At the A1 level, you only need to know that 'Angestellter' means 'employee'. You might use it to describe your job. For example, 'Ich bin Angestellter' (I am an employee). It is important to remember that it is a masculine word ('der Angestellte') and has a feminine form ('die Angestellte'). You will mostly see it on forms when you have to select your 'Beruf' (profession). At this stage, don't worry too much about the complicated grammar endings; just focus on the basic meaning and how to say what you do for a living. Think of it as a step up from 'Arbeiter' (worker) that usually implies working in an office. If you are a woman, you say 'Ich bin Angestellte'. If you are a man, you say 'Ich bin Angestellter'. It's a very useful word for basic introductions and filling out simple documents at the doctor's office or the city hall.
At the A2 level, you start to see 'Angestellter' in more varied sentences. You will learn that it is a 'nominalized adjective', which is why the ending changes. You might say 'Der Angestellte arbeitet im Büro' (The employee works in the office). You will also encounter it in plural forms, like 'Die Angestellten haben Mittagspause' (The employees are on their lunch break). You should begin to recognize the difference between 'ein Angestellter' (indefinite) and 'der Angestellte' (definite). This level is about expanding your vocabulary to include common workplace terms. You might also see compound words like 'Bankangestellter' (bank employee) or 'Büroangestellter' (office clerk). Understanding these helps you describe your daily routine and your workplace in more detail. You are moving beyond simple labels and starting to use the word as a functional part of your German sentences.
At the B1 level, you should be comfortable with the declension of 'Angestellter' in all four cases (Nominative, Accusative, Dative, Genitive). You will use it in the context of discussing work rights, contracts, and social issues. For example, 'Die Rechte der Angestellten sind gesetzlich geschützt' (The rights of employees are protected by law). You will also start to distinguish between 'Angestellter' and 'Mitarbeiter'. While 'Mitarbeiter' is more common in modern companies, 'Angestellter' remains the standard term in formal and legal contexts. You might read articles about 'Angestellte im öffentlichen Dienst' (employees in the public sector) and understand the social implications. This level requires you to use the word accurately in both spoken and written German, especially when talking about career paths, job satisfaction, and the German labor market. You should also be able to use the genitive form 'des Angestellten' correctly.
At the B2 level, you delve into the nuances of the word. You will understand the historical and legal distinction between 'Angestellte' and 'Arbeiter' and why this matters for social security (Sozialversicherung). You can participate in discussions about labor unions (Gewerkschaften) and their role in representing 'die Angestellten'. You will encounter the word in more complex texts, such as business reports or legal documents. You should also be aware of the gender-neutral alternatives like 'Mitarbeitende' or 'Beschäftigte' and when to use them. Your use of 'Angestellter' should be precise, and you should be able to explain the difference between a 'leitender Angestellter' (senior executive/manager) and a regular staff member. This level is about professional fluency and understanding the systemic role of the employee within the German 'Soziale Marktwirtschaft' (Social Market Economy).
At the C1 level, you use 'Angestellter' with full stylistic awareness. You understand its bureaucratic weight and can use it to create a specific tone in your writing. You might explore the sociological concept of the 'Angestelltenmentalität' (employee mentality) or the 'Angestelltengesellschaft' (society of employees). You can analyze literary texts from the early 20th century (like those by Hans Fallada) that focus on the life of the 'kleine Angestellte' and discuss the historical development of this social class. You are expected to handle the adjectival declension perfectly, even in complex, nested sentences. You can also discuss the legal intricacies of the 'Angestelltenverhältnis' (employment relationship) versus 'Freiberuflichkeit' (freelancing) in depth. Your vocabulary is rich enough to use synonyms like 'Lohnabhängiger' (wage earner) or 'Gehaltsempfänger' (salary recipient) to provide variety and precision in your discourse.
At the C2 level, you have a near-native command of the term and its historical, legal, and cultural baggage. You can interpret subtle shifts in meaning when 'Angestellter' is used in different historical periods or legal jurisdictions (Germany vs. Austria vs. Switzerland). You can write sophisticated essays on the future of work, debating whether the traditional 'Angestelltenverhältnis' is becoming obsolete in the 'Gig Economy'. You are comfortable with archaic or highly specialized legal terms related to the word, such as those found in the 'Handelsgesetzbuch' (Commercial Code). You can use the word in ironic or metaphorical ways, and you understand the deep-seated cultural values of security and order often associated with the 'Angestellter' in German-speaking societies. Your mastery allows you to navigate any professional, academic, or legal setting where the status of an employee is discussed, with total precision and cultural sensitivity.

