意味
Asking for the cause of laughter.
文化的背景
Danes use 'grine' for almost all types of laughter. It's a very democratic word. However, be aware of 'skadefryd' (schadenfreude) — laughing at others' misfortune is a common, if slightly dark, part of Danish humor. In Greenlandic Danish, humor is often even more understated. Laughter is a vital way to cope with the harsh environment and long winters. Norwegians use 'ler' more often than Danes in daily speech, whereas 'griner' in Norwegian can actually mean 'crying' in some contexts, leading to funny misunderstandings between the two neighbors. In a Danish office, 'Hvorfor griner du?' is often a way to break the ice. Danish hierarchy is flat, so even a junior employee can ask a manager this if the manager is laughing.
The 'N' is for Nice
Remember: GriNer has an 'N' for 'Nice/Funny'. GræDer has a 'D' for 'Dreadful/Sad'.
Watch the Inversion
Never say 'Hvorfor du griner?' in a direct question. It marks you as a beginner immediately.
意味
Asking for the cause of laughter.
The 'N' is for Nice
Remember: GriNer has an 'N' for 'Nice/Funny'. GræDer has a 'D' for 'Dreadful/Sad'.
Watch the Inversion
Never say 'Hvorfor du griner?' in a direct question. It marks you as a beginner immediately.
Add 'lige'
Adding 'lige' makes it sound more natural: 'Hvorfor griner du lige?' (Why are you laughing just now?)
Shared Laughter
In Denmark, asking this is usually a sign that you want to be part of the 'hygge'. Don't be afraid to ask!
自分をテスト
Fill in the missing word to complete the question.
Hvorfor _______ du?
'Griner' is the present tense form needed here. 'Græder' means crying, and 'grine' is the infinitive.
Which sentence is grammatically correct?
How do you ask 'Why are you laughing?' in Danish?
Danish requires subject-verb inversion in questions starting with 'hvorfor'.
Match the Danish phrase with its English meaning.
Match the following:
All pairs are correctly matched to show variations in tense and number.
Complete the dialogue.
A: Hahaha! Se den her video! B: _________? A: Fordi hunden danser!
B is asking for the reason for A's laughter.
Which phrase fits best if you think someone is laughing at your new haircut?
Choose the best fit:
'Af mig' means 'at me', which is used when you are the object of the laughter.
🎉 スコア: /5
ビジュアル学習ツール
Grine vs. Græde
練習問題バンク
5 問題Hvorfor _______ du?
'Griner' is the present tense form needed here. 'Græder' means crying, and 'grine' is the infinitive.
How do you ask 'Why are you laughing?' in Danish?
Danish requires subject-verb inversion in questions starting with 'hvorfor'.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
All pairs are correctly matched to show variations in tense and number.
A: Hahaha! Se den her video! B: _________? A: Fordi hunden danser!
B is asking for the reason for A's laughter.
Choose the best fit:
'Af mig' means 'at me', which is used when you are the object of the laughter.
🎉 スコア: /5
よくある質問
14 問No, it's the standard word for laughing. It's only rude if your tone is mocking.
Yes, in Denmark's flat hierarchy, it's perfectly acceptable in a casual moment.
'Grine' is everyday speech; 'le' is formal, literary, or poetic.
Danish doesn't use 'to be' for the present continuous. 'Griner' means both 'laugh' and 'is laughing'.
Use 'Hvorfor griner du af mig?'.
Both are used. 'Af' is more common for the source of laughter, 'ad' for the direction.
Change 'du' to 'I': 'Hvorfor griner I?'.
Not in modern Danish, but it does in Swedish and some old Danish dialects.
Start with 'Fordi...' (Because...) or 'Jeg griner af...'
Yes, it is a complete and correct question.
Absolutely, it's very common when someone sends a funny meme.
It is 'grinede'. 'Hvorfor grinede du?'
Yes, 'Hvad flækker du over?' is very common among young people.
Humor and irony are central to Danish social life and 'hygge'.
関連フレーズ
at flække af grin
specialized formTo burst out laughing
at dø af grin
similarTo die of laughter
at smile
similarTo smile
at le
synonymTo laugh
en joke
builds onA joke
at græde
contrastTo cry