400+w: 'پیگیری کردن' is too advanced for A1. Learners at this level would focus on basic verbs like 'رفتن' (to go), 'آمدن' (to come), 'خوردن' (to eat), 'نوشیدن' (to drink), 'داشتن' (to have), 'بودن' (to be), 'دیدن' (to see), 'شنیدن' (to hear), 'گفتن' (to say), 'پرسیدن' (to ask). The concept of 'following up' or 'pursuing' is complex and requires a foundational understanding of actions and consequences. At A1, the focus is on immediate needs and simple descriptions. For example, a learner might say 'من آب می‌خواهم' (I want water) rather than needing to express the follow-up on a request for water. The building blocks of sentence structure and basic vocabulary are the priority.
400+w: At A2, learners are expanding their vocabulary and can handle slightly more complex actions. They might begin to understand the concept of 'following' in a literal sense, perhaps using 'دنبال کردن' (donbal kardan) for 'to follow someone'. However, the nuances of 'پیگیری کردن' – the sustained effort, the monitoring, the official or administrative context – are still beyond the scope of A2. They can express simple requests and inquiries, like 'آیا نامه من رسید؟' (Did my letter arrive?), but the active verb 'پیگیری کردن' to describe the process of checking would be too advanced. The focus remains on common, concrete actions and immediate interactions.
400+w: This is where 'پیگیری کردن' becomes relevant and accessible. B1 learners can understand and use verbs that describe more abstract actions and processes. They can express intentions, plans, and follow-through. For example, they can understand sentences like 'من باید وضعیت شغلم را پیگیری کنم' (I need to follow up on my job status) or 'پلیس در حال پیگیری پرونده است' (The police are following up on the case). They can use it in simple past, present, and future tenses. This level marks the ability to engage with slightly more complex narratives and to express a broader range of actions related to personal and professional life. They can start to differentiate it from simpler verbs like 'دنبال کردن'.
400+w: At B2, learners can use 'پیگیری کردن' with greater fluency and accuracy, understanding its various nuances and contexts. They can employ it in more complex sentence structures and participate in discussions where it's used frequently, such as in professional settings or news reports. They can distinguish its use from other similar verbs with greater confidence and can effectively convey the idea of persistent effort, investigation, or monitoring. They might also start to use it in more idiomatic ways or in slightly more formal registers. They can discuss the importance of follow-up in different fields.
400+w: C1 learners will have mastered 'پیگیری کردن' and can use it with native-like proficiency. They can understand and produce complex sentences involving this verb, often in sophisticated contexts like academic discussions, legal proceedings, or in-depth journalistic analysis. They can appreciate the subtle differences between 'پیگیری کردن' and its synonyms and can choose the most appropriate word for any given situation. They might also use it in figurative language or in more nuanced expressions related to persistence and dedication. They can analyze texts where 'پیگیری کردن' is used to convey specific authorial intent.
400+w: C2 learners demonstrate complete mastery. They use 'پیگیری کردن' effortlessly and accurately in all contexts, including highly specialized or literary ones. They can understand and produce highly complex and nuanced language, making fine distinctions between similar terms. They can discuss the etymology and cultural implications of the word if relevant. Their understanding and application of 'پیگیری کردن' would be indistinguishable from that of a native speaker.

پیگیری کردن in 30 Seconds

  • Active pursuit and continuous monitoring.
  • Ensuring progress and completion of tasks or goals.
  • Essential for investigations, business, and personal follow-up.
  • Implies diligence and persistence.

The Persian verb 'پیگیری کردن' (pey-giri kardan) is a fundamental and widely used expression that signifies the act of pursuing, following up on, or continuing to monitor something. It's about keeping an action or inquiry in motion, ensuring that a task, investigation, or request is not abandoned. Think of it as the opposite of letting something drop or be forgotten. It implies an active effort to achieve a result or gain information.

In everyday conversations, 'پیگیری کردن' is used in a multitude of contexts. For instance, if you've submitted a job application, you might 'پیگیری کردن' to inquire about its status. If a friend has promised to do something, you might 'پیگیری کردن' to remind them or check on their progress. In a more formal setting, like business or law, it's crucial for tracking projects, following up on leads, or investigating cases. It can also refer to pursuing a goal or ambition with determination.

The core idea is persistence and continuity. Whether it's a personal matter, a professional task, or a societal issue, 'پیگیری کردن' emphasizes the importance of not letting things slide. It's about taking responsibility for ensuring that something is seen through to its conclusion or that progress is actively maintained. This verb is essential for anyone wanting to communicate effectively in Persian, as it covers a broad spectrum of actions related to follow-through and diligence.

Literal Breakdown
'پیگیری' (pey-giri) means 'pursuit' or 'follow-up', and 'کردن' (kardan) is the verb 'to do' or 'to make'. Thus, 'پیگیری کردن' literally means 'to do a follow-up' or 'to make a pursuit'.
Key Concept
Persistence, Diligence, Follow-through, Monitoring, Investigation, Pursuit of a goal.

من باید وضعیت درخواست ویزایم را پیگیری کنم.

I need to follow up on the status of my visa application.

پلیس در حال پیگیری کردن مظنونین هستند.

The police are pursuing the suspects.
Usage Scenarios
1. Business/Professional: Following up on emails, client requests, project milestones, or sales leads. For example, 'مدیر پروژه وضعیت پیشرفت را پیگیری می‌کند.' (The project manager follows up on the progress status.)
2. Personal Life: Checking on appointments, following up on borrowed items, inquiring about the status of an application (like a job or university application). For example, 'من باید پیگیری کنم که آیا نامه من رسیده است یا نه.' (I need to follow up to see if my letter has arrived.)
3. Investigations/Legal: Law enforcement or legal professionals pursuing a case, gathering evidence, or tracking down individuals. For example, 'کارآگاه پرونده را با جدیت پیگیری می‌کند.' (The detective is diligently pursuing the case.)
4. Goals/Ambitions: Actively working towards and monitoring progress on personal or professional goals. For example, 'او اهداف ورزشی خود را به دقت پیگیری می‌کند.' (He meticulously follows his athletic goals.)
Nuance
While 'پیگیری کردن' implies active engagement, the intensity and formality can vary greatly depending on the context. It can range from a casual check-in with a friend to a formal investigation by authorities.

