drikkevare
drikkevare in 30 Seconds
- Drikkevare is the Danish word for 'beverage' or 'drink', used as a category.
- It is a compound of 'drikke' (to drink) and 'vare' (commodity/item).
- Commonly seen in supermarkets and on menus to group all liquid options.
- Usually used in the plural form 'drikkevarer' when referring to a selection.
The Danish word drikkevare is a fundamental noun that every learner should master early on. Etymologically, it is a compound word formed from the verb at drikke (to drink) and the noun en vare (a commodity, item, or good). Therefore, its literal translation is 'a drink-item' or 'a beverage commodity.' In everyday Danish, it refers to any liquid intended for human consumption, ranging from tap water to expensive vintage wines. While the word drik is also used to mean 'a drink,' drikkevare carries a slightly more formal or categorical connotation, often used when discussing types of drinks in a retail, commercial, or organizational context.
- Category
- It functions as a collective noun for all consumable liquids. In a supermarket, you will find signs for 'Drikkevarer' above the aisles containing soda, juice, and alcohol.
- Retail Usage
- When a store clerk asks if you need anything else, you might specify that you are looking for specific beverages using this term.
Understanding the nuance between drikkevare and drik is crucial. You would rarely say 'I want a drikkevare' when thirsty at home; instead, you would say 'Jeg vil gerne have noget at drikke' (I would like something to drink). However, if you are planning a party and making a list of supplies, drikkevarer (the plural form) is the perfect word to categorize the beverages you need to buy. It encompasses the entirety of the liquid offerings. In professional settings, such as a restaurant's inventory or a catering contract, the term is used to distinguish the liquid portion of the menu from the solid food items (madvarer).
Supermarkedet har et stort udvalg af kolde drikkevarer til sommerfesten.
The word is also ubiquitous in the context of health and nutrition. Dietitians might talk about 'sukkerholdige drikkevarer' (sugary beverages) when advising patients. Here, the word provides a professional layer to the conversation. It is also used in legal and logistical contexts, such as when discussing the 'pant' (deposit) system in Denmark, which applies to various drikkevarer in cans and bottles. When you travel through an airport, security regulations will often refer to 'væsker' (liquids), but the duty-free shop will categorize their stock as 'drikkevarer'.
Culturally, Danes take their drikkevarer seriously, especially during 'hygge' moments. Whether it is coffee (en varm drikkevare) in the winter or a cold beer (en kold drikkevare) during a 'fredagsbar', the word anchors the beverage in its role as a commodity of social exchange. In more formal writing, such as an invitation, you might see the phrase 'Drikkevarer er inkluderet i prisen' (Beverages are included in the price), which sounds much more professional than saying 'Sodavand og øl er gratis'.
Hvilken drikkevare foretrækker du til din mad?
In summary, drikkevare is a versatile, slightly formal noun that helps you categorize and discuss anything drinkable. It is essential for shopping, reading menus, understanding nutritional labels, and professional communication. By mastering this word, you move beyond basic 'A1' Danish and start speaking like someone who understands the structure of the language and its commercial nuances.
Using drikkevare correctly requires an understanding of Danish noun declension and its role in compound structures. As a common gender noun (fælleskøn), it takes the article 'en'. However, because it often refers to a group or category, the plural form drikkevarer is much more frequent in natural speech and writing. When you want to specify a type of beverage, you often place an adjective before it, such as 'alkoholiske' (alcoholic) or 'læskende' (refreshing).
- Singular vs. Plural
- En drikkevare (a beverage), drikkevaren (the beverage), drikkevarer (beverages), drikkevarerne (the beverages).
- Compound Construction
- Danish loves compounds. You might see 'drikkevareautomat' (beverage vending machine) or 'drikkevareindustri' (beverage industry).
In a sentence, drikkevare usually acts as the object. For example, 'Vi skal købe drikkevarer' (We need to buy beverages). It can also be part of a prepositional phrase: 'Udvalget af drikkevarer er imponerende' (The selection of beverages is impressive). Note that when you are at a table and asking for a specific drink, you wouldn't use this word. You wouldn't say 'Kan jeg få en drikkevare?' instead, you would name the specific drink like 'Kan jeg få et glas vand?' The word drikkevare is for the *concept* of the drink as a product.
Husk at medbringe dine egne drikkevarer til festen på lørdag.
