abtropfen
abtropfen in 30 Seconds
- Abtropfen is a separable verb meaning to 'drip dry' or 'drain', primarily used in the kitchen for food like pasta and salad.
- It is most commonly used in the phrase 'abtropfen lassen' (to let drip dry), where gravity removes excess liquid from an object.
- Metaphorically, it describes criticism or rejection 'dripping off' someone, implying emotional resilience, indifference, or a cool social rebuff.
- Grammatically, it uses 'sein' in the perfect tense when describing the liquid's movement, and 'ab' moves to the end of the sentence.
The German verb abtropfen is a fundamental term in both domestic and metaphorical contexts, primarily describing the process where liquid falls away from an object in individual drops due to gravity. At its core, it is a separable verb composed of the prefix ab- (away/down) and the base verb tropfen (to drip). While it might seem like a simple mechanical action, its usage spans from the precision of culinary arts to the resilience of the human psyche. In the kitchen, it is the essential step after boiling pasta or washing salad; without allowing the water to abtropfen, your sauces become watery and your greens lose their crunch. Beyond the kitchen, it applies to any scenario where excess moisture needs to be removed without active wiping or wringing, such as an umbrella standing in a hallway or a freshly painted brush held over a tin.
- The Culinary Context
- In German recipes, you will constantly see the instruction 'in einem Sieb abtropfen lassen'. This specifically refers to placing items like cooked vegetables, legumes, or pasta into a colander so that the cooking water can drain away completely. It is a passive process where time and gravity do the work.
Nach dem Waschen muss der Salat gründlich abtropfen, damit das Dressing besser haftet.
Metaphorically, abtropfen takes on a more psychological dimension. When we say that criticism or an insult 'an jemandem abtropft', we are using the imagery of water hitting a waterproof surface. Just as rain slides off a raincoat without soaking the fabric, the negative words fail to affect the person. This implies a certain level of emotional distance, stoicism, or even coldness. It is often used in political or professional contexts to describe a leader who remains unbothered by public outcry or personal attacks. The liquid (the criticism) simply cannot find a way in; it just drips off and disappears into the ground.
- The Physical Process
- Technically, the word describes the moment surface tension is overcome by gravity. It is distinct from 'trocknen' (to dry), as drying can involve evaporation or heat, whereas 'abtropfen' is strictly about the mechanical removal of liquid volume.
Der nasse Mantel lässt das Regenwasser auf den Boden abtropfen.
Furthermore, the word is used in industrial and technical settings. In chemistry or manufacturing, allowing a substance to abtropfen ensures that measurements remain accurate and that subsequent chemical reactions are not diluted by residual solvents. It is a word of patience. You cannot rush the abtropfen process; you must wait until the last drop has fallen. This inherent wait-time makes it a common feature in German household routines, where the 'Abtropfgestell' (dish rack) is a permanent fixture next to every sink, symbolizing the orderly transition from wet to dry.
Lassen Sie die Pinsel nach der Reinigung kopfüber abtropfen.
- Social Dynamics
- In social slang, 'jemanden abtropfen lassen' can mean to coldly reject someone or to ignore their advances so thoroughly that they feel insignificant, like a drop of water being shaken off.
Er versuchte sie anzusprechen, aber sie ließ ihn einfach abtropfen.
Die Farbe ist bereits vom Rand des Eimers abgetropft.
Using abtropfen correctly requires an understanding of its grammar as a separable verb and its typical collocation with the verb lassen (to let/allow). In a standard main clause, the prefix ab- moves to the very end of the sentence. For example, 'Ich tropfe die Nudeln ab' (I drain the pasta). However, in daily German, the causative construction is far more common: 'Ich lasse die Nudeln abtropfen.' Here, abtropfen remains in its infinitive form at the end, while lassen is conjugated. This nuances the meaning from 'I am actively dripping them' to 'I am allowing them to drip dry,' which is a more accurate description of the physical reality.
- The Separable Mechanism
- In the present tense: 'Das Wasser tropft langsam ab.' In the perfect tense with 'sein': 'Das Wasser ist bereits abgetropft.' The 'ge-' of the past participle is sandwiched between the prefix and the root.
Stell den Regenschirm in die Ecke, damit er abtropfen kann.
When dealing with transitive usage (doing it to something), you almost always need a prepositional phrase or a direct object. You 'tropfst etwas ab' (you drain something). Common objects include Gemüse (vegetables), Geschirr (dishes), or Farbpinsel (paintbrushes). If you are using it intransitively, the subject is usually the liquid itself or the object from which the liquid is falling. 'Das Fett tropft vom Fleisch ab' (The fat drips off the meat). This distinction is vital for B1 learners: focus on whether you are talking about the substance falling or the person managing the process.
- Imperative Forms
- When giving instructions: 'Lass den Mozzarella gut abtropfen!' (Let the mozzarella drain well!). Note how 'ab' is no longer separated because 'abtropfen' is the infinitive accompanying 'lassen'.
Bevor du die Wand streichst, lass die überschüssige Farbe am Eimerrand abtropfen.