Mastering 'پیگیری کردن' involves understanding its grammatical structure and how it fits into various sentence constructions. As a verb, it conjugates according to tense, person, and number. The infinitive form is 'پیگیری کردن'. When used in a sentence, the 'کردن' part often changes, while 'پیگیری' remains.

The most common structures involve placing 'پیگیری' before the conjugated form of 'کردن'. For example, in the present tense, first person singular, it becomes 'پیگیری می‌کنم' (pey-giri mikonam - I follow up). In the past tense, third person plural, it's 'پیگیری کردند' (pey-giri kardand - they followed up). The verb often takes an object, which is what is being followed up on or pursued. This object can be introduced by prepositions like 'را' (ra) for direct objects or implied by the context.

Let's look at some common patterns:

Present Tense Examples
- من این موضوع را پیگیری می‌کنم. (Man in mowzu' ra pey-giri mikonam.) - I am following up on this matter.
- شما باید درخواستتان را پیگیری کنید. (Shoma bayad darkhastetan ra pey-giri konid.) - You must follow up on your application.
- او نتایج آزمایش را پیگیری می‌کند. (Oo natayej-e azmayesh ra pey-giri mikonad.) - He/She follows up on the test results.
Past Tense Examples
- دیروز آنها پرونده را پیگیری کردند. (Deyrooz anha parvandeh ra pey-giri kardand.) - Yesterday they followed up on the case.
- ما قولمان را پیگیری کردیم. (Ma gholman ra pey-giri kardim.) - We followed up on our promise.
- من از قبل این موضوع را پیگیری کرده بودم. (Man az ghabl in mowzu' ra pey-giri kardeh boodam.) - I had already been following up on this matter.
Imperative Examples
- لطفاً وضعیت بسته را پیگیری کنید. (Lotfan vaz'iyyat-e basteh ra pey-giri konid.) - Please follow up on the package status.
- باید این فرصت را پیگیری کنی. (Bayad in forsat ra pey-giri koni.) - You must pursue this opportunity.
Future Tense Examples
- من فردا با آنها تماس می‌گیرم تا پیگیری کنم. (Man farda ba anha tamas migiram ta pey-giri konam.) - I will call them tomorrow to follow up.
- آنها قول دادند که موضوع را پیگیری خواهند کرد. (Anha ghol dadand ke mowzu' ra pey-giri khahand kard.) - They promised that they will follow up on the matter.

پزشک از بیمار خواست که دوره درمان را کامل پیگیری کند.

The doctor asked the patient to complete the course of treatment.

The verb 'پیگیری کردن' is ubiquitous in Persian-speaking environments, appearing in a vast array of everyday situations and formal settings. You'll hear it frequently in casual conversations, on the news, in business meetings, and in official communications. Its versatility makes it an indispensable part of the language.

In the workplace, it's common to hear managers or colleagues discussing 'پیگیری کردن' of tasks, projects, or client communications. For example, 'آیا ایمیل قبلی را پیگیری کردی؟' (Did you follow up on the previous email?). In customer service, representatives often assure clients that their issue will be 'پیگیری' (followed up on). 'نگران نباشید، ما این موضوع را پیگیری خواهیم کرد.' (Don't worry, we will follow up on this matter).

In governmental or administrative settings, 'پیگیری کردن' is essential for tracking applications, permits, or official requests. News reports often use it when discussing investigations into crimes or social issues. For instance, 'پلیس در حال پیگیری سرنخ‌های جدید است.' (The police are following up on new leads). Similarly, when discussing political matters, one might hear about the government 'پیگیری کردن' international agreements or domestic policies.

On a personal level, friends might discuss 'پیگیری کردن' of a job search, a medical appointment, or even a hobby. 'من بعد از مصاحبه، وضعیت شغلم را پیگیری می‌کنم.' (I will follow up on my job status after the interview). It's also used when reminding someone to do something they promised: 'یادت هست قول داده بودی که این کار را پیگیری کنی؟' (Do you remember you promised to follow up on this task?).

Even in informal settings, like talking about sports, one might hear about a team 'پیگیری کردن' a particular strategy or player. The phrase is so ingrained that it’s often used without much thought, simply because it accurately describes the action of staying on top of something.

Common Environments
- Offices and Workplaces: Project management, client communication, task delegation.
- Government Offices: Application processing, permit requests, official inquiries.
- News and Media: Crime investigations, political developments, social issue reports.
- Hospitals and Clinics: Patient follow-ups, test results.
- Educational Institutions: Admissions, student inquiries, academic progress.
- Everyday Conversations: Personal tasks, favors, reminders, and social arrangements.

رئیس جمهور دستور داد که این موضوع به طور جدی پیگیری شود.

The president ordered that this matter be seriously followed up on.

Learners of Persian often make a few common mistakes when using 'پیگیری کردن'. These errors usually stem from direct translation from English or a misunderstanding of the nuanced meaning of the word.

One frequent error is using it when a simpler verb would suffice, or using it in contexts where 'following' or 'chasing' has a different connotation. For instance, mistaking it for simply 'to watch' or 'to track' without the element of active pursuit or continuous monitoring.

Another mistake is in conjugation or word order. While 'پیگیری کردن' is the infinitive, learners might incorrectly conjugate 'پیگیری' itself or place 'کردن' in the wrong position. For example, saying 'من می‌کنم پیگیری' instead of the correct 'من پیگیری می‌کنم'.