When describing beverages, Danish uses specific adjectives that pair well with drikkevare. 'Læskedrikke' is a specific sub-category (soft drinks/sodas), but you can describe a drikkevare as 'sukkerfri' (sugar-free), 'kulsyreholdig' (carbonated), or 'lokalt produceret' (locally produced). In formal reports, you might see 'forbrug af drikkevarer' (consumption of beverages). This highlights the word's utility in statistical or descriptive contexts. It provides a broad umbrella that allows the speaker to avoid listing every single type of liquid available.
Another common usage is in the negative. If a venue does not allow outside drinks, the sign will read: 'Egne drikkevarer må ikke medbringes' (Own beverages may not be brought). This is a standard phrase in Danish hospitality. In the context of health, you might hear 'Undgå de søde drikkevarer' (Avoid the sweet beverages). Here, the plural form generalizes the advice to all types of sodas and juices. Using the word in these ways demonstrates a level of fluency that goes beyond simply knowing the names of individual drinks like 'mælk' or 'øl'.
Der er gratis drikkevarer til alle deltagere i konferencen.
Finally, consider the word order when using adjectives. In Danish, the adjective must agree with the noun's gender and number. Since drikkevarer is plural, the adjective usually ends in '-e'. For example: 'kolde drikkevarer' (cold beverages), 'dyre drikkevarer' (expensive beverages). If you use the definite plural, it becomes 'de kolde drikkevarer' (the cold beverages). Practicing these combinations will help you internalize the grammar while expanding your vocabulary for everyday situations like shopping or attending social events.
In Denmark, you will encounter the word drikkevare in various real-world settings, from the mundane to the professional. The most common place is undoubtedly the supermarket. Large retailers like Føtex, Netto, and Kvickly use 'Drikkevarer' as a primary category label. You will see it on overhead signs, in weekly discount brochures (tilbudsaviser), and on their websites. If you are looking for where the water or soda is kept, look for that specific word. It serves as a navigational aid in the Danish retail landscape.
- Restaurants & Cafes
- Menus often have a section titled 'Drikkevarer' which lists everything from tap water to specialty cocktails.
- Events & Festivals
- At music festivals like Roskilde Festival, signs will indicate where you can purchase beverages or where 'medbragte drikkevarer' (brought beverages) are prohibited.
Beyond physical signs, you will hear this word in media and advertising. Radio commercials for beverage brands or supermarket sales will frequently use the term to group their products. For instance, 'Vi har halv pris på alle drikkevarer på fredag!' (We have half price on all beverages on Friday!). In news segments regarding health or taxes (like the Danish 'sukkerafgift'), journalists will use drikkevarer to refer to the entire industry or category of products being discussed. It is a standard term in the Danish lexicon for 'liquid goods'.
Tjeneren rakte os menukortet og spurgte, om vi ville starte med nogle drikkevarer.
In professional or educational environments, drikkevare is used in more technical ways. If you are taking a food safety course (hygiejnebevis) in Denmark, the curriculum will distinguish between 'fødevarer' (food items) and 'drikkevarer'. In the workplace, an office manager might send an email saying, 'Der er købt drikkevarer ind til fredagshygge' (Beverages have been bought for the Friday 'hygge'). This usage is polite, clear, and professional, making it the go-to word for organizing social logistics in a Danish office.
Another interesting place you hear this word is in the context of the Danish 'pant' system. When you return bottles at a 'flaskeautomat', the machine is processing drikkevareemballage (beverage packaging). While the word is long, it appears on receipts and informational posters near the machines. Understanding that drikkevare is the core of these complex compounds helps you navigate the recycling culture that is so central to life in Denmark. It shows that the word isn't just about the liquid itself, but the entire economic and ecological cycle surrounding it.
I denne automat kan du kun returnere drikkevarer med dansk pantmærke.
Finally, if you are watching a Danish cooking show or reading a recipe book, you will see drikkevare used to suggest pairings. 'Den perfekte drikkevare til denne ret er en tør hvidvin' (The perfect beverage for this dish is a dry white wine). This demonstrates how the word bridges the gap between the commercial world and the culinary world. Whether you are shopping, dining out, or discussing health, drikkevare is a constant presence in the Danish auditory and visual environment.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Danish is using drikkevare in a way that feels 'over-translated' or too formal for the situation. In English, we often use 'drink' as both a verb and a noun. In Danish, while 'en drik' exists, 'drikkevare' is specifically for the *category* or *commodity*. A common error is saying 'Jeg vil gerne have en drikkevare' when you are sitting at a bar. A Dane would find this phrasing odd; it's like saying 'I would like a beverage-commodity, please.' Instead, you should name the specific drink or use 'noget at drikke'.