The metaphorical usage often involves the preposition an + dative. 'Kritik tropft an ihm ab' (Criticism drips off him). This implies a surface-level interaction where the criticism doesn't penetrate the 'skin' of the person. It’s a powerful way to describe resilience or indifference. In more aggressive social contexts, 'jemanden abtropfen lassen' (to let someone drip off) is a colloquial way to say you gave someone the 'cold shoulder' or shut down their conversation attempt immediately. It portrays the other person as a mere nuisance that you are shaking off your sleeve.
An seiner arroganten Art tropfen alle ernsthaften Argumente einfach ab.
- Passive vs. Active
- Active: 'Ich tropfe den Schwamm ab.' (I drip-dry the sponge). Passive/Intransitive: 'Der Schwamm tropft ab.' (The sponge is dripping dry). Most speakers prefer the 'lassen' construction for clarity.
Die Spätzle müssen nach dem Kochen kurz abtropfen.
Das Öl muss vom gebratenen Speck abtropfen.
If you spend any time in a German household or watching German media, abtropfen will appear in very specific, high-frequency environments. The most common is undoubtedly the kitchen. Whether it is a professional cooking show like 'The Taste' or just a grandmother giving instructions, the phrase 'gut abtropfen lassen' is a mantra. It is the bridge between the cooking process and the serving process. You will hear it when someone is preparing 'Salat' (salad), 'Nudeln' (pasta), 'Tofu', or 'eingelegtes Gemüse' (pickled vegetables). It is a word of quality control; no one wants a soggy plate.
- In the Kitchen
- 'Lass den Thunfisch aus der Dose erst mal ordentlich abtropfen!' (Let the canned tuna drain properly first!). This is a common instruction for making salads or spreads.
In der Kochshow hieß es: 'Die Tomaten müssen 10 Minuten abtropfen.'
Another common place to encounter this word is in the hallway of a German apartment on a rainy day. Germans are generally quite meticulous about keeping their living spaces clean. You will often hear: 'Lass deinen Schirm bitte draußen (oder im Flur) abtropfen!' (Please let your umbrella drip dry outside or in the hallway!). This reflects a cultural emphasis on 'Sauberkeit' (cleanliness) and 'Ordnung' (order). Similarly, after washing a car or cleaning windows, the 'abtropfen' phase is what prevents streaks. You might hear a neighbor comment on how they are letting their garden furniture 'abtropfen' after a heavy downpour before bringing it back into the shed.
- In the Workshop
- DIY enthusiasts use it when painting. 'Den Pinsel am Rand abtropfen lassen' is the first rule of a clean paint job. It prevents 'Nasen' (drips) on the wall.
Bevor du den Pinsel eintauchst, lass die alte Farbe erst abtropfen.
In a more abstract sense, you will hear abtropfen in political commentary or office gossip. When a journalist describes a politician as having a 'Teflon-image,' they might say: 'An ihm tropft jede Kritik einfach ab.' This suggests the politician is untouchable or remarkably resilient. In dating or social interactions, if someone is being 'abgewiesen' (rejected) in a particularly cool or effortless way, a witness might say: 'Sie hat ihn eiskalt abtropfen lassen.' This usage is very common in modern German TV dramas or reality shows, where interpersonal conflict is a central theme.
Man merkte ihm die Beleidigung nicht an; sie ist einfach an ihm abgetropft.
- Weather and Nature
- Nature documentaries often use the word to describe animals or plants. 'Das Wasser tropft von den Blättern des Regenwaldes ab' (Water drips off the leaves of the rainforest).
Nach dem Bad im See ließ der Hund das Wasser kurz abtropfen, bevor er sich schüttelte.
Die Nudeln sind fertig, du kannst sie jetzt abtropfen lassen.
One of the most frequent mistakes learners make with abtropfen is confusing it with the simple verb tropfen. While they are related, tropfen just means 'to drip' (e.g., a leaking faucet), whereas abtropfen implies a process of removal or cleaning. If you say 'Der Wasserhahn tropft ab,' it sounds like the faucet itself is being drained of its excess water, which is nonsense; you should just say 'Der Wasserhahn tropft.' Use abtropfen when something *has* been wet and is now losing that liquid to become drier.
- Confusing 'tropfen' and 'abtropfen'
- 'Es tropft' (It's dripping - e.g. rain). 'Ich lasse es abtropfen' (I'm letting it drain - e.g. pasta). The 'ab' signifies the completion or the 'away-from' aspect of the liquid.
Falsch: Die Nudeln tropfen im Sieb. Richtig: Die Nudeln tropfen im Sieb ab.
Another hurdle is the auxiliary verb in the perfect tense. Intransitive verbs of movement or change of state usually take sein. Since abtropfen describes liquid moving away from an object, it takes sein: 'Das Wasser ist abgetropft.' However, because we so frequently use the 'lassen' construction, learners often forget the rules for 'lassen'. In 'Ich habe die Nudeln abtropfen lassen,' the auxiliary is haben because it belongs to lassen. Mixing these up—saying 'Ich bin die Nudeln abgetropft'—is a classic error that sounds very jarring to native ears.
