B1 Collocation Neutral 4 min read

auf dem Laufenden bleiben

To stay informed

Literally: to stay on the running [one]

In 15 Seconds

  • To stay updated or informed about a changing situation.
  • Used with 'bleiben' for yourself and 'halten' for others.
  • Essential for both professional office talk and casual friendship.

Meaning

It means staying up to date with the latest news, developments, or gossip. It's like keeping your finger on the pulse so you don't miss any important changes.

Key Examples

3 of 6
1

In a business meeting

Ich möchte bei diesem Projekt unbedingt auf dem Laufenden bleiben.

I really want to stay informed about this project.

2

Texting a friend about a date

Viel Glück heute Abend! Halt mich auf dem Laufenden!

Good luck tonight! Keep me posted!

3

Talking about the news

Ich lese jeden Morgen die Nachrichten, um auf dem Laufenden zu bleiben.

I read the news every morning to stay up to date.

🌍

Cultural Background

Germans value 'Pünktlichkeit' (punctuality) not just in time, but in information. Being 'auf dem Laufenden' is expected in professional settings without reminders. In Swiss business culture, staying informed often involves knowing the consensus of the group. 'Auf dem Laufenden bleiben' includes knowing the 'Vernehmlassung' (consultation) process. Austrians might use 'Bescheid wissen' slightly more in casual settings, but 'auf dem Laufenden bleiben' remains the standard for news and media. In Berlin's tech scene, 'auf dem Laufenden bleiben' is often replaced by 'up to date bleiben' or 'im Loop sein'.

🎯

Use 'auf'm' for a native sound

In casual conversation, contract 'auf dem' to 'auf'm'. 'Ich bleib auf'm Laufenden!'

⚠️

Don't forget the 'n'

It's 'Laufenden' (with an 'n' at the end), not 'Laufende'. This is a common B1 grammar mistake.

In 15 Seconds

  • To stay updated or informed about a changing situation.
  • Used with 'bleiben' for yourself and 'halten' for others.
  • Essential for both professional office talk and casual friendship.

What It Means

Imagine a treadmill that never stops moving. This treadmill represents the flow of information in our fast-paced world. To auf dem Laufenden bleiben means you are staying on that moving track. You aren't falling behind or getting left in the dark. It is about being current. You know what is happening right now. It is not just about facts. It is about the 'flow' of events. If a situation is changing, you want to be there for every update. It is the German way of saying 'staying in the loop'.

How To Use It

You can use this phrase in two main ways. First, use it with bleiben (to stay) when talking about yourself. For example, 'Ich bleibe auf dem Laufenden.' Second, use it with halten (to keep) when talking about others. If you want a friend to update you, say 'Halt mich auf dem Laufenden!' It works with almost any topic. You can stay informed about politics, a friend's dating life, or a work project. Just remember that Laufenden is a noun here. That is why it has a capital letter. It comes from the verb laufen, which means to run or to function.

When To Use It

This phrase is a true Swiss Army knife of German. Use it at the office after a big meeting. It shows you are proactive and care about the results. Use it with your friends when they are waiting for big news. Maybe they are waiting for a job offer or a baby's birth. It is perfect for texting. A quick 'Halt mich auf dem Laufenden!' is a warm way to show interest. You can also use it when talking about your hobbies. If you love tech, you stay auf dem Laufenden regarding new gadgets. It fits anywhere where things are constantly changing.

When NOT To Use It

Do not use this for things that are finished or static. You don't stay auf dem Laufenden about the height of the Alps. The mountains aren't changing their height every day! Also, avoid it for very deep, academic study. You 'study' philosophy; you don't just stay 'up to date' with it unless you mean new research. It might feel a bit too casual for a very stiff, old-fashioned legal document. However, in 95% of modern life, it is perfectly fine. Don't use it if you are actually talking about physical running. That would just be confusing for everyone involved!

Cultural Background

Germans have a reputation for being thorough and well-prepared. Being 'up to date' is highly valued in German culture. It is seen as a sign of professional competence and social intelligence. If you are not auf dem Laufenden, you might be seen as disinterested or unreliable. The phrase reflects a society that values the 'current' state of affairs. Interestingly, the word Lauf also refers to the barrel of a gun or the course of a river. It implies a direction and a movement that is already happening. You are just joining that movement.

Common Variations

You will often hear people use the English phrase 'up to date' in modern German offices. They might say, 'Ich bin up to date.' However, auf dem Laufenden bleiben sounds much more natural and grounded. Another variation is auf dem Stand bleiben. This is slightly more technical. It feels like you are staying at a certain 'level' of knowledge. If you want to be very formal, you could say sich zeitnah informieren. But honestly, stick with the 'Laufenden'. It makes you sound like a local who actually knows how the language breathes.