Confusion can also arise with similar-sounding or related words. For example, confusing 'پیگیری کردن' with 'رسیدگی کردن' (to handle, to attend to) or 'دنبال کردن' (to follow, to chase, but often more literally). While 'دنبال کردن' can sometimes overlap, 'پیگیری کردن' implies a more sustained effort and often a more formal or official context.

Mistake 1: Incorrect Conjugation/Word Order
Incorrect: من دیروز وضعیت را کردم پیگیری.
Correct: من دیروز وضعیت را پیگیری کردم.
Explanation: The verb 'کردن' conjugates, and in compound verbs like this, it typically follows the noun/gerund 'پیگیری'.
Mistake 2: Overuse or Misapplication
Incorrect: من فیلم را پیگیری می‌کنم (meaning 'I am watching the movie').
Correct: من فیلم را تماشا می‌کنم (man film ra tamasha mikonam - I am watching the movie).
Explanation: 'پیگیری کردن' implies active pursuit or monitoring, not passive observation. For watching movies or shows, use 'تماشا کردن' or 'دیدن'.
Mistake 3: Confusing with Similar Verbs
Incorrect: من پرونده را دنبال می‌کنم (when meaning a formal investigation).
Correct: من پرونده را پیگیری می‌کنم.
Explanation: While 'دنبال کردن' can mean 'to follow' or 'to chase', 'پیگیری کردن' carries a stronger sense of diligent, sustained effort, often in an official or investigative context.
Mistake 4: Using 'پیگیری' as a standalone verb
Incorrect: او پیگیری.
Correct: او پیگیری می‌کند.
Explanation: 'پیگیری' itself is a noun (pursuit, follow-up). To make it a verb, you must combine it with 'کردن' (or its conjugated forms).

اشتباه: او پیگیری نامه را کرد.
درست: او نامه را پیگیری کرد.

Mistake: He followed up the letter. Correct: He followed up on the letter.

While 'پیگیری کردن' is a versatile verb, there are other Persian words and phrases that can be used depending on the specific nuance and context. Understanding these alternatives can enrich your vocabulary and help you express yourself more precisely.

One common alternative is 'دنبال کردن' (donbal kardan). This literally means 'to follow' or 'to chase'. It can be used for physically following someone or something, or for pursuing a goal. However, 'پیگیری کردن' often implies a more sustained, diligent, and sometimes official effort, especially in contexts of investigation or administrative follow-up. 'دنبال کردن' can be more general.

Another related term is 'رسیدگی کردن' (residegi kardan), which means 'to attend to', 'to handle', or 'to process'. This is often used when someone is dealing with a request, a complaint, or a task, ensuring it gets the necessary attention. For example, a customer service representative might 'رسیدگی کردن' to a customer's problem, which could involve 'پیگیری کردن' its resolution.

'مراقبت کردن' (moraghebat kardan) means 'to monitor' or 'to watch over'. This is used when you are observing something to ensure it's safe, on track, or developing as expected, but it lacks the active pursuit aspect of 'پیگیری کردن'.

For the idea of pursuing a goal or ambition with determination, 'تحقق بخشیدن به' (tahaqquq bakhshidan be - to realize, to achieve) or 'دست یافتن به' (dast yaftan be - to reach, to attain) can be used, focusing more on the end result rather than the ongoing process of follow-up.

Comparison: پیگیری کردن vs. دنبال کردن
پیگیری کردن (pey-giri kardan): Implies persistent, diligent effort, often in official, investigative, or administrative contexts. Focuses on ensuring progress and completion.
دنبال کردن (donbal kardan): More general. Can mean physical following, chasing, or pursuing a general goal. Less emphasis on systematic follow-up.
Example:
پیگیری کردن: پلیس پرونده قتل را پیگیری می‌کند. (The police are pursuing the murder case - diligent investigation.)
دنبال کردن: او نویسنده مورد علاقه‌اش را در خیابان دنبال کرد. (He followed his favorite author on the street - physical following.)
دنبال کردن: او رویای خود را دنبال می‌کند. (He is pursuing his dream - general ambition.)
Comparison: پیگیری کردن vs. رسیدگی کردن
پیگیری کردن (pey-giri kardan): The act of ensuring something is progressing or being completed.
رسیدگی کردن (residegi kardan): The act of handling, processing, or attending to a matter.
Example:
پیگیری کردن: من باید وضعیت پرداختم را پیگیری کنم. (I need to follow up on my payment status.)
رسیدگی کردن: حسابدار به درخواست من رسیدگی کرد. (The accountant attended to my request.)
Combined: کارشناس به شکایات رسیدگی می‌کند و نتایج را پیگیری خواهد کرد. (The specialist will handle the complaints and will follow up on the results.)
Other Alternatives
- تحقیق کردن (tahqiq kardan): To investigate (more about finding information).
- بازرسی کردن (bazrasi kardan): To inspect, to examine (often a physical check).
- پافشاری کردن (pafshari kardan): To insist, to persevere (focuses on persistence).
- مطالعه کردن (motale'eh kardan): To study (can be part of following up on a subject).

وکیل پرونده را با دقت پیگیری می‌کند.

The lawyer is diligently pursuing the case.

How Formal Is It?

Formal

"مسئولین متعهد شده‌اند که این مسئله را با جدیت پیگیری نمایند."

Neutral

"من باید وضعیت شغلم را پیگیری کنم."

Informal

"بیا این قضیه رو پیگیری کنیم ببینیم چی میشه."

Child friendly

"باید پیگیری کنی تا اسباب‌بازی‌ات را پیدا کنی."

Fun Fact

The root 'پی' (pey) is also found in words like 'پیاده' (peyadeh - pedestrian, literally 'on foot') and 'پیمودن' (peymoodan - to traverse, to travel). This connection highlights the fundamental concept of movement and tracing a path.