- Separable Verb Word Order
- In subordinate clauses, the prefix and verb reunite: '...weil der Salat noch abtropfen muss.' In main clauses, they split: 'Der Salat tropft noch ab.' Beginners often forget to move the 'ab' to the end.
Falsch: Ich abtropfe den Salat. Richtig: Ich tropfe den Salat ab.
Finally, learners sometimes use abtropfen when they should use abtrocknen (to dry off by wiping). If you take a towel and wipe a plate, you are abtrocknen. If you put the plate in a rack and wait for the water to fall off, you are letting it abtropfen. Using abtropfen to describe the action of using a towel is incorrect. Similarly, don't confuse it with ausgießen (to pour out). You gießen the water aus the pot, but the noodles tropfen ab in the sieve. Precision in these 'ab-' verbs is what elevates a speaker from A2 to B1/B2 level.
Verwechseln Sie nicht: abtrocknen (mit dem Handtuch) vs. abtropfen (von selbst).
- Preposition Errors
- Metaphorically, it's 'an' (+ Dative). 'Es tropft an mir ab' (It drips off me). Using 'von' is physically correct ('vom Dach'), but 'an' is the idiomatic choice for people.
Seine Drohungen tropfen an der Chefin einfach ab.
Ich habe vergessen, die Oliven abtropfen zu lassen.
To truly master abtropfen, one must understand how it fits into the family of 'liquid removal' verbs in German. It is part of a spectrum that ranges from passive draining to active drying. The most direct synonym in a culinary context is abseihen or absieben. While abtropfen focuses on the liquid falling away drop by drop, abseihen (to strain) focuses on the act of using a sieve or cloth to separate solids from liquids. You seihen the broth to get the clear liquid; you let the vegetables abtropfen to get rid of the excess water.
- abtropfen vs. abseihen
- 'Abtropfen' is passive and drop-based. 'Abseihen' is active and often involves separating a large volume of liquid from a solid (like pasta water from pasta).
Man kann Nudeln abseihen und dann noch kurz abtropfen lassen.
Another related verb is entwässern (to drain/dehydrate). This is a more technical or large-scale term. You entwässern a marshland or a construction site. It implies a more thorough or engineered removal of water than the simple dripping of abtropfen. On the more active side, we have auswringen (to wring out) and ausdrücken (to squeeze out). These involve force. If a sponge is sopping wet, you don't just let it abtropfen—that would take too long—you wringen it aus. Only after wringing it might you leave it to abtropfen for the final remnants of moisture.
- Metaphorical Alternatives
- Instead of 'abtropfen lassen' (in social rejection), you could use 'abblitzen lassen' (to rebuff) or 'kalte Schulter zeigen' (to give the cold shoulder). 'Abblitzen' is more sudden and 'flashy', while 'abtropfen' is more indifferent.
Er ließ den Vertreter an der Tür einfach abtropfen.
Finally, consider rieseln (to trickle/flow) and rinnen (to flow/run). These describe the movement of liquid but lack the specific 'removal' nuance of abtropfen. Water rinnt down a windowpane, but it tropft from the roof ab. The prefix ab- is always the key. It tells you that the liquid is leaving its host. Whether you are talking about fat from a roast (das Fett tropft ab) or rain from a coat, the focus remains on the separation. Understanding these subtle differences helps you choose the right word for the right level of 'wetness'.
Vergleich: Das Wasser rinnt die Wand hinunter, aber es tropft vom Sims ab.
- Technical terms
- In laboratory settings, you might hear 'dekantieren' (to decant), which is a very precise form of removing liquid without disturbing the sediment, similar but more professional than 'abtropfen'.
Nach dem Waschen der Beeren: abtropfen lassen, nicht abtrocknen!
Lass den nassen Schwamm über dem Waschbecken abtropfen.
How Formal Is It?
"Bitte lassen Sie die Proben vor der Analyse vollständig abtropfen."
"Die Nudeln müssen noch einen Moment abtropfen."
"Ich hab ihn einfach abtropfen lassen, er war echt nervig."
"Guck mal, wie das Wasser von deinem Regenschirm abtropft!"
"Eiskalt abgetropft, der Typ!"
Fun Fact
The 'pf' in 'tropfen' is a classic sign of the High German consonant shift. While English kept the 'p' (drop), High German shifted it to 'pf'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ab' like the English 'ab' (as in abdominal). It should be a short German 'a'.
- Merging the 'p' and 'f' into a single sound. They must both be audible.
- Stressing the second syllable 'tropf'. In separable verbs, the prefix always takes the stress.
- Not pronouncing the 'r' in the back of the throat.
- Missing the 't' after the 'p' in 'abgetropft'.
Difficulty Rating
Easy to identify in recipes and instructions due to context.
Challenging due to the separable prefix and the 'lassen' construction.
Common in daily life, but requires practice with word order.
Prefix 'ab' can be whispered or swallowed in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Separable Verbs
Ich tropfe den Salat ab. (The prefix 'ab' moves to the end in main clauses.)
Causative 'lassen'
Ich lasse die Nudeln abtropfen. ('Lassen' is conjugated, 'abtropfen' stays infinitive at the end.)
Perfect Tense Auxiliary
Das Wasser ist abgetropft. (Intransitive verbs of movement use 'sein'.)