- Confusing 'Drik' and 'Drikkevare'
- Use 'en drik' for a specific, often prepared drink (like a magic potion or a specific mixed juice). Use 'drikkevare' for the commercial category.
- Pluralization Errors
- Learners often forget that 'drikkevare' is an 'en' word. The plural is 'drikkevarer', not 'drikkevarene' (unless you mean 'the beverages').
Another mistake involves the word drikkepenge (tips/gratuity). Because both words start with 'drikke-', beginners sometimes confuse them. If you tell a waiter 'Her er dine drikkevarer' instead of 'Her er dine drikkepenge,' you are telling them 'Here are your beverages' instead of 'Here is your tip.' While funny, it can lead to confusion in a service environment. Always remember that '-vare' refers to goods, while '-penge' refers to money.
Fejl: Jeg købte en drikkevare i baren. (Bedre: Jeg købte en øl i baren.)
Grammatically, learners sometimes struggle with the compound nature of the word. They might try to split it up, saying 'vare til at drikke,' which is technically understandable but sounds very unnatural. Danish prefers the compound. Also, be careful with the adjective agreement. Since drikkevare is a common gender noun (en-word), the adjective in singular is 'en kold drikkevare.' But because we almost always use it in plural, you must remember the '-e' ending: 'mange kolde drikkevarer.' Forgetting this plural agreement is a hallmark of A2-level errors.
Finally, don't confuse drikkevare with drikkevand (drinking water). If you are at a festival and looking for a tap to fill your bottle, you should ask for 'drikkevand.' If you ask for 'drikkevarer,' they will point you to the bar where you have to pay for soda or beer. This distinction is important for your wallet! Understanding that drikkevare implies a commercial product while drikkevand is specifically the resource of water will make your life in Denmark much easier.
Husk: Drikkevarer er kategorien, men vandet i hanen er drikkevand.
To avoid these mistakes, think of drikkevare as a word you use when you are 'zoomed out'—talking about lists, shops, or categories. When you 'zoom in' to a specific glass or bottle in your hand, switch to the specific name of the drink or the simpler 'noget at drikke'. This mental shift will help you use the word with the same precision as a native speaker.
Danish has several words that overlap with drikkevare, and knowing when to use each one is a sign of advancing proficiency. The most direct alternative is drik. While drikkevare is a commodity, en drik is often used for a specific type of drink, especially one that is prepared or has a specific function. For example, 'en læskedrik' is a soft drink, and 'en sportsdrik' is a sports drink. You would rarely call a sports drink a 'sports-drikkevare' because the category is already defined by the function.
- Drik vs. Drikkevare
- 'Drik' is more specific and often used in compounds like 'velkomstdrik' (welcome drink). 'Drikkevare' is the general commercial category.
- Læskedrik
- Specifically refers to non-alcoholic, carbonated beverages like soda. It is a sub-set of 'drikkevarer'.
- Forfriskning
- Means 'refreshment'. This can include both drinks and light snacks, but often implies a cold beverage served at an event.
Another synonym you might encounter is drikkelse. This is a more informal, slightly old-fashioned or colloquial way of saying 'something to drink'. You might hear an older person say, 'Skal vi have noget drikkelse?' This feels warmer and less 'commercial' than drikkevarer. However, in modern Danish, 'noget at drikke' has largely replaced 'drikkelse' in casual speech. If you want to sound contemporary, stick to 'noget at drikke' for friends and 'drikkevarer' for lists and shops.
Vi har masser af drikkevarer, men mangler nogle lette forfriskninger.
In a more poetic or elevated context, you might see the word nektar (nectar) or bryg (brew). 'Bryg' is particularly common when talking about beer or coffee. A 'kaffebryg' is a specific coffee preparation. While these are all drikkevarer, using the more specific word adds flavor to your descriptions. For example, describing a craft beer as a 'fremragende bryg' (excellent brew) sounds much more appreciative than just calling it a 'drikkevare'.
