B2 Collocation Neutral

at være på sporet af

to be on the track of

Meaning

to be close to discovery

🌍

Cultural Background

The phrase is a staple of 'Nordic Noir' crime dramas like 'The Bridge' (Broen). It reflects the methodical nature of Danish police work. In Danish universities, being 'på sporet' is a common way to describe the early stages of a breakthrough without over-promising. Denmark has a strong hunting culture. Many idioms, including this one, come from the forest and are understood by all generations. Danish startups often use this phrase when talking to investors to show they have 'product-market fit' or are close to it.

💡

The 'Aha' Moment

Use 'komme på sporet af' to describe the exact second you realized the answer.

⚠️

Preposition Trap

Never use 'i' or 'til'. It is always 'på' and 'af'.

Meaning

to be close to discovery

💡

The 'Aha' Moment

Use 'komme på sporet af' to describe the exact second you realized the answer.

⚠️

Preposition Trap

Never use 'i' or 'til'. It is always 'på' and 'af'.

🎯

Sound like a Native

In professional emails, use this to show progress without being too boastful.

💬

Nordic Noir

Listen for this phrase in Danish TV shows—it's used in almost every episode of 'The Killing'.

Test Yourself

Udfyld den manglende præposition.

Vi er endelig ______ sporet af en løsning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Det hedder altid 'på sporet af'.

Hvilken sætning er korrekt?

Vælg den rigtige form af udtrykket.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Jeg er på sporet af mine nøgler.

Du skal bruge bestemt form 'sporet' og præpositionen 'af'.

Hvad svarer detektiven?

Journalist: 'Har I fundet tyven?' Detektiv: 'Ikke endnu, men...'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...vi er på sporet af ham.

Dette er det mest naturlige svar i en efterforskning.

Match situationen med det rigtige udtryk.

Du leder efter en fejl i en kode og begynder at forstå problemet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Jeg er på sporet af fejlen.

'På sporet' betyder du gør fremskridt. 'På spanden' betyder du er i problemer.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Track vs. Trail

På sporet af
Clues Ledetråde
På vej mod
Destination Mål

Practice Bank

4 exercises
Udfyld den manglende præposition. Fill Blank A2

Vi er endelig ______ sporet af en løsning.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Det hedder altid 'på sporet af'.

Hvilken sætning er korrekt? Choose B1

Vælg den rigtige form af udtrykket.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Jeg er på sporet af mine nøgler.

Du skal bruge bestemt form 'sporet' og præpositionen 'af'.

Hvad svarer detektiven? dialogue_completion B2

Journalist: 'Har I fundet tyven?' Detektiv: 'Ikke endnu, men...'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...vi er på sporet af ham.

Dette er det mest naturlige svar i en efterforskning.

Match situationen med det rigtige udtryk. situation_matching B2

Du leder efter en fejl i en kode og begynder at forstå problemet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Jeg er på sporet af fejlen.

'På sporet' betyder du gør fremskridt. 'På spanden' betyder du er i problemer.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

12 questions

Yes, it's very common for finding suspects or missing persons.

It's neutral. You can use it with your boss or your friends.

'Et spor' is a track/clue. 'En sti' is a physical path or trail in the woods.

Yes, it means 'I'm on the right track' generally.

Not usually. In sports, we use 'at være godt med' or 'at have kurs mod sejren'.

Yes! 'På sporet af en fejl i koden' is very common.

It implies high probability, but not 100% certainty.

You say 'Jeg har mistet sporet'.

No, they have different etymological roots.

No, use 'at have færten af' for literal or figurative smells.

Yes, it often appears in B2/C1 Danish exams (Prøve i Dansk 3).

At være på sporene af... (but the singular 'sporet' is much more common in the idiom).

Related Phrases

🔗

at have færten af

similar

To have the scent of something.

🔗

at komme på sporet af

builds on

To find the trail for the first time.

🔗

at være på vildspor

contrast

To be on a false trail / lost.

🔗

at bringe nogen på sporet

specialized form

To put someone on the right track.

🔗

at slette sine spor

similar

To cover one's tracks.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!