Nominalization
Das Abtropfen dauert lange. (Verbs can be turned into nouns by capitalizing and using 'das'.)
Infinitive with 'zu'
Es ist wichtig, den Salat abtropfen zu lassen. (The 'zu' comes before the final infinitive in a 'lassen' construction.)
Examples by Level
Lass den Salat abtropfen.
Let the salad drip dry.
Imperative with 'lassen'.
Die Nudeln tropfen im Sieb ab.
The pasta is draining in the sieve.
Separable verb: 'tropfen ... ab'.
Das Wasser tropft vom Apfel ab.
The water is dripping off the apple.
Intransitive use with 'von'.
Wo kann das Geschirr abtropfen?
Where can the dishes drip dry?
Infinitive with 'kann'.
Der Regenschirm tropft im Flur ab.
The umbrella is dripping dry in the hallway.
Present tense, separable.
Lass den Schwamm kurz abtropfen.
Let the sponge drip dry for a moment.
Imperative with 'lassen'.
Hier tropft kein Wasser ab.
No water is dripping off here.
Negation with 'kein'.
Das Gemüse muss noch abtropfen.
The vegetables still need to drain.
Modal verb 'muss' + infinitive.
Ich habe die Tomaten abtropfen lassen.
I let the tomatoes drain.
Perfect tense with 'haben' + 'lassen'.
Das Wasser ist schon abgetropft.
The water has already dripped off.
Perfect tense with 'sein' (intransitive).
Können Sie den Fisch bitte abtropfen lassen?
Could you please let the fish drain?
Polite question with 'können'.
Nach dem Regen tropfen die Blätter ab.
After the rain, the leaves are dripping.
Separable verb in main clause.
Stell die Gläser zum Abtropfen ins Regal.
Put the glasses on the shelf to drip dry.
Gerund 'Abtropfen' with 'zum'.
Die Farbe tropft vom Pinsel ab.
The paint is dripping off the brush.
Preposition 'von' + dative.
Lass das Öl vom Fleisch abtropfen.
Let the oil drain off the meat.
Imperative with 'lassen'.
Der nasse Hund lässt das Wasser abtropfen.
The wet dog is letting the water drip off.
Present tense with 'lassen'.
Man sollte den Mozzarella gut abtropfen lassen, bevor man ihn auf die Pizza legt.
One should let the mozzarella drain well before putting it on the pizza.
Modal verb 'sollte' + 'lassen' construction.
Kritik tropft an ihm einfach ab.
Criticism just drips off him.
Metaphorical use with 'an' + dative.
Ich ließ ihn mit seiner dummen Bemerkung einfach abtropfen.
I just let him drip off with his stupid remark (I ignored him).
Colloquial metaphorical use.
Das Fett ist fast vollständig vom Braten abgetropft.
The fat has almost completely dripped off the roast.
Perfect tense with 'sein'.
Bevor du die Wäsche aufhängst, lass sie kurz abtropfen.
Before you hang the laundry, let it drip dry briefly.
Subordinate clause with 'bevor'.
Die Oliven müssen vor dem Servieren abtropfen.
The olives must drain before serving.
Modal verb + infinitive.
Das Dach ist so gebaut, dass das Regenwasser schnell abtropfen kann.
The roof is built so that rainwater can drain off quickly.
Consecutive clause with 'dass'.
Sie ließ alle Versuche, sie zu überreden, einfach abtropfen.
She just let all attempts to persuade her drip off.
Metaphorical use of 'lassen'.
Achten Sie beim Abtropfen darauf, dass keine Flüssigkeit auf den Boden gelangt.
When draining, make sure that no liquid gets onto the floor.
Nominalized verb 'Abtropfen' in a prepositional phrase.
Die politische Affäre ließ er an sich abtropfen wie Wasser an einer Ente.
He let the political scandal drip off him like water off a duck.
Comparison with 'wie'.
Nachdem der Käse abgetropft war, wurde er gewürzt.
After the cheese had drained, it was seasoned.
Past perfect with 'war abgetropft'.
Die überschüssige Beize muss gründlich abtropfen, um Flecken zu vermeiden.
The excess stain must drain thoroughly to avoid spots.
Infinitive construction with 'um ... zu'.
Er hat die unangenehmen Fragen der Journalisten einfach abtropfen lassen.
He simply let the journalists' uncomfortable questions drip off.
Metaphorical perfect tense with 'lassen'.
Das Abtropfgewicht ist auf der Verpackung deutlich angegeben.
The drained weight is clearly stated on the packaging.
Compound noun 'Abtropfgewicht'.
Lassen Sie die chemische Lösung über Nacht im Trichter abtropfen.
Let the chemical solution drain in the funnel overnight.
Instructional 'lassen'.
An seiner Arroganz tropfen alle gut gemeinten Ratschläge ab.
All well-intentioned advice drips off his arrogance.
Metaphorical separable verb.
In der stoischen Ruhe des alten Mannes ließen alle Beleidigungen der Jugend einfach abtropfen.
In the old man's stoic calm, all the insults of the youth simply dripped off.
Literary metaphorical use.