Angestellter in 30 Seconds

  • Angestellter is the German word for a white-collar employee, typically working in an office or service-related environment for a fixed salary and benefits.
  • The word is a nominalized adjective, meaning its endings change like an adjective (e.g., der Angestellte, ein Angestellter, die Angestellten) depending on the case.
  • Historically distinguished from 'Arbeiter' (manual worker), it now represents a broad class of salaried professionals in the modern German-speaking workforce and economy.
  • Commonly used in formal, legal, and administrative contexts, while 'Mitarbeiter' is often preferred in modern, casual, or team-oriented corporate communication and settings.

The German word Angestellter is a fundamental term in the landscape of German professional life, representing a 'white-collar employee' or a person who works for an employer, typically in an office or service-oriented environment. Historically and legally, German labor law distinguished sharply between an Arbeiter (blue-collar worker) and an Angestellter (white-collar employee). While these legal distinctions have largely merged into the broader category of Arbeitnehmer (employee/worker) for social security purposes, the term Angestellter remains deeply embedded in everyday language to describe someone whose work is primarily intellectual or administrative rather than manual.

Professional Context
In a modern office, you would use this word to describe the staff. If you are filling out a form about your occupation, you might write 'Angestellter' if you work in marketing, accounting, or administration.

Der Angestellte unterschreibt heute seinen neuen Arbeitsvertrag.

Translation: The employee is signing his new employment contract today.

Understanding the grammar of Angestellter is crucial because it functions as a 'substantivized adjective.' This means it changes its ending based on the article and gender, just like an adjective would. For example, 'ein Angestellter' (a male employee) vs. 'der Angestellte' (the male employee). This linguistic quirk is a common hurdle for English speakers but provides precise information about the person being discussed. In the plural, it becomes 'die Angestellten', which is the most common way to refer to the 'staff' or 'workforce' of a company in a formal setting.

Social Nuance
Using this word implies a certain level of formality. While 'Mitarbeiter' (co-worker/staff member) is more modern and collaborative, 'Angestellter' is more technical and bureaucratic. It defines the relationship through the lens of the contract rather than the team dynamic.

The term is also gender-sensitive. A female employee is 'eine Angestellte' or 'die Angestellte'. In modern German writing, you will often see 'Angestellte' used as a plural to include all genders, or specifically 'Angestellte (m/w/d)' in job advertisements to ensure inclusivity. The word stems from the verb 'anstellen', which means 'to hire' or 'to employ'. Literally, an 'Angestellter' is someone who has been 'placed at' or 'set to' a task by an employer.

Viele Angestellte arbeiten heutzutage mindestens zwei Tage pro Woche im Homeoffice.

In a broader sociological sense, the 'Angestelltenschaft' (the collective body of employees) played a massive role in the development of the German middle class in the 20th century. Unlike the traditional proletariat, the 'Angestellte' often identified more with the management, leading to unique political and social movements. This historical weight is still felt today when discussing labor unions like Verdi, which represents millions of 'Angestellte' in the service sector. When you use this word, you are tapping into a century of German labor history and social structure.

Legal Definition
In the German Civil Code (BGB), an Angestellter is someone who provides services in a position of dependence, following the instructions of an employer within a business organization.

Als Angestellter im öffentlichen Dienst genießt man eine hohe Arbeitsplatzsicherheit.

Die Zahl der Angestellten in der IT-Branche ist im letzten Jahr stark gestiegen.

Mastering the use of Angestellter requires an understanding of its declension. Because it is a nominalized adjective, its ending changes based on the grammatical case and the preceding article. This is one of the most dynamic words in the German language for a learner to practice. Let's explore how it functions across different scenarios, from simple descriptions to complex legal requirements.

Nominative Case (Subject)
When the employee is the one doing the action. Example: 'Der Angestellte arbeitet.' (The employee works). Note: 'Ein Angestellter arbeitet.' (An employee works).

Jeder Angestellte hat das Recht auf bezahlten Urlaub.