Pronunciation Guide

UK /pejˈɡiːɾiː kɑːɾdæn/
US /pejˈɡiːriː kɑːrˈdæn/
The primary stress falls on the second syllable of 'پیگیری' (gi) and the last syllable of 'کردن' (dan).
Rhymes With
یاری کردن (yari kardan - to help) جاری کردن (jari kardan - to make flow) یادآوری کردن (yadavari kardan - to remind) بررسی کردن (barresi kardan - to examine) یاری کردن (yari kardan) جاری کردن (jari kardan) یادآوری کردن (yadavari kardan) بررسی کردن (barresi kardan)
Common Errors
  • Mispronouncing the 'ق' (qaf) sound in 'پیگیری' as a simple 'g'.
  • Not rolling the 'ر' (re) sound in 'پیگیری' or 'کردن'.
  • Pronouncing 'خ' (khe) in 'کردن' as a 'k' sound.
  • Incorrect stress placement, which can alter the rhythm and clarity of the word.

Difficulty Rating

Reading 3/5

At CEFR B1, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. 'پیگیری کردن' fits this category well. They can understand texts using this verb in common contexts like job applications, project updates, or news reports. Complex sentence structures or highly specialized contexts might pose a challenge.

Writing 3/5

B1 learners can write simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. They can express their intentions and plans, making 'پیگیری کردن' a useful verb for expressing follow-through. Accuracy in conjugation and appropriate context might require practice.

Speaking 3/5

B1 speakers can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. They can use 'پیگیری کردن' in conversations about everyday matters, job applications, or simple plans. The challenge lies in choosing the exact nuance and conjugating correctly under pressure.

Listening 3/5

B1 listeners can understand the main points of clear standard speech on familiar matters. They will likely catch 'پیگیری کردن' in everyday conversations, news, and announcements. Understanding the precise context and intent might require focused listening.

What to Learn Next

Prerequisites

کردن (kardan - to do) دنبال کردن (donbal kardan - to follow) وضعیت (vaz'iyyat - status) درخواست (darkhast - request, application) موضوع (mowzu' - matter, topic) نامه (nameh - letter) پلیس (polis - police) پرونده (parvandeh - case, file) هدف (hadaf - goal) پروژه (prozheh - project)

Learn Next

پشتکار (poshtkar - perseverance) جدیت (jeddiat - seriousness, diligence) مداومت (modavamat - continuity, persistence) رسیدگی کردن (residegi kardan - to attend to, to handle) تحقیق کردن (tahqiq kardan - to investigate) مراقبت کردن (moraghebat kardan - to monitor) به نتیجه رساندن (be natijeh resandan - to bring to completion)

Advanced

قاطعیت (ghate'iyat - decisiveness) استمرار (estemrar - continuation, persistence) نظارت (nezarat - supervision, oversight) کاوش (kavosh - exploration, investigation) پیمودن (peymoodan - to traverse, to cover distance/time)

Grammar to Know

Compound Verbs: The structure of 'پیگیری کردن' is common in Persian, where a noun or adjective is combined with 'کردن' to form a verb. Understanding this pattern helps with many other verbs.

تحقیق کردن (to investigate), کمک کردن (to help), یاد کردن (to remember).

Tense and Mood Conjugation of 'کردن': As 'پیگیری کردن' is a compound verb, the conjugation of 'کردن' dictates the tense and mood of the entire verb phrase.

من پیگیری می‌کنم (present), من پیگیری کردم (past), من پیگیری کنم (subjunctive).

Direct Object Marker 'را': When the object of 'پیگیری کردن' is specific, it is often marked with 'را'.

من درخواست را پیگیری می‌کنم. (I follow up on the application.)

Use of 'تا' with Subjunctive: To express purpose ('in order to'), 'تا' is often followed by the subjunctive mood.

تماس گرفتم تا پیگیری کنم. (I called in order to follow up.)

Present Continuous with 'در حال': To emphasize an action in progress, 'در حال' is used before the conjugated form of 'کردن'.

آنها در حال پیگیری هستند. (They are following up.)

Examples by Level

1

من باید وضعیت درخواست کارم را پیگیری کنم.

I need to follow up on my job application status.

'پیگیری کنم' is the first-person singular present subjunctive form of 'پیگیری کردن'.

2

لطفاً این موضوع را پیگیری کنید تا مطمئن شویم حل شده است.

Please follow up on this matter to ensure it is resolved.

'پیگیری کنید' is the second-person plural imperative form.

3

آنها قول دادند که نتایج را پیگیری خواهند کرد.

They promised they will follow up on the results.

'پیگیری خواهند کرد' is the third-person plural future tense.

4

پلیس در حال پیگیری مظنونین در این پرونده است.

The police are pursuing the suspects in this case.

'پیگیری کردن' used in the present continuous sense with 'در حال' (dar hal - in the process of).

5

من با فروشنده تماس گرفتم تا پیگیری کنم.

I called the seller to follow up.

The infinitive 'پیگیری کردن' is used after 'تا' (ta - in order to).

6

اگر تا فردا خبری نشد، خودم پیگیری می‌کنم.

If there's no news by tomorrow, I will follow up myself.

'پیگیری می‌کنم' is the first-person singular present tense.

7

او اهداف پروژه را به دقت پیگیری می‌کند.

He meticulously follows the project's goals.

'پیگیری می‌کند' is the third-person singular present tense.

8

باید پیگیری کنیم که چرا این مشکل پیش آمده است.

We must investigate why this problem has occurred.

'پیگیری کنیم' is the first-person plural present subjunctive form.

1

مدیرعامل از تیم خواست تا پیشرفت پروژه را به طور مداوم پیگیری کنند.

The CEO asked the team to continuously follow up on the project's progress.

'پیگیری کنند' (imperative, plural) used with 'به طور مداوم' (continuously).