Die Kondensflüssigkeit muss kontrolliert abtropfen, um Korrosion zu verhindern.
The condensation must drain in a controlled manner to prevent corrosion.
Technical context.
Sie verstand es meisterhaft, unerwünschte Bewerber elegant abtropfen zu lassen.
She masterfully knew how to elegantly let unwanted suitors drip off.
Complex infinitive construction.
Das Wasser tropfte rhythmisch von den Eiszapfen ab und kündigte den Frühling an.
The water dripped rhythmically from the icicles, announcing spring.
Descriptive narrative style.
Trotz des massiven medialen Drucks ließ der Minister die Vorwürfe an sich abtropfen.
Despite massive media pressure, the minister let the allegations drip off him.
Concessive 'trotz' + dative.
Die Konsistenz der Sauce hängt davon ab, wie lange man die Tomaten zuvor abtropfen lässt.
The consistency of the sauce depends on how long you let the tomatoes drain beforehand.
Indirect question with 'wie lange'.
Nach dem Galvanisieren müssen die Werkstücke vollständig abtropfen.
After electroplating, the workpieces must drain completely.
Temporal 'nach dem' + nominalized verb.
An ihrer professionellen Distanz tropfte jede persönliche Emotion der Klienten ab.
Every personal emotion of the clients dripped off her professional distance.
Abstract metaphorical use.
Die metaphysische Schwere des Augenblicks schien förmlich von den Wänden des Doms abzutropfen.
The metaphysical weight of the moment seemed literally to drip off the cathedral walls.
Highly abstract/poetic use.
In der diplomatischen Korrespondenz werden Forderungen oft so formuliert, dass sie an der Gegenseite wirkungslos abtropfen.
In diplomatic correspondence, demands are often formulated such that they drip off the other side without effect.
Complex technical/political context.
Das kontinuierliche Abtropfen des Wassers hat über Jahrtausende hinweg diese bizarren Kalksteinformationen geschaffen.
The continuous dripping of water over millennia has created these bizarre limestone formations.
Nominalized verb as subject.
Sie pflegte eine Aura der Unnahbarkeit, an der jegliche Annäherungsversuche wie an einer Glaswand abtropften.
She maintained an aura of unapproachability, against which any attempts at closeness dripped off like against a glass wall.
Complex relative clause.
Es ist eine Kunst, Kritik so zu äußern, dass sie eben nicht einfach abtropft, sondern zur Reflexion anregt.
It is an art to express criticism in such a way that it doesn't just drip off, but encourages reflection.
Correlative conjunction 'nicht ... sondern'.
Die überschüssige Flüssigkeit muss durch Kapillarkräfte und Gravitation gleichermaßen abtropfen.
The excess liquid must drain equally through capillary forces and gravitation.
Highly technical vocabulary.
Manche Politiker lassen Skandale mit einer Nonchalance abtropfen, die fast schon bewundernswert ist.
Some politicians let scandals drip off with a nonchalance that is almost admirable.
Relative clause with 'die'.
Das Schmelzwasser der Gletscher tropft in beunruhigender Geschwindigkeit ab, ein klares Zeichen des Klimawandels.
The meltwater of the glaciers is dripping off at a worrying speed, a clear sign of climate change.
Apposition at the end of the sentence.
Common Collocations
Common Phrases
— To allow something to drain or drip dry. This is the most common grammatical construction.
Ich lasse den Salat abtropfen.
— To have no effect on someone (usually criticism). It describes a person's emotional distance.
Alle Vorwürfe tropften an ihm ab.
— To reject someone's social or romantic advances coldly or decisively.
Sie ließ den aufdringlichen Verehrer einfach abtropfen.
— To hang something up specifically so that liquid can fall off it.
Den nassen Taucheranzug zum Abtropfen aufhängen.
— A standard recipe instruction for draining cooked items.
Den Mais in ein Sieb geben und abtropfen lassen.
— To pay attention to the weight of the solid contents in a can without the liquid.
Beim Preisvergleich muss man das Abtropfgewicht beachten.
— To drip while being soaking wet (often redundant but used for emphasis).
Der Hund kam tropfnass aus dem See und ließ das Wasser abtropfen.
— The sound or action of rain or melting snow falling from a roof edge.
Das Tauwasser tropft vom Dach ab.
— To remove excess paint by touching the brush against the rim of the can.
Den Pinsel am Eimerrand abtropfen lassen.
— A general philosophy of letting negative things go without letting them affect you.
Er hat gelernt, den Stress der Arbeit einfach abtropfen zu lassen.
Often Confused With
Tropfen is just 'to drip' (like a leak). Abtropfen is 'to drip off' (to drain or dry).
Abtrocknen involves a towel and active wiping. Abtropfen is passive draining.
Abgießen is the act of pouring liquid out of a pot. Abtropfen is the dripping that happens after.
Idioms & Expressions
— He is completely unaffected by criticism or events. Similar to 'water off a duck's back'.
Egal was man sagt, an ihm tropft alles ab.
neutral— To reject someone in a very cold, dismissive manner.