In the Accusative case, which is used for the direct object, the endings shift again. If you are hiring an employee, you would say: 'Ich stelle einen Angestellten ein.' Notice the '-en' ending. This applies even if you are using the definite article: 'Ich sehe den Angestellten.' This consistency in the '-en' ending for masculine accusative/dative/genitive with a definite article is a hallmark of the weak declension for adjectives used as nouns.

Dative Case (Indirect Object)
Used when giving something to the employee. Example: 'Ich gebe dem Angestellten den Schlüssel.' (I give the employee the key).

Wir gratulieren der Angestellten zu ihrem zehnjährigen Dienstjubiläum.

When discussing plural groups, 'Angestellte' is used. 'Die Angestellten der Firma sind sehr motiviert.' (The employees of the company are very motivated). If you are referring to employees in general without an article, you use 'Angestellte': 'Angestellte müssen pünktlich sein.' This versatility allows you to discuss labor statistics, company structures, and individual roles with high precision.

Genitive Case (Possession)
Used to show ownership or belonging. Example: 'Das Auto des Angestellten' (The employee's car).

Die Aufgaben eines Angestellten sind im Arbeitsvertrag genau definiert.

In professional writing, you will often find the word combined with other nouns. For example, 'Bankangestellter' (bank employee), 'Büroangestellter' (office clerk), or 'Staatsangestellter' (state employee). These compounds help specify the sector. When using these, the same adjectival declension rules apply to the 'Angestellter' part of the word. For instance, 'Ich bin ein einfacher Bankangestellter.'

Der leitende Angestellte trägt viel Verantwortung für das Team.

Sind Sie Angestellter oder freiberuflich tätig?

You will encounter the word Angestellter in various spheres of German life, ranging from formal government offices to local news broadcasts. It is not a word you typically shout across a bar, but it is a word you will see in every contract you sign and every tax return you file. Understanding its context helps you navigate the bureaucratic and professional landscape of Germany, Austria, and Switzerland.

At the 'Arbeitsagentur' (Employment Agency)
If you are looking for work, the counselors will ask if you were previously an 'Angestellter'. They use this to determine your unemployment benefits (Arbeitslosengeld I), which are based on your time in 'versicherungspflichtiger Beschäftigung' as an employee.

Der Angestellte meldet sich beim Arbeitsamt arbeitssuchend.

In the news and media, Angestellte is the go-to term for reporting on labor strikes, wage negotiations, or economic shifts. When the 'Tagesschau' (Germany’s main news program) reports on a strike in the public sector, they will refer to the 'Angestellten im öffentlichen Dienst'. This distinguishes them from 'Beamte' (civil servants), who are not allowed to strike. This distinction is vital for understanding German current events and the legal rights of different worker groups.

In the Office Environment
While colleagues might call each other 'Mitarbeiter', the management might address the group as 'Angestellte' in a formal memo. For example: 'Liebe Angestellte, wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können...'

You will also hear it in the context of banking and insurance. 'Bankangestellte' and 'Versicherungsangestellte' are classic examples of stable, white-collar professions. If you go to a bank to open an account, the person helping you is a 'Bankangestellter'. In literature and film, the 'kleine Angestellte' (the low-level clerk) is a common trope, representing the struggles and aspirations of the common man in a modern, bureaucratic society.

Legal and Financial Documents
Your 'Gehaltsabrechnung' (pay slip) will likely list your status as 'Angestellter'. Your health insurance provider (Krankenkasse) will also categorize you this way to determine your contribution rates.

Als Angestellter zahlt man automatisch Beiträge zur Rentenversicherung.

Finally, in the world of retail, although 'Verkäufer' is common, 'Einzelhandelsangestellter' is the formal designation for someone working in a shop. Whether you are reading a job board, listening to a podcast about career advice, or filling out a rental application (where you must prove your income as an 'Angestellter'), this word is omnipresent in the functional, everyday German language.

Die Gewerkschaft vertritt die Interessen der Angestellten in den Verhandlungen.

Viele Angestellte im Dienstleistungssektor arbeiten am Wochenende.

The word Angestellter is a minefield for beginners due to its grammatical structure. Because it is a nominalized adjective, it doesn't behave like a standard noun. English speakers often try to treat it like 'Hund' or 'Tisch', leading to errors that, while usually understandable, mark the speaker as a novice. Let's break down the most frequent pitfalls.