2

عدم پیگیری صحیح این پرونده منجر به عواقب بدی شد.

The lack of proper follow-up on this case led to bad consequences.

'پیگیری' as a noun (follow-up) combined with 'صحیح' (proper) and 'عدم' (lack of).

3

ما تمام تلاش خود را برای پیگیری این ایده به کار بستیم.

We employed all our efforts to pursue this idea.

'پیگیری' as a noun, used with 'برای' (for) and 'به کار بستیم' (employed).

4

کارشناسان امنیتی در حال پیگیری تهدیدات سایبری هستند.

Security experts are monitoring cyber threats.

'پیگیری هستند' (present continuous with 'هستند' - are) indicating ongoing monitoring.

5

او به خاطر پیگیری‌های مداومش، موفق به دریافت ویزا شد.

He succeeded in obtaining the visa due to his persistent follow-ups.

'پیگیری‌های' (plural noun of 'پیگیری') used with 'مداومش' (his continuous).

6

این شرکت متعهد شده است که مشکلات مشتریان را پیگیری کند.

This company has pledged to follow up on customer issues.

'پیگیری کند' (subjunctive) after 'متعهد شده است' (has pledged).

7

چرا هیچ‌کس نتایج تحقیقات را پیگیری نکرد؟

Why did no one follow up on the research results?

Negative past tense 'پیگیری نکرد' (did not follow up).

8

مسئولین قول دادند که موضوع را با جدیت پیگیری خواهند نمود.

Officials promised they would diligently pursue the matter.

'پیگیری خواهند نمود' (future tense, formal variant).

1

سیاستمداران باید عواقب بلندمدت تصمیمات خود را با دقت پیگیری کنند.

Politicians must carefully monitor the long-term consequences of their decisions.

'پیگیری کنند' (subjunctive) used in a formal, analytical context.

2

عدم پیگیری قاطعانه این مسئله می‌تواند به بی‌ثباتی منجر شود.

The lack of decisive follow-up on this issue could lead to instability.

'پیگیری' as a noun, modified by 'قاطعانه' (decisively) and 'عدم' (lack of).

3

این سازمان برای پیگیری حقوق بشر در سراسر جهان تلاش می‌کند.

This organization strives to advocate for human rights worldwide.

'پیگیری' as a noun, indicating active advocacy or pursuit of a cause.

4

تحقیقات نشان می‌دهد که پیگیری مداوم اهداف، کلید موفقیت است.

Research indicates that persistent pursuit of goals is the key to success.

'پیگیری مداوم' (persistent pursuit) as a key concept.

5

آنچه این پرونده را پیچیده می‌کند، عدم پیگیری شفاف اقدامات قبلی است.

What complicates this case is the lack of transparent follow-up on previous actions.

'پیگیری شفاف' (transparent follow-up) used in a critical analysis.

6

او با پشتکار فراوان، روند درمان بیماری خود را پیگیری نمود.

With great perseverance, he followed the course of his illness treatment.

'پیگیری نمود' (formal past tense) used with 'پشتکار فراوان' (great perseverance).

7

جامعه بین‌المللی باید جنایات جنگی را بدون وقفه پیگیری کند.

The international community must pursue war crimes without interruption.

'پیگیری کند' (subjunctive) in a strong imperative statement about justice.

8

موفقیت در این پروژه مستلزم پیگیری دقیق و مستمر است.

Success in this project requires meticulous and continuous follow-up.

'پیگیری دقیق و مستمر' (meticulous and continuous follow-up) highlighting essential qualities.

1

فقدان یک چارچوب نظارتی قوی، پیگیری مؤثر اقدامات اصلاحی را مختل می‌سازد.

The absence of a robust regulatory framework hinders the effective follow-up of corrective actions.

'پیگیری مؤثر' (effective follow-up) used in a technical/academic context.

2

این پژوهش به دنبال تبیین مکانیسم‌های پیگیری رفتار مصرف‌کننده در بازارهای نوظهور است.

This research seeks to elucidate the mechanisms of consumer behavior follow-up in emerging markets.

'پیگیری رفتار مصرف‌کننده' (consumer behavior follow-up) in an academic research context.

3

تعهد به پیگیری اهداف توسعه پایدار نیازمند رویکردی چندوجهی و همکاری جهانی است.

Commitment to pursuing sustainable development goals requires a multifaceted approach and global cooperation.

'پیگیری اهداف توسعه پایدار' (pursuing sustainable development goals) in a policy/global affairs context.

4

فرهنگ سازمانی که پیگیری مستمر نوآوری را ارج می‌نهد، در بلندمدت مزیت رقابتی کسب می‌کند.

An organizational culture that values the continuous pursuit of innovation gains a long-term competitive advantage.

'پیگیری مستمر نوآوری' (continuous pursuit of innovation) in a business strategy discussion.

5

نقض حقوق بشر، فارغ از زمان و مکان، باید با جدیت و قاطعیت پیگیری گردد.

Human rights violations, regardless of time and place, must be pursued with diligence and determination.

'پیگیری گردد' (passive subjunctive, formal) emphasizing the imperative nature of the action.

6

تحلیل عمیق روندهای تاریخی نشان می‌دهد که عدم پیگیری آگاهانه، تکرار اشتباهات را تسهیل می‌کند.

Deep analysis of historical trends shows that the lack of conscious follow-up facilitates the repetition of mistakes.

'پیگیری آگاهانه' (conscious follow-up) used in a historical or philosophical context.

7

این مکاتبات، بخشی از پیگیری‌های حقوقی گسترده‌تر برای احقاق حق بوده است.

These correspondences were part of broader legal pursuits to claim one's rights.

'پیگیری‌های حقوقی' (legal pursuits/follow-ups) as a plural noun in a legal context.

8

پیگیری و اجرای پروتکل‌های ایمنی، امری حیاتی برای جلوگیری از حوادث ناگوار است.

