A1 Idiom Informal

دم دبا کر بھاگنا

دم دبا کر بھاگنا

To run with tail between legs

Meaning

To run away in fear.

🌍

Cultural Background

In Pakistani street cricket, if a player leaves the game because they are afraid of fast bowling, others will mock them using this phrase. This idiom is shared between Urdu and Hindi. It is a staple in Bollywood movies where the hero scares away the villain's henchmen. Classical poets use the 'dum' (tail) imagery to contrast the 'insan' (human) with 'haiwan' (animal), suggesting that fleeing makes one less than human. On Urdu Twitter/X, users use this idiom to describe 'trolls' who deactivate their accounts after being called out.

💡

Visualizing helps

Always picture a scared dog when you hear this. It makes the meaning stick instantly.

⚠️

Don't use for respect

Never use this for someone you respect, as it implies they are a coward.

Meaning

To run away in fear.

💡

Visualizing helps

Always picture a scared dog when you hear this. It makes the meaning stick instantly.

⚠️

Don't use for respect

Never use this for someone you respect, as it implies they are a coward.

🎯

Grammar Hack

The 'kar' construction is used in hundreds of Urdu idioms. Master it here and you'll understand many more!

💬

Insult Level

This is a 'medium' insult. It's okay for friends but can start a fight with strangers.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

جب شیر دھاڑا تو گیدڑ ___ بھاگ گیا۔

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دم دبا کر

The idiom for running in fear is 'dum daba kar'.

Which situation best fits the idiom 'Dum daba kar bhagna'?

A person...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Running away from a debate because they have no answer.

The idiom implies fleeing due to fear or lack of courage/arguments.

Complete the dialogue.

احمد: کیا تم نے چور کو پکڑا؟ سارہ: نہیں، وہ پولیس کی گاڑی دیکھتے ہی ___۔

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دم دبا کر بھاگ گیا

A thief would flee in fear upon seeing police.

Match the idiom to the feeling.

Dum daba kar bhagna

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Scared/Humiliated

The idiom describes a cowardly or shameful retreat.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Bravery vs Cowardice in Urdu

Brave
Seena taan kar Chest out
Cowardly
Dum daba kar Tail tucked

Practice Bank

4 exercises
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

جب شیر دھاڑا تو گیدڑ ___ بھاگ گیا۔

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دم دبا کر

The idiom for running in fear is 'dum daba kar'.

Which situation best fits the idiom 'Dum daba kar bhagna'? Choose A2

A person...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Running away from a debate because they have no answer.

The idiom implies fleeing due to fear or lack of courage/arguments.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

احمد: کیا تم نے چور کو پکڑا؟ سارہ: نہیں، وہ پولیس کی گاڑی دیکھتے ہی ___۔

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دم دبا کر بھاگ گیا

A thief would flee in fear upon seeing police.

Match the idiom to the feeling. situation_matching A1

Dum daba kar bhagna

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Scared/Humiliated

The idiom describes a cowardly or shameful retreat.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

12 questions

No, it is mostly used for humans now to describe cowardly behavior.

Yes, just change the verb: 'Wo dum daba kar bhag gayi.'

Yes, it is informal and can be offensive as it calls someone a coward.

The opposite would be 'Datt kar khara hona' (standing firm).

No, it is too informal. Use 'piche hatna' (to withdraw) instead.

In this idiom, 'dum' specifically means tail.

It's more common in prose and storytelling than in high ghazal poetry.

Main dum daba kar bhag gaya (if male) / bhag gayi (if female).

Yes: 'Wo log dum daba kar bhag gaye.'

Yes, 'Dum dabana' can sometimes be used alone.

It implies both—fear that leads to a shameful retreat.

Yes, in opinion pieces or sensationalist headlines.

Related Phrases

🔗

نو دو گیارہ ہونا

similar

To run away quickly.

🔄

پیٹھ دکھانا

synonym

To show one's back (flee from battle).

🔗

ہوا ہو جانا

similar

To vanish like air.

🔗

رنگ اڑ جانا

builds on

To turn pale with fear.

🔗

دم ہلانا

contrast

To wag the tail.

🔗

چمپت ہونا

similar

To decamp or bolt.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!