The 'Adjective-Noun' Ending Trap
The most common mistake is saying 'der Angestellter'. In German, when a definite article is present, the masculine nominative ending for an adjective is '-e'. So, it must be 'der Angestellte'. Conversely, without a definite article, it is 'ein Angestellter'.

Falsch: Der Angestellter ist hier. Richtig: Der Angestellte ist hier.

Another frequent error is confusing Angestellter with Beamter. While both work for an employer, a 'Beamter' is a civil servant with a special legal status (tenure, no right to strike, different pension system). Calling a police officer or a high-level government official an 'Angestellter' is technically incorrect in a German legal context, though they might use it colloquially. Similarly, don't confuse it with 'Arbeiter' (manual laborer). In modern German, 'Mitarbeiter' is often the safest bet if you aren't sure of the exact status.

Plural Confusion
Learners often forget the 'n' in the plural. It is 'viele Angestellte' (many employees - no article) but 'die Angestellten' (the employees - definite article). This 'n' is essential for grammatical correctness.

A subtle mistake involves the use of the word 'Mitarbeiter' vs 'Angestellter'. 'Mitarbeiter' literally means 'co-worker' and is used very broadly in modern corporate culture to foster a sense of equality. If you use 'Angestellter' in a very casual, modern startup, it might sound a bit stiff or old-fashioned. Conversely, using 'Mitarbeiter' in a legal contract where 'Angestellter' is required might lead to ambiguity. Always consider the level of formality and the specific 'vibe' of the workplace.

Gender Neutrality
In the past, the masculine plural 'die Angestellten' was used for everyone. Today, many people prefer 'Angestellte' (as a generic plural) or using 'Mitarbeitende'. Avoid using only masculine forms if you are addressing a mixed group in a modern professional setting.

Falsch: Er ist eine Angestellter. Richtig: Er ist ein Angestellter.

Finally, watch out for the Genitive. It is 'eines Angestellten' and 'des Angestellten'. Because it follows adjective rules, it does NOT get an '-s' at the end like most masculine nouns (e.g., 'des Hundes'). This is a very common mistake even for intermediate learners. Remembering that it's an adjective in disguise will help you avoid these 's' endings that don't belong there.

Falsch: Das Büro des Angestellters. Richtig: Das Büro des Angestellten.

Achtung: 'Angestellter' is never used for the employer (Arbeitgeber). It only refers to the person being employed.

German has a rich vocabulary for describing people in the workforce. While Angestellter is a staple, choosing the right synonym can change the tone of your sentence from 'bureaucratic' to 'team-oriented' or 'legalistic'. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and less like a textbook.

Mitarbeiter vs. Angestellter
'Mitarbeiter' (literally: with-worker) is the most common modern alternative. It sounds more inclusive and less hierarchical. While 'Angestellter' focuses on the status of being hired, 'Mitarbeiter' focuses on the action of working together. Most companies today refer to their staff as 'Mitarbeiter'.

Unsere Mitarbeiter sind unser wichtigstes Kapital.

For a more legal or formal tone, you will encounter Arbeitnehmer. This is the official term used in labor law and tax documents. It literally means 'work-taker' (paired with 'Arbeitgeber' or 'work-giver'). While 'Angestellter' specifically refers to white-collar roles, 'Arbeitnehmer' covers everyone from the CEO to the janitor, as long as they are employed by someone else.

Arbeitnehmer vs. Angestellter
'Arbeitnehmer' is a legal category. 'Angestellter' is a social and professional category. In a courtroom, you are an 'Arbeitnehmer'. In an office, you are an 'Angestellter'.

If the work is manual or industrial, the term is Arbeiter. Although the legal distinction has faded, the social distinction remains. A factory worker is an 'Arbeiter'; an accountant is an 'Angestellter'. If you work for the government and have a special lifetime appointment, you are a Beamter. This is a very specific status in Germany that comes with its own set of rules and social prestige. Never call a 'Beamter' an 'Angestellter' if you want to be precise!

Specialized Terms
'Fachkraft' (skilled worker), 'Hilfskraft' (assistant/unskilled worker), and 'Führungskraft' (manager/executive) are terms that describe the level of expertise or authority within the 'Angestellte' group.