When discussing the physical properties of a drink, you might use væske (liquid). This is a scientific or medical term. A doctor might say, 'Du skal drikke masser af væske' (You need to drink plenty of liquids). In this context, drikkevarer would sound too much like they are recommending you go buy sodas. Væske focuses on the hydration aspect, whereas drikkevare focuses on the product aspect. Understanding this distinction helps you choose the right word for the right setting.
Er juice en sund drikkevare, eller er der for meget sukker i?
In summary, while drikkevare is your 'workhorse' word for beverages as a category, you have a toolbox of alternatives. Use 'læskedrik' for sodas, 'forfriskning' for social refreshments, 'væske' for health/science, and 'bryg' for your favorite beer or coffee. By navigating these alternatives, you show that you don't just know the words, but you understand the culture and context of the Danish language.
How Formal Is It?
"Vi beder Dem venligst oplyse, hvilke drikkevarer der ønskes serveret."
"Hvor kan jeg finde drikkevarerne?"
"Har vi nok drikkevarer til i aften?"
"Husk at drikke dine drikkevarer, så du ikke bliver tørstig."
"Han har drukket for mange af de våde drikkevarer."
Fun Fact
The suffix '-vare' is used in Danish to transform many verbs into categories of goods, such as 'madvare' (food) or 'legetøj' (though that uses -tøj, it's a similar concept).
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'v' too harshly like an English 'v'.
- Over-emphasizing the middle 'e'.
- Making the final 'e' sound like 'ee'.
- Forgetting the soft 'r' sound.
- Confusing the 'i' sound with 'ee'.
Difficulty Rating
Easy to recognize because of the 'drikke' root.
Longer word, requires correct spelling of 'vare' and plural endings.
Requires mastering the soft Danish 'r' and 'v'.
Very common in public announcements and shops.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Nouns
drikke + vare = drikkevare. The last part determines the gender (en vare -> en drikkevare).
Plural Formation
Nouns ending in -e usually add -r to form the plural (drikkevare -> drikkevarer).
Adjective Agreement
En kold drikkevare (singular) vs. Kolde drikkevarer (plural).
Definite Plural
Add -ne to the plural form (drikkevarer + ne = drikkevarerne).
Genitive with 'af'
Udvalget af drikkevarer (The selection of beverages).
Examples by Level
Hvor er mine drikkevarer?
Where are my beverages?
Plural form 'drikkevarer'.
Jeg køber en kold drikkevare.
I am buying a cold beverage.
Singular 'en kold drikkevare'.
Vand er en vigtig drikkevare.
Water is an important beverage.
Subject complement.
Har du drikkevarer til maden?
Do you have drinks for the food?
Use of 'til' (for/with).
Her er mange drikkevarer.
Here are many beverages.
Adjective 'mange' with plural.
Jeg kan lide søde drikkevarer.
I like sweet beverages.
Adjective 'søde' in plural.
Er det en drikkevare?
Is that a beverage?
Interrogative sentence.
Tak for de gode drikkevarer.
Thanks for the good beverages.
Definite plural 'drikkevarerne' is not used here, just plural.
Supermarkedet har et stort udvalg af drikkevarer.
The supermarket has a large selection of beverages.
Genitive-like construction with 'af'.
Husk at købe drikkevarer til festen.
Remember to buy drinks for the party.
Imperative 'Husk'.
Vi må ikke medbringe egne drikkevarer.
We are not allowed to bring our own beverages.
Modal verb 'må'.
Hvilken drikkevare foretrækker du?
Which beverage do you prefer?
Pronoun 'Hvilken'.
De sælger kolde drikkevarer i kiosken.
They sell cold beverages in the kiosk.
Present tense 'sælger'.
Jeg har glemt mine drikkevarer i bilen.
I have forgotten my beverages in the car.
Perfect tense 'har glemt'.
Er der sukker i denne drikkevare?
Is there sugar in this beverage?
Prepositional phrase 'i denne'.
Vi har brug for flere drikkevarer.
We need more beverages.
Phrase 'har brug for'.
Alkoholiske drikkevarer er dyre i Danmark.
Alcoholic beverages are expensive in Denmark.
Adjective 'alkoholiske' in plural.
Restauranten tilbyder et menukort med mange drikkevarer.
The restaurant offers a menu with many beverages.
Noun 'menukort'.
Det er vigtigt at drikke sunde drikkevarer hver dag.