Usage Notes

The phrase is highly versatile and fits almost any register. Just ensure you use the dative 'dem' and capitalize 'Laufenden'.

🎯

Use 'auf'm' for a native sound

In casual conversation, contract 'auf dem' to 'auf'm'. 'Ich bleib auf'm Laufenden!'

⚠️

Don't forget the 'n'

It's 'Laufenden' (with an 'n' at the end), not 'Laufende'. This is a common B1 grammar mistake.

💬

Email Etiquette

Ending a professional email with 'Ich freue mich, von Ihnen auf dem Laufenden gehalten zu werden' is very polite.

Examples

6
#1 In a business meeting

Ich möchte bei diesem Projekt unbedingt auf dem Laufenden bleiben.

I really want to stay informed about this project.

Shows professional initiative and interest.

#2 Texting a friend about a date

Viel Glück heute Abend! Halt mich auf dem Laufenden!

Good luck tonight! Keep me posted!

A very common way to ask for updates on personal news.

#3 Talking about the news

Ich lese jeden Morgen die Nachrichten, um auf dem Laufenden zu bleiben.

I read the news every morning to stay up to date.

Refers to general knowledge and current events.

#4 A humorous office moment

Ich bleibe nur auf dem Laufenden, damit ich weiß, wann es kostenlosen Kuchen gibt.

I only stay informed so I know when there is free cake.

Uses the phrase for a relatable, lighthearted motivation.

#5 An emotional conversation

Auch wenn du weit weg wohnst, möchte ich bei deinem Leben auf dem Laufenden bleiben.

Even if you live far away, I want to stay updated on your life.

Expresses a desire to maintain a close connection.

#6 In a formal email

Bitte halten Sie mich über die weiteren Schritte auf dem Laufenden.

Please keep me informed about the further steps.

Standard professional closing for an email.

Test Yourself

Fill in the missing words to complete the idiom.

Ich lese jeden Tag die Zeitung, um auf ___ _________ bleiben.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dem Laufenden

The correct form is 'auf dem Laufenden' (dative masculine/neuter nominalized adjective).

Which verb is used when you want SOMEONE ELSE to give you updates?

Halt mich bitte auf dem Laufenden!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: halten

'Halten' is used when you are the recipient of the action (keep me posted).

Complete the dialogue naturally.

A: 'Ich fange morgen meinen neuen Job an!' B: 'Viel Glück! ____ ____ ___ ___ _________!'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Halt mich auf dem Laufenden

B wants A to provide updates, so 'Halt mich...' is the correct choice.

Match the sentence to the context.

1. 'Ich muss beruflich auf dem Laufenden bleiben.' 2. 'Halt mich über dein Date auf dem Laufenden!'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1: Work, 2: Friends

'Beruflich' refers to work, while a 'Date' refers to personal life.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Fill in the missing words to complete the idiom. Fill Blank B1

Ich lese jeden Tag die Zeitung, um auf ___ _________ bleiben.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dem Laufenden

The correct form is 'auf dem Laufenden' (dative masculine/neuter nominalized adjective).

Which verb is used when you want SOMEONE ELSE to give you updates? Choose B1

Halt mich bitte auf dem Laufenden!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: halten

'Halten' is used when you are the recipient of the action (keep me posted).

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion B1

A: 'Ich fange morgen meinen neuen Job an!' B: 'Viel Glück! ____ ____ ___ ___ _________!'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Halt mich auf dem Laufenden

B wants A to provide updates, so 'Halt mich...' is the correct choice.

Match the sentence to the context. situation_matching A2

1. 'Ich muss beruflich auf dem Laufenden bleiben.' 2. 'Halt mich über dein Date auf dem Laufenden!'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1: Work, 2: Friends

'Beruflich' refers to work, while a 'Date' refers to personal life.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

4 questions

Yes! 'Sein' means you *are* currently informed. 'Bleiben' means you want to *stay* informed.

Not at all. It's very common to say 'Halt mich auf dem Laufenden!' to friends about their personal lives.

They mean the same thing, but 'auf dem Laufenden' is the authentic German idiom, while 'up to date' is an anglicism.

Because 'auf' in this context takes the dative case, and 'Laufenden' is treated as a masculine/neuter noun here.

Related Phrases

🔗

am Ball bleiben

similar

To stay on top of something / keep at it.

🔄

Bescheid wissen

synonym

To be in the know.

🔗

auf dem Stand der Dinge sein

similar

To be up to date with the current state of affairs.

🔗

jemanden ins Bild setzen

builds on

To brief someone / put someone in the picture.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!