Wir suchen qualifizierte Fachkräfte für unsere IT-Abteilung.

Finally, consider the term Kollege. While an 'Angestellter' is what you are to the company, a 'Kollege' is what you are to the people you work with. When talking about your day, you’d say, 'Meine Kollegen sind nett,' rather than 'Die anderen Angestellten sind nett.' Using 'Kollege' implies a personal connection and professional respect that 'Angestellter' lacks.

Der neue Angestellte ist bereits ein geschätzter Kollege geworden.

Im Vergleich zu einem Selbstständigen hat ein Angestellter weniger unternehmerisches Risiko.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

In the 19th century, 'Angestellte' were often called 'Privatbeamte' (private civil servants) because their status and behavior mimicked that of government officials.

Pronunciation Guide

UK /ˈanɡəˌʃtɛltɐ/
US /ˈɑnɡəˌʃtɛltɚ/
The primary stress is on the first syllable: AN-gestellter.
Rhymes With
heller schneller Teller Keller Beller Preller Weller Zeller
Common Errors
  • Pronouncing 'st' as 'st' instead of 'sht'.
  • Not pronouncing the 'e' in the middle (it should be 'an-ge-stell-ter').
  • Over-emphasizing the final 'r' like a hard English 'r'.
  • Confusing the vowel in 'stell' with 'stale'. It should be short like 'tell'.
  • Mumbling the 'ge' prefix.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize, but requires attention to endings in complex texts.

Writing 7/5

Difficult because of the adjectival declension rules.

Speaking 5/5

Common enough to practice, but pronunciation of 'st' and 'er' needs care.

Listening 3/5

Clear pronunciation usually helps in identifying the word.

What to Learn Next

Prerequisites

arbeiten Beruf Firma Mensch Büro

Learn Next

Arbeitgeber Arbeitsvertrag Kündigung Gehalt Versicherung

Advanced

Betriebsrat Tarifvertrag Sozialversicherungspflicht Weisungsgebundenheit

Grammar to Know

Adjectival Nouns

Der Angestellte (like 'der Gute').

Weak Declension

Dem Angestellten (Dative with definite article).

Mixed Declension

Ein Angestellter (Nominative with indefinite article).

Strong Declension

Angestellte (Plural without article).

Gendered Nouns

Die Angestellte (Feminine form).

Examples by Level

1

Ich bin ein Angestellter.

I am an employee.

Masculine nominative with indefinite article 'ein'.

2

Sie ist eine Angestellte.

She is an employee.

Feminine nominative with indefinite article 'eine'.

3

Der Angestellte arbeitet viel.

The employee works a lot.

Masculine nominative with definite article 'der'.

4

Bist du Angestellter?

Are you an employee?

Direct question about occupation.

5

Mein Vater ist Angestellter.

My father is an employee.

Using the word as a profession without an article.

6

Die Angestellte ist freundlich.

The (female) employee is friendly.

Feminine nominative with definite article 'die'.

7

Wir haben zehn Angestellte.

We have ten employees.

Plural without a definite article.

8

Hier arbeiten viele Angestellte.

Many employees work here.

Plural with the quantifier 'viele'.

1

Der Angestellte trinkt einen Kaffee.

The employee is drinking a coffee.

Subject-verb-object structure.

2

Ich suche einen neuen Angestellten.

I am looking for a new employee.

Masculine accusative with indefinite article 'einen'.

3

Die Angestellten machen Pause.

The employees are taking a break.

Plural nominative with definite article 'die'.

4

Er hilft dem neuen Angestellten.

He is helping the new employee.

Masculine dative after the verb 'helfen'.

5

Sie ist eine fleißige Angestellte.

She is a hard-working employee.

Feminine nominative with adjective 'fleißige'.

6

Das ist das Büro der Angestellten.

That is the (female) employee's office.

Feminine genitive showing possession.

7

Alle Angestellten müssen unterschreiben.

All employees must sign.

Plural nominative with 'alle'.

8

Wo ist der Angestellte von gestern?

Where is the employee from yesterday?

Definite masculine nominative.

1

Der Angestellte hat Anspruch auf Urlaub.

The employee is entitled to vacation.

Formal workplace terminology.

2

Wir sprechen mit den Angestellten über die Firma.

We are speaking with the employees about the company.