Er wollte sie nach einem Date fragen, aber sie ließ ihn eiskalt abtropfen.
informal— A simile describing something that has absolutely no impact on a person.
Die Drohungen tropften an ihm ab wie Wasser an einer Ente.
neutral— While using the root word, this means 'a drop in the ocean' (totally insufficient).
Das Geld ist nur ein Tropfen auf dem heißen Stein.
neutral— To wait until the very end; to be extremely thorough in draining.
Lass auch den letzten Tropfen Öl abtropfen.
neutral— To remain superficial; not to penetrate deeper.
Seine Worte tropften an der Oberfläche ab, sie erreichten mein Herz nicht.
literary— To keep someone at a distance and then reject them.
Die Firma ließ die Bewerber am langen Arm abtropfen.
informal— To disappear or fail before reaching a goal (rare, metaphorical).
Seine Pläne sind einfach in der Luft abgetropft.
informal— Proverbial: small things lead to big things (related to the root).
Sei vorsichtig, mit einem Tropfen beginnt der Regen.
poetic— The last straw (related to liquid overflow/drops).
Seine letzte Verspätung hat das Fass zum Überlaufen gebracht.
neutralEasily Confused
Both involve liquid falling.
Triefen means 'to be dripping wet/soaking' (active state), whereas abtropfen is the process of the liquid leaving.
Er trieft vor Nässe, aber das Wasser tropft auf den Boden ab.
Related root.
Tröpfeln is 'to drizzle' or 'to drip lightly and slowly'.
Es tröpfelt nur ein bisschen (rain), aber die Nudeln müssen richtig abtropfen.
Liquid leaving a container.
Auslaufen means 'to leak out' or 'to run out' (often accidental). Abtropfen is usually intentional or natural.
Die Milch ist ausgelaufen, aber das Wasser vom Waschen soll abtropfen.
Liquid moving away.
Versickern means 'to seep' into the ground. Abtropfen is falling from a height.
Das Wasser tropft vom Blatt ab und versickert dann in der Erde.
Liquid movement.
Spritzen is 'to splash' or 'to spray'. Abtropfen is much slower and gravity-led.
Das Wasser spritzt beim Waschen, danach muss der Salat abtropfen.
Sentence Patterns
Lass [Objekt] abtropfen.
Lass den Salat abtropfen.
Ich habe [Objekt] abtropfen lassen.
Ich habe die Nudeln abtropfen lassen.
[Subjekt] tropft an [Person] ab.
Die Kritik tropft an ihm ab.
[Subjekt] ist [Prepositional Phrase] abgetropft.
Das Wasser ist vom Dach abgetropft.
Nach dem [Nominalized Verb] ...
Nach dem Abtropfen den Käse würzen.
Jemanden [Adverb] abtropfen lassen.
Sie ließ ihn eiskalt abtropfen.
Es ist wichtig, dass [Subjekt] abtropft.
Es ist wichtig, dass die Farbe abtropft.
[Abstraktes Subjekt] schien von [Ort] abzutropfen.
Die Melancholie schien von den Wänden abzutropfen.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in daily life, especially in the kitchen and weather contexts.
-
Ich abtropfe die Nudeln.
→
Ich tropfe die Nudeln ab.
Separable verbs must split in a main clause.
-
Das Wasser hat abgetropft.
→
Das Wasser ist abgetropft.
Intransitive verbs of movement/state change use 'sein' in the perfect tense.
-
Ich abtrockne die Nudeln im Sieb.
→
Ich lasse die Nudeln im Sieb abtropfen.
'Abtrocknen' means using a towel. For a sieve, use 'abtropfen'.
-
Lass die Nudeln abtropfen zu.
→
Lass die Nudeln abtropfen.
After 'lassen' (like a modal verb), you don't use 'zu' in a simple imperative.
-
Der Wasserhahn tropft ab.
→
Der Wasserhahn tropft.
'Abtropfen' is for removal of liquid. A leaking faucet is just 'tropfen'.
Tips
Separable Prefix Stress
Always stress the 'ab' part. This is a rule for all German separable verbs. Say 'AB-tropfen', not 'ab-TROPFEN'.
Recipe Reading
When you see 'gut abtropfen lassen', it means the liquid will ruin the recipe if you don't wait. Take your time!
Handling Criticism
The idiom 'Kritik abtropfen lassen' is a great way to describe professional resilience in a job interview.
Umbrella Etiquette
In Germany, always look for a place to let your umbrella 'abtropfen' before entering someone's living room.
Word Family
Learning 'der Tropfen' (the drop) helps you remember 'abtropfen' (to drop off).
Sein vs Haben
Remember: 'ist abgetropft' (state change/movement) vs 'hat abtropfen lassen' (causative).
Metaphorical Power
Use 'abtropfen' instead of 'ignorieren' to sound more like a native speaker when describing social dynamics.
The Sieve Connection
Associate 'abtropfen' with the image of a 'Sieb'. They are best friends in the German language.
The PF sound
If the 'pf' is hard, practice saying 'stop' then 'fire' quickly: 'stop-fire' -> 'tropfen'.
End of Sentence
In German, the most important part of the verb (the prefix) is often at the very end. Keep listening until the silence!
