In 15 Seconds
- Used to express the intention of having children and settling down.
- Uses the verb 'gründen', meaning to found or establish.
- Appropriate for both serious personal talks and formal life announcements.
Meaning
This phrase is the standard way to say you want to have children and build a life with a partner. It sounds more intentional and stable than just 'having kids' because it uses the word for 'founding' or 'establishing.'
Key Examples
3 of 6Talking about future goals with a partner
Ich finde, jetzt ist der richtige Zeitpunkt, um eine Familie zu gründen.
I think now is the right time to start a family.
Explaining a career change to a colleague
Er möchte kürzertreten, weil er eine Familie gründen will.
He wants to scale back because he wants to start a family.
Texting a friend about a mutual acquaintance
Hast du gehört? Lukas und Sarah wollen eine Familie gründen!
Did you hear? Lukas and Sarah want to start a family!
Cultural Background
The 'Bausparvertrag' (home loan savings contract) is a cultural icon often linked to 'eine Familie gründen.' It represents the German desire for extreme financial preparation before starting a family. In Austria, the phrase is equally common, but there is a strong emphasis on 'Karenz' (parental leave). Discussing 'eine Familie gründen' often leads directly to talk about how long each partner will stay home. Due to the high cost of childcare, 'eine Familie gründen' is often seen as a significant financial challenge, leading to many couples waiting until their mid-30s. The definition of 'Familie' is expanding. While 'gründen' used to imply marriage first, many urban couples now 'gründen {eine|f} Familie' without ever getting married.
Use it in exams
This is a high-scoring phrase for B1/B2 speaking exams because it shows you know specific collocations.
Don't use 'starten'
Even though you hear it in movies (dubbed from English), 'gründen' is much more natural German.
In 15 Seconds
- Used to express the intention of having children and settling down.
- Uses the verb 'gründen', meaning to found or establish.
- Appropriate for both serious personal talks and formal life announcements.
What It Means
This phrase is your go-to for the big life step of starting a family. In German, you don't just 'start' a family; you gründen one. This is the same verb used for starting a company or an organization. It implies you are building something with a solid foundation. It covers everything from having your first child to settling down into a long-term domestic life. It’s a very active, purposeful expression.
How To Use It
You will usually see gründen at the end of the sentence because it's an infinitive. You can combine it with modal verbs like wollen (want) or möchten (would like). For example, "Ich möchte eine Familie gründen." It’s a strong collocation, meaning these words just naturally belong together in the German ear. If you use other verbs like starten, people will understand you, but it will sound like a literal translation from English.
When To Use It
Use this when discussing long-term goals with your partner or friends. It’s a common topic at weddings or when someone moves into a bigger apartment. You might also hear it in a professional context if someone is explaining a career break. It’s the perfect phrase for that 'serious' talk about the future. Just don't bring it up on a first date unless you want to see how fast someone can run!
When NOT To Use It
Avoid using this for temporary situations or pets. You don't gründen a family with a new puppy. Also, if a baby is already physically being born, you'd use ein Kind bekommen (to have a child). Eine Familie gründen is the broader, more conceptual process of beginning that phase of life. It’s also a bit too heavy for casual flings.
Cultural Background
Germans generally value stability and planning, which is reflected in the word gründen. Historically, 'founding' a family was a formal social milestone often tied to marriage and buying a home. Today, while the traditional structure has changed, the phrase remains the gold standard. It suggests a sense of responsibility and 'Sesshaftigkeit' (settling down), which is a highly regarded concept in German culture.
Common Variations
You might hear eine Familie planen (to plan a family) when people are thinking about the timing. Another common one is Nachwuchs bekommen (to get offspring), which is a slightly more formal or old-fashioned way to talk about having babies. If you want to sound very casual, you can just say Kinder kriegen (to have/get kids).
Usage Notes
The phrase is neutral and very versatile. The biggest mistake is using the English-influenced 'starten' instead of 'gründen'. Always remember that 'gründen' requires an object (the family).
Use it in exams
This is a high-scoring phrase for B1/B2 speaking exams because it shows you know specific collocations.
Don't use 'starten'
Even though you hear it in movies (dubbed from English), 'gründen' is much more natural German.
The 'Stability' factor
When a German says this, they usually imply they have a job and an apartment ready.
Examples
6Ich finde, jetzt ist der richtige Zeitpunkt, um eine Familie zu gründen.
I think now is the right time to start a family.
A very common way to bring up the topic seriously.
Er möchte kürzertreten, weil er eine Familie gründen will.
He wants to scale back because he wants to start a family.
Used here to explain personal motivations in a professional setting.
Hast du gehört? Lukas und Sarah wollen eine Familie gründen!
Did you hear? Lukas and Sarah want to start a family!
Casual gossip between friends about life milestones.
Erstmal die Flitterwochen, dann könnt ihr eine Familie gründen!
Honeymoon first, then you can start a family!
Lighthearted advice given to newlyweds.
Wann willst du denn endlich mal eine Familie gründen?
When are you finally going to start a family?
The classic, slightly pressuring question from relatives.
Viele junge Menschen warten länger damit, eine Familie zu gründen.
Many young people wait longer to start a family.
A sociological observation using the phrase formally.
Test Yourself
Complete the sentence with the correct form of the verb 'gründen'.
Wir haben vor zwei Jahren {eine|f} Familie ________.
The sentence is in the Perfekt tense (haben + Partizip II). The Partizip II of 'gründen' is 'gegründet'.
Which sentence is the most natural way to express a serious life goal?
What would you say in a job interview about your long-term plans?
'Gründen' is the correct collocation, and 'möchte' provides a polite, formal tone.
Fill in the missing part of the dialogue.
A: Warum arbeitest du so viel? B: Ich möchte Geld sparen, um später ________.
After 'um... zu', you need the infinitive with 'zu'.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Practice Bank
3 exercisesWir haben vor zwei Jahren {eine|f} Familie ________.
The sentence is in the Perfekt tense (haben + Partizip II). The Partizip II of 'gründen' is 'gegründet'.
What would you say in a job interview about your long-term plans?
'Gründen' is the correct collocation, and 'möchte' provides a polite, formal tone.
A: Warum arbeitest du so viel? B: Ich möchte Geld sparen, um später ________.
After 'um... zu', you need the infinitive with 'zu'.
🎉 Score: /3
Frequently Asked Questions
14 questionsYes, 'eine Familie gründen' refers to the social unit, regardless of whether the children are biological or adopted.
Absolutely. It is a gender-neutral phrase used by anyone who wants to start a family.
Traditionally yes, but in modern usage, it simply implies a committed long-term partnership with children.
'Kinder kriegen' is casual and focuses on the kids. 'Eine Familie gründen' is more formal and focuses on the whole life project.
Usually, we use the indefinite article 'eine' because you are creating a *new* family unit.
No, using 'gründen' for pets would sound like a joke. It is reserved for humans.
You say: 'Ich möchte keine Familie gründen.'
Yes, for companies (Firma), clubs (Verein), or cities (Stadt).
It's neutral-to-formal. You can use it with friends, but it sounds more 'serious' than 'Kinder kriegen'.
It takes the Accusative case. '{eine|f} Familie' is the direct object.
Yes: 'Wir haben {eine|f} Familie gegründet.'
Yes, '{die|f} Familiengründung.'
Yes, though they might use it more ironically or in the context of 'life goals' (Life Goals).
Very common. It's the standard way to say you are looking for something serious.
Related Phrases
Kinder kriegen
similarTo have kids
sesshaft werden
builds onTo settle down
einen Haushalt führen
similarTo run a household
Nachwuchs bekommen
similarTo have offspring