It is important to drink healthy beverages every day.
Infinitive 'at drikke'.
Prisen på drikkevarer er steget markant.
The price of beverages has risen significantly.
Preposition 'på' for prices.
Drikkevarerne står på bordet i køkkenet.
The beverages are on the table in the kitchen.
Definite plural 'drikkevarerne'.
Kan du anbefale en lokal drikkevare?
Can you recommend a local beverage?
Verb 'anbefale'.
Vi skal sortere vores tomme drikkevarer.
We must sort our empty beverages (containers).
Verb 'sortere'.
Der var ingen drikkevarer tilbage efter koncerten.
There were no beverages left after the concert.
Phrase 'tilbage' (left).
Forbruget af sukkerholdige drikkevarer er faldende.
The consumption of sugary beverages is falling.
Compound adjective 'sukkerholdige'.
Virksomheden producerer økologiske drikkevarer til eksport.
The company produces organic beverages for export.
Noun 'eksport'.
Der er kommet nye regler for drikkevareemballage.
New rules for beverage packaging have arrived.
Compound 'drikkevareemballage'.
Udvalget af drikkevarer afspejler den lokale kultur.
The selection of beverages reflects the local culture.
Verb 'afspejler'.
Mange drikkevarer indeholder kunstige farvestoffer.
Many beverages contain artificial colors.
Verb 'indeholder'.
Vi diskuterer afgifterne på forskellige drikkevarer.
We are discussing the taxes on different beverages.
Noun 'afgifterne'.
Drikkevareautomaten er desværre gået i stykker.
The beverage vending machine is unfortunately broken.
Compound 'drikkevareautomaten'.
Kvaliteten af de serverede drikkevarer var meget høj.
The quality of the served beverages was very high.
Past participle 'serverede'.
Drikkevarernes betydning for socialt samvær kan ikke underdrives.
The importance of beverages for social gatherings cannot be understated.
Genitive definite plural 'Drikkevarernes'.
En nuanceret forståelse af drikkevarekultur kræver historisk indsigt.
A nuanced understanding of beverage culture requires historical insight.
Compound 'drikkevarekultur'.
Markedet for funktionelle drikkevarer er i hastig vækst.
The market for functional beverages is growing rapidly.
Adjective 'funktionelle'.
Der er en direkte korrelation mellem pris og forbrug af drikkevarer.
There is a direct correlation between price and consumption of beverages.
Noun 'korrelation'.
Man bør overveje miljøbelastningen fra transport af drikkevarer.
One should consider the environmental impact of transporting beverages.
Noun 'miljøbelastningen'.
Udvalget af alkoholfrie drikkevarer er blevet markant bedre.
The selection of non-alcoholic beverages has become significantly better.
Adjective 'alkoholfrie'.
Drikkevareindustrien står over for store udfordringer med bæredygtighed.
The beverage industry faces major challenges with sustainability.
Noun 'bæredygtighed'.
Denne drikkevare er kendetegnet ved sin komplekse smagsprofil.
This beverage is characterized by its complex flavor profile.
Phrase 'kendetegnet ved'.
Lovgivningen om drikkevareafgifter er genstand for intens politisk debat.
The legislation on beverage taxes is the subject of intense political debate.
Phrase 'genstand for'.
Drikkevarernes kemiske sammensætning analyseres i laboratoriet.
The chemical composition of the beverages is analyzed in the laboratory.
Passive voice 'analyseres'.
Distinktionen mellem fødevarer og drikkevarer er juridisk velfunderet.
The distinction between food items and beverage items is legally well-founded.
Noun 'distinktionen'.
Globaliseringen har ensrettet udbuddet af drikkevarer på tværs af landegrænser.
Globalization has standardized the supply of beverages across national borders.
Verb 'ensrettet'.
En holistisk tilgang til drikkevareproduktion involverer både etik og økonomi.
A holistic approach to beverage production involves both ethics and economics.
Adjective 'holistisk'.
Substitutionsmulighederne for sukkerholdige drikkevarer er mangfoldige.
The substitution possibilities for sugary beverages are diverse.
Noun 'substitutionsmulighederne'.
Innovationskraften i den danske drikkevaresektor er bemærkelsesværdig.
The innovative power in the Danish beverage sector is remarkable.
Noun 'innovationskraften'.
Diskursen omkring drikkevarer har ændret sig fra nydelse til sundhed.