Memorize It
Mnemonic
Think of 'AB' as 'AB-solute removal' and 'TROPFEN' as 'drops'. So, 'abtropfen' is the absolute removal of drops.
Visual Association
Imagine a sieve (Sieb) full of pasta. The 'ab' is the water moving 'away' down the drain, and 'tropfen' are the individual drops you see falling.
Word Web
Challenge
Try to use 'abtropfen lassen' three times today: once while cooking, once while doing dishes, and once while thinking about a minor annoyance.
Word Origin
The verb 'abtropfen' is a compound of the German prefix 'ab-' and the verb 'tropfen'. 'Ab-' comes from the Old High German 'aba', meaning 'away from' or 'down'. 'Tropfen' stems from the Old High German 'tropfōn', which is related to the noun 'tropfo' (drop). It has cognates in other Germanic languages, such as the English 'drip' and 'drop', although the German 'pf' reflects the Second Germanic Sound Shift.
Original meaning: The original meaning was literally 'to fall away in drops'.
GermanicCultural Context
The slang use 'jemanden abtropfen lassen' can be perceived as quite rude or arrogant, so use it with caution.
The English equivalent is often 'to drain' or 'to drip dry'. However, the German 'abtropfen' is more specific about the 'drop-by-drop' nature of the process. In English, we might say 'it rolls off him like water off a duck's back', which is the direct equivalent of the German metaphorical use.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Kitchen / Cooking
- In einem Sieb abtropfen lassen.
- Die Nudeln tropfen ab.
- Das Fett abtropfen lassen.
- Auf Küchenpapier abtropfen.
Rain / Weather
- Den Schirm abtropfen lassen.
- Das Wasser tropft vom Dach ab.
- Der Mantel muss abtropfen.
- Regen tropft von den Blättern ab.
Social Rejection
- Jemanden abtropfen lassen.
- Eiskalt abgetropft.
- An ihm tropft alles ab.
- Kritik abtropfen lassen.
DIY / Painting
- Den Pinsel abtropfen lassen.
- Überschüssige Farbe abtropfen.
- Vom Rand abtropfen.
- Die Beize tropft ab.
Technical / Industrial
- Vollständig abtropfen lassen.
- Das Abtropfgewicht prüfen.
- Kontrolliertes Abtropfen.
- Zum Abtropfen aufhängen.
Conversation Starters
"Soll ich die Nudeln schon abtropfen lassen oder brauchen sie noch eine Minute?"
"Wo kann ich meinen nassen Regenschirm am besten abtropfen lassen?"
"Hast du gesehen, wie sie ihn gestern in der Bar hat abtropfen lassen?"
"Wie schaffst du es, dass negative Kommentare so einfach an dir abtropfen?"
"Muss der Käse für dieses Rezept über Nacht abtropfen?"
Journal Prompts
Beschreibe eine Situation, in der du Kritik einfach an dir hast abtropfen lassen. Wie hast du dich dabei gefühlt?
Welche Rolle spielt das 'Abtropfen' in deiner täglichen Routine (Küche, Haushalt)?
Hast du schon einmal jemanden 'abtropfen lassen'? War es die richtige Entscheidung?
Stell dir vor, du bist ein Wassertropfen, der von einem Blatt abtropft. Beschreibe den Weg nach unten.
Warum ist es in der deutschen Küche so wichtig, Dinge 'gut abtropfen zu lassen'?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, in all its standard meanings, 'abtropfen' is a separable verb. In a main clause, the 'ab' goes to the end: 'Ich tropfe den Salat ab.' In the perfect tense, it becomes 'abgetropft'.
Only if you mean that *you* were soaking wet and water fell off you. Usually, it's the object or the liquid: 'Das Wasser ist abgetropft.' If you are the person doing it, use 'Ich habe es abtropfen lassen.'
It is a dish rack. Every German kitchen has one. It's the place where you put wet dishes so they can 'abtropfen' (drip dry).
It's not a swear word, but it describes a very dismissive and cold behavior. Use it to describe someone else's behavior or a firm boundary, but be aware it sounds quite harsh.
Abseihen is the active use of a sieve to separate things. Abtropfen is the passive process of the liquid falling away. You 'seihen' the pasta, and then you let it 'abtropfen'.
Absolutely. 'Das Regenwasser tropft vom Dach ab' is a very common sentence.
It is the weight of the solid food (like peas or tuna) after the liquid has been drained away. It tells you exactly how much food you are actually getting.
Yes, 'das Abtropfen'. It is a neuter noun made from the verb.
The most natural way is 'Lass es abtropfen' (informal) or 'Lassen Sie es abtropfen' (formal).
Yes, it is very common in cooking to let fat 'abtropfen' from fried meat or bacon, often on a piece of kitchen paper.