The follow-up and implementation of safety protocols are vital for preventing unfortunate accidents.

'پیگیری و اجرای پروتکل‌های ایمنی' (follow-up and implementation of safety protocols) emphasizing procedural importance.

Common Collocations

پیگیری کردن پرونده
پیگیری کردن درخواست
پیگیری کردن موضوع
پیگیری کردن نتایج
پیگیری کردن اهداف
پیگیری کردن وضعیت
پیگیری کردن یک ایده
پیگیری کردن شکایات
پیگیری کردن روند
پیگیری کردن سرنخ‌ها

Common Phrases

پیگیری کردن موضوع

— To follow up on a matter or issue.

من باید این موضوع را پیگیری کنم تا ببینم چه اتفاقی افتاده است.

پیگیری کردن وضعیت

— To follow up on the status of something (e.g., an application, a package, a project).

لطفاً وضعیت سفارش من را پیگیری کنید.

پیگیری کردن درخواست

— To follow up on a request or application.

من دو هفته پیش درخواست کارم را فرستادم و حالا می‌خواهم آن را پیگیری کنم.

پیگیری کردن پرونده

— To pursue or investigate a case (legal, criminal, etc.).

کارآگاه پرونده را با جدیت پیگیری می‌کند.

پیگیری کردن اهداف

— To pursue goals or ambitions.

او با پشتکار اهداف ورزشی خود را پیگیری می‌کند.

پیگیری کردن از طریق تلفن/ایمیل

— To follow up via phone or email.

من از طریق ایمیل پیگیری خواهم کرد.

پیگیری کردن تا حصول نتیجه

— To follow up until a result is achieved.

ما این موضوع را تا حصول نتیجه پیگیری خواهیم کرد.

پیگیری کردن یک ایده

— To pursue an idea.

آنها تصمیم گرفتند این ایده خلاقانه را پیگیری کنند.

پیگیری کردن سرنخ

— To follow up on a lead.

پلیس در حال پیگیری سرنخ‌های جدید است.

پیگیری کردن موضوع را به عهده گرفتن

— To take responsibility for following up on a matter.

من پیگیری این موضوع را به عهده می‌گیرم.

Often Confused With

پیگیری کردن vs دنبال کردن

'دنبال کردن' is more general and can mean physical following or pursuing a dream. 'پیگیری کردن' implies a more systematic, diligent, and often official follow-up or investigation.

پیگیری کردن vs رسیدگی کردن

'رسیدگی کردن' means to handle or attend to something, like a request or complaint. 'پیگیری کردن' is about ensuring the progress or completion of that handled matter.

پیگیری کردن vs تحقیق کردن

'تحقیق کردن' is specifically about investigating to find information. 'پیگیری کردن' can involve investigation but also broader follow-up and monitoring of progress.

Idioms & Expressions

"دنبال نخود سیاه فرستادن"

— To send someone on a wild goose chase; to give them an impossible or futile task. This is an antonym of 'پیگیری کردن' in the sense that it's about *not* pursuing something productively.

او مرا دنبال نخود سیاه فرستاد و من هیچ‌وقت او را پیدا نکردم.

Informal
"به دنبال چیزی گشتن"

— To look for something. Can be a literal search or a figurative pursuit.

او به دنبال حقیقت می‌گشت.

Neutral
"راه را باز کردن"

— To clear the way, to make progress possible. Related to pursuing a goal successfully.

با تلاش زیاد، راه را برای موفقیت باز کرد.

Neutral
"چراغ سبز نشان دادن"

— To give the green light; to give permission or approval to proceed. This often precedes or enables 'پیگیری کردن'.

مدیر به آنها چراغ سبز نشان داد تا پروژه را پیگیری کنند.

Informal/Neutral
"آب از آب تکان نخوردن"

— For nothing to happen; for a situation to remain unchanged, despite efforts. This is the opposite of successful 'پیگیری کردن'.

با وجود تمام پیگیری‌ها، آب از آب تکان نخورد.

Informal
"دست روی دست گذاشتن"

— To do nothing, to be idle. The opposite of actively 'پیگیری کردن'.

نمی‌توانیم دست روی دست بگذاریم، باید این موضوع را پیگیری کنیم.

Informal
"زیر و رو کردن"

— To turn upside down, to search thoroughly. Can be part of 'پیگیری کردن' an investigation.

پلیس خانه را زیر و رو کرد تا مدارک را پیدا کند.

Informal
"موضوع را دنبال کردن"

— To follow up on a topic or issue. Similar to 'پیگیری کردن موضوع'.

من موضوع را دنبال می‌کنم تا ببینم به کجا می‌رسد.

Neutral
"در جستجوی چیزی بودن"

— To be in search of something. Similar to pursuing a goal.

او در جستجوی راه‌حل بود.

Neutral/Formal
"به نتیجه رساندن"

— To bring to fruition, to complete successfully. The ultimate goal of 'پیگیری کردن'.

ما باید این پروژه را به نتیجه برسانیم.

Neutral/Formal

Easily Confused

پیگیری کردن vs دنبال کردن

Both involve a sense of pursuit or going after something.

'دنبال کردن' can be literal (following someone physically) or a general pursuit of a goal. 'پیگیری کردن' specifically implies a sustained, diligent effort to ensure progress, completion, or resolution, often in a more formal or official capacity. For example, you 'دنبال' your dream, but you 'پیگیری' a job application.

او مسیر را دنبال کرد (followed the path), اما وکیل پرونده را پیگیری می‌کند (pursues the case).

پیگیری کردن vs رسیدگی کردن

Both can be related to dealing with tasks or problems.

'رسیدگی کردن' means to handle, process, or attend to something (like a request or complaint). 'پیگیری کردن' means to follow up on that handled matter to ensure it's resolved or progressing. You 'رسیدگی' to a complaint, and then you 'پیگیری' its resolution.