The discourse around beverages has changed from pleasure to health.
Noun 'diskursen'.
Common Collocations
Common Phrases
— Asking what someone wants to drink from a selection.
Vi har vin, øl og sodavand. Hvad vil du have af drikkevarer?
— Stating that drinks are part of a price or package.
Til julefrokosten er alle drikkevarer inkluderet.
— Common description for a store or menu.
Kom og se vores store udvalg af drikkevarer.
— Standard rule at venues prohibiting outside drinks.
Skiltet siger, at egne drikkevarer må ikke medbringes.
— The act of shopping specifically for drinks.
Jeg skal ud og købe drikkevarer ind til i aften.
— Ordering drinks at a restaurant or for an event.
Vi har glemt at bestille drikkevarer til receptionen.
Often Confused With
Means 'tips/gratuity', not drinks.
Specifically means 'drinking water' from a tap.
Means 'food item', the opposite category.
Idioms & Expressions
— To be slightly drunk or tipsy (rare/humorous).
Han ser ud til at være i de små drikkevarer.
informal— To contribute money to the drinks (metaphorical/informal).
Vi spytter alle sammen i drikkevarerne til festen.
slang— To start drinking heavily (especially from a stash).
De er allerede gået i drikkevarerne.
informal— All-you-can-drink.
Der er drikkevarer ad libitum hele aftenen.
formal/commercial— Something that costs a lot (often used ironically).
Det var da en dyr drikkevare for bare et glas vand.
neutral— To have an excessive amount of drinks available.
Vi svømmer i drikkevarer efter den fest.
informal— To drink less or be careful with consumption.
Jeg må hellere holde igen med drikkevarerne, jeg skal køre hjem.
neutral— Drinks for every taste.
Vi har drikkevarer til enhver smag i vores bar.
commercialEasily Confused
Both mean drink.
'Drik' is more specific or used in compounds like 'velkomstdrik'. 'Drikkevare' is the general commodity category.
Dette er en magisk drik. Supermarkedet sælger mange drikkevarer.
Both mean something to drink.
'Drikkelse' is informal and slightly old-fashioned.
Vi skal have noget drikkelse.
Both refer to beverages.
'Læskedrik' is specifically soda/soft drinks.
Cola er en læskedrik.
Both refer to liquids.
'Væske' is a scientific or technical term for any liquid.
Olie er en fedtet væske.
Sometimes used as a general term for drinks for children.
'Saft' is specifically juice or fruit syrup mixed with water.
Børnene drikker rød saft.
Sentence Patterns
Jeg vil have [drikkevare].
Jeg vil have en kold drikkevare.
Har I [drikkevare]?
Har I varme drikkevarer?
Jeg foretrækker [adjektiv] drikkevarer.
Jeg foretrækker alkoholfrie drikkevarer.
Udvalget af [drikkevarer] er [adjektiv].
Udvalget af drikkevarer er imponerende.
På grund af [årsag] er [drikkevare] blevet populær.
På grund af sundhedsbølgen er sukkerfrie drikkevarer blevet populære.
Det er nødvendigt at analysere [drikkevare] i forhold til [kontekst].
Det er nødvendigt at analysere drikkevareafgifter i forhold til folkesundheden.
Husk at købe [drikkevarer].
Husk at købe drikkevarer til i aften.
Er [drikkevarer] inkluderet i [pris]?
Er drikkevarer inkluderet i prisen?
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in retail and hospitality contexts.
-
Jeg vil gerne have en drikkevare.
→
Jeg vil gerne have noget at drikke.
Using 'drikkevare' to order a single drink sounds too formal and unnatural.
-
Her er dine drikkevarer (to a waiter).
→
Her er dine drikkepenge.
You are giving a tip, not handing the waiter drinks.
-
Et kold drikkevare.
→
En kold drikkevare.
'Drikkevare' is an en-word, so the adjective must match.
-
Drikkevarene er dyre.
→
Drikkevarerne er dyre.
The definite plural of 'drikkevarer' is 'drikkevarerne'.
-
Jeg køber drikkevand til festen.
→
Jeg køber drikkevarer til festen.
'Drikkevand' is tap water; 'drikkevarer' are the sodas/beers you buy.
Tips
Supermarket Navigation
Always look for the 'Drikkevarer' sign if you are lost and need water or soda.
