruger altid præpositionen 'på' i dette udtryk.
Hvilken sætning er korrekt?
Vælg den rigtige form af udtrykket.
Udtrykket bruger altid 'fod' i ental uden bestemt artikel.
Færdiggør dialogen så den giver mening.
A: Hvorfor er du sur? B: Fordi chefen ikke behandler os ___.
B føler sig uretfærdigt behandlet, så 'på lige fod' passer perfekt her.
Match situationen med den rigtige brug af udtrykket.
Hvilken situation passer bedst til 'at stille på lige fod'?
Dette handler om at give alle de samme muligheder/vilkår.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Lige Fod vs. Lige Vilkår
練習問題バンク
4 問題I vores firma er alle ansatte ___ lige fod.
Vi bruger altid præpositionen 'på' i dette udtryk.
Vælg den rigtige form af udtrykket.
Udtrykket bruger altid 'fod' i ental uden bestemt artikel.
A: Hvorfor er du sur? B: Fordi chefen ikke behandler os ___.
B føler sig uretfærdigt behandlet, så 'på lige fod' passer perfekt her.
Hvilken situation passer bedst til 'at stille på lige fod'?
Dette handler om at give alle de samme muligheder/vilkår.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Sjældent. Det bruges næsten altid om mennesker, grupper eller lande. Man kan dog sige, at to teknologier er på lige fod.
Nej, det er neutralt. Du kan bruge det både til en fest og til et forretningsmøde.
'Lige fod' handler om status og respekt. 'Lige vilkår' handler om de ydre regler og rammer.
Det kommer fra billedet af at stå på den samme flade jord.
Nej, det lyder forkert. Brug altid 'lige'.
Ja, det bruges i hele Danmark.
Ligestilling er det politiske ord for emnet. 'På lige fod' er måden, man beskriver det på i en sætning.
Man siger normalt 'ikke på lige fod' i stedet for 'ulige fod'.
Ja, det findes ofte i sange om retfærdighed og kærlighed.
Ja, men det er stadig meget moderne og brugt hver dag.
関連フレーズ
på lige vilkår
similarOn equal terms/conditions
i øjenhøjde
similarAt eye level
ligestilling
builds onEquality (often gender equality)
at trække på samme hammel
relatedTo pull in the same direction
at være i samme båd
relatedTo be in the same boat