Test Yourself 200 questions
Schreibe einen Satz über Nudeln und ein Sieb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was machst du mit einem nassen Regenschirm?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre die metaphorische Bedeutung von 'abtropfen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe eine Kochinstruktion für Mozzarella.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'abtropfen' im Perfekt mit 'sein'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet 'jemanden abtropfen lassen'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe ein Abtropfgestell.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über einen nassen Hund.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist das Abtropfgewicht wichtig?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'weil' und 'abtropfen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie reagiert ein Politiker auf Kritik? (Nutze abtropfen)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über einen Maler und seinen Pinsel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was passiert nach dem Regen mit den Bäumen?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Nutze 'Abtropfen' als Substantiv in einem Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über Oliven.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was machst du mit nasser Wäsche?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde eine Frage mit 'können' und 'abtropfen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen poetischen Satz über den Frühling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet 'eiskalt abtropfen lassen'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe den Vorgang in einem Chemielabor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sprich den Satz: 'Lass die Nudeln abtropfen.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre auf Deutsch, was ein Abtropfgestell ist.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie sagst du höflich, dass jemand seinen Schirm abtropfen lassen soll?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutze 'abtropfen' in einem Satz über Kritik.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was machst du nach dem Waschen von Salat?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erzähle von einer Situation, in der du jemanden hast abtropfen lassen.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich das Wort 'Abtropfgewicht' deutlich aus.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was passiert mit dem Wasser am Dach bei Regen?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warum ist abtropfen wichtig beim Kochen?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie fühlst du dich, wenn Kritik an dir abtropft?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreibe einen nassen Mantel im Flur.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was sagst du einem Kind mit einem nassen Apfel?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre den Unterschied zwischen abtropfen und abtrocknen.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutze 'abgetropft' in einem Satz.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was machst du mit Mozzarella für Pizza?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich: 'An ihm tropft alles ab wie an einer Ente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was machst du mit einem nassen Schwamm?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie fragst du im Supermarkt nach dem Gewicht ohne Wasser?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreibe das Geräusch von abtropfendem Wasser.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was machst du mit einem Pinsel nach dem Malen?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Höre den Satz: 'Lass die Nudeln im Sieb abtropfen.' Welches Wort fehlt? 'Lass die Nudeln im Sieb _______.'
Höre: 'Das Wasser ist abgetropft.' Ist das Wasser noch da?
Höre den Dialog: 'Soll ich den Salat waschen?' - 'Ja, und lass ihn gut abtropfen.' Was ist der zweite Schritt?
Höre: 'An seiner Arroganz tropft jede Kritik ab.' Was ist seine Eigenschaft?
Höre: 'Das Abtropfgewicht ist wichtig.' Worauf bezieht sich das Wort?
Höre: 'Lass den Schirm bitte draußen abtropfen.' Wo soll der Schirm stehen?
Höre: 'Die Farbe tropft ab.' Was passiert gerade?
Höre: 'Eiskalt abtropfen lassen.' Ist die Person freundlich?
Höre: 'Vollständig abtropfen lassen.' Wie lange soll man warten?
Höre: 'Der Pinsel tropft am Rand ab.' Wo genau tropft er ab?
Höre: 'Der Mantel muss noch abtropfen.' Ist der Mantel trocken?
Höre: 'Mozzarella abtropfen lassen.' Was kocht die Person wahrscheinlich?
Höre: 'Das Wasser ist vom Dach abgetropft.' Woher kam das Wasser?
Höre: 'Die Zeit tropft ab.' Ist das wörtlich gemeint?
Höre: 'Abtropfgestell kaufen.' Wo geht die Person hin?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'abtropfen' is your go-to word for any situation involving gravity removing excess water, from the 'Abtropfgestell' (dish rack) in your kitchen to the 'Teflon' personality of someone who lets insults 'abtropfen'. Example: 'Lass den Salat im Sieb abtropfen.'
- Abtropfen is a separable verb meaning to 'drip dry' or 'drain', primarily used in the kitchen for food like pasta and salad.
- It is most commonly used in the phrase 'abtropfen lassen' (to let drip dry), where gravity removes excess liquid from an object.
- Metaphorically, it describes criticism or rejection 'dripping off' someone, implying emotional resilience, indifference, or a cool social rebuff.
- Grammatically, it uses 'sein' in the perfect tense when describing the liquid's movement, and 'ab' moves to the end of the sentence.
Separable Prefix Stress
Always stress the 'ab' part. This is a rule for all German separable verbs. Say 'AB-tropfen', not 'ab-TROPFEN'.
Recipe Reading
When you see 'gut abtropfen lassen', it means the liquid will ruin the recipe if you don't wait. Take your time!
Handling Criticism
The idiom 'Kritik abtropfen lassen' is a great way to describe professional resilience in a job interview.
Umbrella Etiquette
In Germany, always look for a place to let your umbrella 'abtropfen' before entering someone's living room.
Related Content
More food words
abbestellen
B1To cancel an order, reservation, or subscription.
Abendbrot
A2A light evening meal, typically bread and cold cuts.
abendessen
A1To eat dinner.
Abendessen, das
A1The evening meal.
abgießen
B1to drain; remove liquid from food
Ablaufdatum
B1Expiration date, the date after which a food should not be eaten.
abräumen
B1to clear (the table); remove used dishes
Abschmecken
B1to season to taste
abschrecken
B1to chill quickly; to rapidly cool hot food, often with cold water.
abspülen
B1to rinse off, to wash food or dishes lightly with water.