Plural is Key
You will use 'drikkevarer' 90% of the time. Practice the plural form more than the singular.
The Pant System
Remember that most 'drikkevarer' in bottles or cans have a deposit (pant) that you get back when recycling.
Avoid Confusion
Don't confuse 'drikkevare' with 'drikkepenge' (tips). One is for drinking, the other is for the waiter!
Party Planning
When invited to a 'sammenskudsgilde' (potluck), you might be asked to 'medbringe drikkevarer' (bring drinks).
Nutrition Labels
Look for 'sukkerfri drikkevare' if you want to avoid sugar.
Business Danish
In a business context, use 'drikkevarer' to refer to the refreshments provided at a meeting.
Menu Reading
The first thing you see on a menu after the food is usually the 'Drikkevarer' section.
Soft V
Relax your lips when saying the 'v' in 'vare' to sound more like a native.
Compound Power
Try to use compounds like 'drikkevareudvalg' to show off your Danish skills.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Drink' + 'Ware' (as in software or hardware). It's 'Drink-ware'—the stuff you drink.
Visual Association
Imagine a supermarket aisle with a big sign that says 'DRIKKEVARER' above rows of colorful bottles.
Word Web
Challenge
Go to a Danish online supermarket (like Nemlig.com) and find the 'Drikkevarer' section. List five items you find there.
Word Origin
From the verb 'drikke' (Old Norse 'drekka') and the noun 'vare' (Old Norse 'vara'). The combination refers to 'goods for drinking'.
Original meaning: A commodity intended for drinking.
Germanic (Danish/Scandinavian).Cultural Context
Be mindful of 'alkoholiske drikkevarer' in certain social or religious contexts in Denmark.
English speakers might just say 'drinks', which is broader. 'Drikkevare' is more specific to the 'item' or 'product'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Shopping
- Hvor er drikkevarerne?
- Er der tilbud på drikkevarer?
- Jeg skal have nogle drikkevarer.
- Hvilke drikkevarer har I?
Dining Out
- Må vi se menukortet for drikkevarer?
- Hvilken drikkevare anbefaler du?
- Er drikkevarer inkluderet?
- Jeg vil gerne bestille en drikkevare.
Parties
- Husk at tage drikkevarer med.
- Vi har masser af drikkevarer.
- Hvem køber drikkevarer?
- Der er kolde drikkevarer i haven.
Health
- Drik sunde drikkevarer.
- Undgå søde drikkevarer.
- Vand er den bedste drikkevare.
- Hvor mange drikkevarer drikker du om dagen?
Work/Office
- Der er købt drikkevarer til mødet.
- Hvem fylder drikkevareautomaten?
- Vi mangler drikkevarer i køleskabet.
- Drikkevarer er på firmaets regning.
Conversation Starters
"Hvad er din yndlings-drikkevare, når det er rigtig varmt udenfor?"
"Synes du, at drikkevarer i Danmark er for dyre sammenlignet med dit hjemland?"
"Hvilke drikkevarer plejer du at servere, når du får gæster på besøg?"
"Er der nogle specielle drikkevarer fra dit land, som man ikke kan få i Danmark?"
"Foretrækker du varme eller kolde drikkevarer om morgenen?"
Journal Prompts
Skriv om en gang, hvor du smagte en meget mærkelig eller spændende drikkevare.
Beskriv udvalget af drikkevarer i dit lokale supermarked. Hvad køber du oftest?
Hvorfor tror du, at nogle drikkevarer er mere populære end andre i Danmark?
Lav en liste over de drikkevarer, du ville købe, hvis du skulle holde din drømmefest.
Reflektér over dine egne vaner: Drikker du flest sunde eller usunde drikkevarer?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt can be both. 'En drikkevare' is one beverage, and 'drikkevarer' is many beverages. In practice, the plural is much more common because we usually talk about a selection of drinks.
Yes, water is a 'drikkevare', especially if it is bottled water sold in a shop. However, tap water is usually called 'postevand' or 'drikkevand'.
'Drikkevare' is a commercial or categorical term (like 'beverage'). 'Drik' is more common in specific names like 'en sportsdrik' or when referring to a specific portion.
You can use 'læskedrikke' or 'sodavand'. Both are types of 'drikkevarer'.
Yes, it is very common. You will see it on almost every menu and in every supermarket in Denmark.
