A2 noun Neutral 2 Min. Lesezeit

grund

/ɡʁɔn/

The word 'grund' is essential for explaining motivations and the 'why' behind any situation in Danish.

Wort in 30 Sekunden

  • Means 'reason' or 'cause' for an action or event.
  • Commonly used in the phrase 'grunden til' (the reason for).
  • Can also refer to a physical plot of land or ground.

Oversigt

Ordet 'grund' er et af de mest fundamentale ord i det danske sprog. Selvom det har flere betydninger (som f.eks. et stykke jord eller bunden af havet), bruges det oftest i betydningen 'årsag' eller 'bevæggrund'. Det er et fælleskønsord (en grund, grunden, grunde, grundene).

Brugsmønstre

Den mest almindelige konstruktion er 'grunden til' efterfulgt af et substantiv eller en ledsætning. For eksempel: 'Hvad er grunden til din beslutning?'. En anden fast vending er 'på grund af', som svarer til det engelske 'because of'. Man ser også ofte udtrykket 'af den grund', som bruges til at konkludere på noget tidligere nævnt.

Almindelige kontekster

I hverdagen bruger vi det til at forklare vores valg, følelser eller begivenheder. I professionelle sammenhænge bruges det til at give en 'begrundelse' for en beslutning eller et resultat. Det optræder også i juridiske tekster, hvor man taler om at have 'lovlig grund' til noget.

Sammenligning med lignende ord

Ordet 'årsag' forveksles ofte med 'grund'. 'Årsag' bruges typisk om en direkte, ofte videnskabelig eller mekanisk sammenhæng (f.eks. 'årsagen til sygdommen'). 'Grund' bruges derimod oftere om menneskelige motiver, logiske forklaringer eller retfærdiggørelser (f.eks. 'jeg har ingen grund til at lyve'). 'Anledning' er et andet beslægtet ord, men det henviser mere til en specifik begivenhed eller mulighed, der udløser noget.

Beispiele

1

Jeg har en god grund til at blive hjemme.

everyday

I have a good reason to stay home.

2

Der er ikke fundet nogen juridisk grund til sagsanlægget.

formal

No legal grounds were found for the lawsuit.

3

Af en eller anden grund virker min telefon ikke.

informal

For some reason, my phone isn't working.

4

Undersøgelsen analyserer de bagvedliggende grunde til fattigdom.

academic

The study analyzes the underlying reasons for poverty.

Häufige Kollokationen

en god grund a good reason
på grund af because of
af den grund for that reason

Häufige Phrasen

i grunden

basically / essentially

uden grund

without reason

ligge til grund for

to form the basis of

Wird oft verwechselt mit

grund vs årsag

Årsag refers to a cause-effect relationship, often physical. Grund refers to a logical justification or motive.

grund vs bund

Bund means the physical bottom of something like a bottle or a bag, whereas grund is more about the base or reason.

Grammatikmuster

en grund til [noget] på grund af [noget] af en eller anden grund

How to Use It

Nutzungshinweise

The word 'grund' is neutral and can be used in all registers. In formal settings, it is often replaced by 'begrundelse' when referring to a formal explanation. In casual speech, 'på grund af' is frequently shortened to 'pga.' in writing.


Häufige Fehler

English speakers often try to use 'for' after 'grund' (grund for), but in Danish, 'til' is the mandatory preposition. Another mistake is using 'grund' when 'årsag' would be more scientifically accurate, though 'grund' is rarely considered flat-out wrong in speech.

Tips

💡

Use 'grunden til' for explanations

Whenever you want to explain why something happened, start your sentence with 'Grunden til, at...'

⚠️

Avoid confusing with 'bund'

While 'grund' can mean bottom in some contexts, 'bund' is the general word for the physical bottom of a container or room.

🌍

Land ownership in Denmark

In Denmark, owning a 'grund' (plot of land) is a major life milestone and a common topic in real estate.

Wortherkunft

From Old Norse 'grund', meaning ground, bottom, or field. It is cognate with English 'ground' and German 'Grund'.

Kultureller Kontext

Danes value directness, so giving a 'god grund' (good reason) for your actions is considered polite and necessary in social interactions.

Merkhilfe

Think of 'grund' as the 'ground' or foundation. Just as a building stands on the ground, a decision stands on a 'grund' (reason).

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

'Årsag' bruges ofte om tekniske eller naturvidenskabelige sammenhænge, mens 'grund' oftere bruges om menneskelige motiver og logiske forklaringer.

På dansk bruger man næsten altid præpositionen 'til'. Det hedder 'grunden til, at jeg kommer'.

Ja, det kan også betyde et stykke jord (en byggegrund) eller bunden af vandet (at gå på grund).

Det bøjes: en grund, grunden, flere grunde, alle grundene.

Teste dich selbst

fill blank

Der er ingen ___ til at være bange.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: grund

I denne sætning bruges 'grund' i ubestemt form efter 'ingen'.

multiple choice

Vælg det rigtige svar:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: På grund af

'På grund af' er den faste vending for 'because of' på dansk.

sentence building

er / hvad / til / det / grunden / ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: hvad er grunden til det

Dette er den korrekte spørgende ordstilling på dansk.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!