کارمند به درخواست رسیدگی کرد، اما مدیر باید روند را پیگیری کند.

پیگیری کردن vs تحقیق کردن

Both involve an element of looking into something.

'تحقیق کردن' is primarily about investigation to discover facts or information. 'پیگیری کردن' is broader; it can include investigation but also means to monitor progress, ensure completion, or pursue an objective actively. You 'تحقیق' a crime, but you 'پیگیری' the case's progress.

پلیس در مورد جرم تحقیق کرد و سپس پرونده را پیگیری نمود.

پیگیری کردن vs مراقبت کردن

Both involve watching or keeping an eye on something.

'مراقبت کردن' means to monitor, watch over, or take care of something, often for safety or well-being. 'پیگیری کردن' implies a more active pursuit or follow-up to ensure a specific outcome or progress, rather than just passive observation or care.

پرستار وضعیت بیمار را مراقبت می‌کند (monitors), اما پزشک روند درمان را پیگیری می‌کند (follows up).

پیگیری کردن vs پافشاری کردن

Both convey a sense of persistence.

'پافشاری کردن' means to insist or be very persistent in one's demand or opinion. 'پیگیری کردن' is about actively continuing an action or investigation to achieve a result. You might 'پافشاری' on your right to get information, and then 'پیگیری' the process to obtain it.

او روی حقش پافشاری کرد و سپس روند اداری را پیگیری نمود.

Sentence Patterns

B1

Subject + Object + را + پیگیری کردن (conjugated)

من (Subject) وضعیت (Object) را پیگیری می‌کنم.

B1

Subject + پیگیری کردن (conjugated) + تا + Clause

او آمد تا پیگیری کند.

B1

Imperative + Object + را + پیگیری کنید/کن

لطفاً درخواست را پیگیری کنید.

B2

Subject + در حال + پیگیری کردن (conjugated)

آنها در حال پیگیری هستند.

B2

Noun 'پیگیری' + Adjective + است/بود

پیگیری مداوم مهم است.

B2

Subject + با + Noun/Adverb + پیگیری کردن (conjugated)

او با جدیت پیگیری می‌کند.

C1

Subject + برای + پیگیری (noun) + Verb

تلاش ما برای پیگیری این مسئله ادامه دارد.

C1

Passive Voice: Object + توسط + Subject + پیگیری شدن (conjugated)

پرونده توسط پلیس پیگیری می‌شود.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very High

Common Mistakes
  • Using 'پیگیری' as a standalone verb. پیگیری کردن (conjugated)

    'پیگیری' is a noun (pursuit, follow-up). To make it a verb, it must be combined with 'کردن' (or its conjugated forms). For example, 'من پیگیری می‌کنم' is correct, not 'من پیگیری'.

  • Incorrect conjugation of 'کردن'. Correct conjugation based on tense and subject.

    The verb 'کردن' needs to be conjugated correctly. For example, 'او پیگیری کرد' (he followed up), not 'او پیگیری کند' (unless in a subjunctive context).

  • Confusing 'پیگیری کردن' with 'تماشا کردن' (to watch). تماشا کردن for watching, پیگیری کردن for following up/pursuing.

    'پیگیری کردن' implies active engagement and pursuit, not passive observation. You 'تماشا' a movie, but you 'پیگیری' a job application status.

  • Overusing 'پیگیری کردن' when a simpler verb suffices. Use the most appropriate verb for the context.

    While 'پیگیری کردن' is versatile, sometimes simpler verbs like 'پرسیدن' (to ask) or 'گفتن' (to say) might be sufficient for a simple inquiry, unless active follow-up is emphasized.

  • Incorrect use of 'را' with the object. Use 'را' with specific, definite objects.

    When the object of 'پیگیری کردن' is specific (e.g., 'the application', 'this matter'), 'را' is typically used. For general or indefinite objects, it might be omitted.

Tips

Master the Compound Verb

Remember that 'پیگیری کردن' is a compound verb. The main conjugation happens with 'کردن'. Practice conjugating it in different tenses (present, past, future) and moods (indicative, subjunctive, imperative) to build fluency.

Active vs. Passive Follow-up

While 'پیگیری کردن' is usually active (someone is doing the following up), the passive form 'پیگیری شدن' (to be followed up on) is also used, especially in formal contexts. For example, 'این پرونده پیگیری می‌شود.' (This case is being followed up on.)

Practice the 'ق' Sound

The 'ق' (qaf) sound in 'پیگیری' is often challenging for learners. Practice it by listening to native speakers and trying to replicate the guttural sound from the back of the throat.

Visualize the Action

Imagine a detective diligently following footprints or a project manager constantly checking progress charts. Visualizing the active pursuit inherent in 'پیگیری کردن' can help solidify its meaning.

Distinguish from Similar Verbs

Actively compare 'پیگیری کردن' with verbs like 'دنبال کردن', 'رسیدگی کردن', and 'تحقیق کردن'. Understanding their subtle differences will prevent confusion and allow for more precise communication.

Use it in Sentences Daily

The best way to internalize 'پیگیری کردن' is to use it. Try to create sentences incorporating it in your daily practice, whether in writing or speaking. The more you use it, the more natural it will become.

Value of Diligence

Appreciate that 'پیگیری کردن' reflects a cultural value of diligence and responsibility. Using it correctly shows you understand and respect this aspect of Persian communication.

Read Authentic Materials

Seek out Persian news articles, business reports, or even fictional stories where 'پیگیری کردن' is likely to appear. Reading in context is an excellent way to see how the verb is used naturally.

Listen to Conversations

Pay attention to how native speakers use 'پیگیری کردن' in dialogues, interviews, or podcasts. This will help you understand its common collocations and pragmatic uses.