Yes, it includes all consumable liquids, including beer, wine, and spirits, which are often called 'alkoholiske drikkevarer'.
The 'v' is soft, almost like a mix between an English 'v' and a 'w'. It should not be sharp.
It is common gender (fælleskøn), so it uses the article 'en'.
No, that would sound very strange. Just name the drink you want, like 'En øl, tak', or say 'Jeg vil gerne have noget at drikke'.
It is a compound of 'drikke' (to drink) and 'vare' (commodity). It literally means 'drink-commodity'.
Test Yourself 180 questions
Skriv en sætning med ordet 'drikkevarer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er din yndlings-drikkevare?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv en kold drikkevare.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvilke drikkevarer er sunde?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvorfor er drikkevarer dyre i Danmark?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en besked til en ven om at tage drikkevarer med.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad finder man i drikkevareafdelingen?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvordan påvirker drikkevarer vores sundhed?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv en lokal drikkevare fra dit land.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er fordelen ved alkoholfrie drikkevarer?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Lav en liste over 5 forskellige drikkevarer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad betyder 'drikkevareautomat'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en formel sætning om drikkevarer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvilke drikkevarer serveres til en julefrokost?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvorfor er emballagen på drikkevarer vigtig?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv om dine morgen-drikkevarer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er forskellen på drikkevarer og madvarer?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvordan vælger du dine drikkevarer?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er 'en velkomstdrik'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en kort dialog om at købe drikkevarer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Udtal ordet: 'drikkevare'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal ordet: 'drikkevarer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg skal købe drikkevarer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hvor er drikkevarerne?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg foretrækker kolde drikkevarer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Er der sukker i denne drikkevare?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fortæl om din yndlings-drikkevare.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spørg en tjener om udvalget af drikkevarer.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskuter fordele og ulemper ved sukkerholdige drikkevarer.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar hvad en drikkevareautomat er.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Drikkevarer er inkluderet i prisen'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi har et stort udvalg af drikkevarer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Husk at medbringe egne drikkevarer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Alkoholiske drikkevarer er dyre'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Drikkevarerne står på køl'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Hvilken drikkevare vil du anbefale?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg drikker kun sunde drikkevarer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Der er pant på de fleste drikkevarer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Drikkevareindustrien er stor i Danmark'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi mangler varme drikkevarer til kaffepausen'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lyt og skriv: 'Drikkevarer'.
Lyt og skriv: 'En kold drikkevare'.
Lyt og skriv: 'Hvor er drikkevarerne?'.
Lyt og skriv: 'Vi har mange forskellige drikkevarer'.
Lyt og skriv: 'Drikkevarer er ikke inkluderet'.
Hvad hører du? 'Drikkevare' eller 'Drikkepenge'?
Hvad hører du? 'Vare' eller 'Vand'?
Lyt til sætningen: 'Køb dine drikkevarer her'. Hvor skal man købe dem?
Lyt til sætningen: 'Drikkevarerne står i køkkenet'. Hvor er de?
Lyt til ordet: 'Drikkevareautomat'. Hvor mange stavelser?
Lyt og skriv: 'Alkoholfrie drikkevarer'.
Lyt og skriv: 'Sukkerholdige drikkevarer'.
Lyt og skriv: 'Medbragte drikkevarer'.
Lyt og skriv: 'Drikkevareindustri'.
Lyt og skriv: 'Pant på drikkevarer'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'drikkevare' is essential for navigating Danish retail and dining. Use it when talking about beverages as a category of goods (e.g., 'Vi skal købe drikkevarer'), but use specific names or 'noget at drikke' for casual requests.
- Drikkevare is the Danish word for 'beverage' or 'drink', used as a category.
- It is a compound of 'drikke' (to drink) and 'vare' (commodity/item).
- Commonly seen in supermarkets and on menus to group all liquid options.
- Usually used in the plural form 'drikkevarer' when referring to a selection.
Supermarket Navigation
Always look for the 'Drikkevarer' sign if you are lost and need water or soda.
Plural is Key
You will use 'drikkevarer' 90% of the time. Practice the plural form more than the singular.
The Pant System
Remember that most 'drikkevarer' in bottles or cans have a deposit (pant) that you get back when recycling.
Avoid Confusion
Don't confuse 'drikkevare' with 'drikkepenge' (tips). One is for drinking, the other is for the waiter!