Memorize It

Mnemonic

Imagine someone literally following footsteps ('پی' - foot) to get to a goal. They are 'پی-گیری' (foot-taking) their way there. They are doing the 'کردن' (doing) of this foot-taking to achieve something. So, 'پیگیری کردن' is 'doing the foot-taking' to achieve or find something.

Visual Association

Picture a detective with a magnifying glass, following footprints in the snow. The footprints represent 'پی' (trace/foot), and the detective's action of following them is 'پیگیری کردن'.

Word Web

Pursuit Follow-up Investigation Monitoring Diligence Persistence Achieve Task Completion Goal Progress

Challenge

Try to use 'پیگیری کردن' in three different sentences today: one about a personal task, one about a professional situation, and one about a hypothetical investigation. Think about what you are 'پیگیری' (following) in each case.

Word Origin

The word 'پیگیری' is derived from the Persian root 'پی' (pey), meaning 'foot', 'track', or 'trace'. The suffix '-گیری' (-giri) indicates the act of taking or pursuing. Thus, 'پیگیری' literally means 'taking the track' or 'following the trace'. 'کردن' is the standard Persian verb 'to do' or 'to make'.

Original meaning: Following a track or trace.

Indo-Iranian (Persian)

Cultural Context

The term 'پیگیری کردن' is generally neutral. However, in contexts like legal investigations or pursuing someone, the tone and specific circumstances can add connotations of intensity or seriousness.

In English, we have phrases like 'to follow up on', 'to pursue', 'to track', 'to monitor', 'to investigate', and 'to see something through'. 'پیگیری کردن' encompasses many of these, making it a very useful verb for Persian learners.

The phrase is commonly used in news reports about ongoing investigations by law enforcement or government bodies. In literature, characters who are persistent in their quests or investigations often 'پیگیری می‌کنند' their objectives. Business communication heavily relies on 'پیگیری کردن' for project management and client relations.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Job Application Follow-up

  • وضعیت درخواست کارم را پیگیری کنم.
  • آیا نتایج مصاحبه مشخص شده است؟
  • می‌خواهم از روند استخدام پیگیری کنم.

Business Project Management

  • پیشرفت پروژه را پیگیری کنید.
  • باید این وظیفه را پیگیری کنم.
  • وضعیت تحویل را پیگیری کنید.

Legal or Investigative Matters

  • پلیس پرونده را پیگیری می‌کند.
  • وکیل پیگیری‌های لازم را انجام داد.
  • باید سرنخ‌ها را پیگیری کنیم.

Personal Tasks and Reminders

  • قولم را پیگیری کن.
  • باید پیگیری کنم که آیا نامه رسید.
  • می‌خواهم پیگیری کنم که آیا قرار ملاقات درست است.

Customer Service Inquiries

  • وضعیت سفارش را پیگیری کنید.
  • باید پیگیری کنم چرا بسته نرسیده است.
  • شکایت من را پیگیری کنید.

Conversation Starters

"What's something important you had to 'پیگیری کردن' recently?"

"How do you usually 'پیگیری کردن' your professional goals?"

"Can you think of a time when 'پیگیری کردن' was crucial for success?"

"What are the best ways to 'پیگیری کردن' a job application?"

"How often do you 'پیگیری کردن' on tasks you've assigned to others?"

Journal Prompts

Describe a situation where you had to 'پیگیری کردن' something important. What steps did you take, and what was the outcome?

Reflect on the importance of 'پیگیری کردن' in achieving long-term goals. How can you incorporate more of this into your daily life?

Think about a time when someone else's 'پیگیری کردن' helped you. What difference did it make?

Imagine you are starting a new project. How will you plan to 'پیگیری کردن' its progress effectively?

Discuss the difference between 'پیگیری کردن' and simply 'دنبال کردن'. When would you use one over the other?

Frequently Asked Questions

10 questions

'پیگیری کردن' is a compound verb. 'پیگیری' (pey-giri) comes from 'پی' (pey - foot, trace) and '-گیری' (-giri - taking, pursuing), meaning 'following a trace' or 'pursuit'. 'کردن' (kardan) means 'to do' or 'to make'. So, literally, it means 'to do a pursuit' or 'to follow a trace'.

Use 'پیگیری کردن' when you want to emphasize a sustained, diligent effort to ensure progress, completion, or resolution, especially in formal, official, or investigative contexts. Use 'دنبال کردن' for more general following (physical or metaphorical) or chasing.

Yes, absolutely. You can 'پیگیری کردن' your personal goals, like fitness targets, learning a new skill, or saving money. It implies actively working towards and monitoring your progress on these goals.

You would say 'ایمیل را پیگیری کردن' (email ra pey-giri kardan). For example, 'من ایمیل شما را پیگیری خواهم کرد.' (I will follow up on your email.)

The noun form is 'پیگیری' (pey-giri), which means 'pursuit', 'follow-up', or 'monitoring'.

Generally, it implies a positive action of diligence and responsibility. However, the context can sometimes add nuance. For example, police 'پیگیری کردن' suspects, which is a necessary action but might be perceived negatively by the suspects themselves.

You use the imperative form. For example, 'لطفاً این موضوع را پیگیری کنید.' (Please follow up on this matter.) or 'این مورد را پیگیری کن.' (Follow up on this item.)

'تحقیق کردن' is about investigating to find information or facts. 'پیگیری کردن' is broader; it's about continuing an action, monitoring progress, or pursuing an objective, which might include investigation but isn't limited to it.

Yes. For example, 'کارشناسان وضعیت آب و هوا را پیگیری می‌کنند.' (Experts are monitoring the weather situation.) Here, 'پیگیری کردن' means continuous observation and checking.

You conjugate the 'کردن' part. For example: من پیگیری کردم (I followed up), تو پیگیری کردی (you followed up), او پیگیری کرد (he/she followed up), ما پیگیری کردیم (we followed up), شما پیگیری کردید (you plural followed up), آنها پیگیری کردند (they followed up).

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!