Plural dative after the preposition 'mit'.

3

Ein guter Angestellter ist immer pünktlich.

A good employee is always on time.

Adjective ending with indefinite article.

4

Die Fortbildung ist für alle Angestellten wichtig.

Training is important for all employees.

Plural dative after 'für alle'.

5

Kennen Sie diesen Angestellten?

Do you know this employee?

Masculine accusative with demonstrative pronoun 'diesen'.

6

Die Versicherung des Angestellten ist teuer.

The employee's insurance is expensive.

Masculine genitive with definite article.

7

Jeder Angestellte bekommt einen Bonus.

Every employee gets a bonus.

Masculine nominative with 'jeder'.

8

Die Angestellte hat ihre Kündigung eingereicht.

The employee has submitted her resignation.

Feminine nominative with perfect tense.

1

Leitende Angestellte haben oft mehr Überstunden.

Senior employees often have more overtime.

Plural nominative without article.

2

Das Gesetz schützt den Angestellten vor Willkür.

The law protects the employee from arbitrariness.

Masculine accusative object.

3

Die Gehälter der Angestellten wurden erhöht.

The employees' salaries were increased.

Plural genitive with definite article.

4

Er ist als technischer Angestellter tätig.

He works as a technical employee.

Preposition 'als' followed by nominative description.

5

Viele Angestellte klagen über Stress am Arbeitsplatz.

Many employees complain about stress at the workplace.

Plural nominative with verb 'klagen über'.

6

Die Sozialabgaben werden vom Angestellten getragen.

Social security contributions are borne by the employee.

Masculine dative after 'von dem' (vom).

7

Kein Angestellter darf benachteiligt werden.

No employee may be disadvantaged.

Passive voice with modal verb.

8

Die Angestellte vertritt die Firma auf der Messe.

The employee is representing the company at the fair.

Feminine nominative subject.

1

Die soziale Absicherung des Angestellten ist ein Eckpfeiler des Staates.

The social security of the employee is a cornerstone of the state.

Complex noun phrase with genitive.

2

Ein Angestellter im außertariflichen Bereich verhandelt selbst.

An employee in the non-tariff sector negotiates for themselves.

Specialized labor market terminology.

3

Die Entfremdung des Angestellten von seiner Arbeit ist ein Thema der Soziologie.

The alienation of the employee from their work is a topic of sociology.

Abstract academic context.

4

Trotz seiner Position blieb er ein einfacher Angestellter.

Despite his position, he remained a simple employee.

Concessive clause with 'trotz'.

5

Die Gewerkschaft fordert mehr Mitspracherecht für die Angestellten.

The union demands more co-determination rights for the employees.

Plural accusative after 'für'.

6

Jede Angestellte sollte ihre Rentenansprüche prüfen.

Every employee should check her pension entitlements.

Feminine singular with 'jede'.

7

Das Verhältnis zwischen Arbeitgeber und Angestelltem ist oft komplex.

The relationship between employer and employee is often complex.

Masculine dative without article after 'zwischen'.

8

Manche Angestellte streben nach einer Führungsposition.

Some employees strive for a management position.

Plural nominative with 'manche'.

1

Die Prekarisierung auch ehemals privilegierter Angestellter nimmt zu.

The precarization of even formerly privileged employees is increasing.

Genitive plural with complex adjectives.

2

Der Typus des 'kleinen Angestellten' prägte das literarische Bild der Weimarer Republik.

The type of the 'little employee' shaped the literary image of the Weimar Republic.

Historical and literary reference.

3

Inwiefern ist der Angestellte heute noch Träger bürgerlicher Werte?

To what extent is the employee today still a carrier of bourgeois values?

Philosophical inquiry.

4

Die steuerliche Behandlung des Angestellten unterscheidet sich drastisch von der des Unternehmers.

The tax treatment of the employee differs drastically from that of the entrepreneur.

Technical financial comparison.

5

Es gilt, die Autonomie des Angestellten im digitalen Zeitalter zu wahren.

It is necessary to maintain the autonomy of the employee in the digital age.

Infinitive construction with 'es gilt'.

6

Die Transformation vom Angestellten zum Freelancer birgt Risiken.

The transformation from employee to freelancer carries risks.

Dative singular after 'vom'.

7

Ein Angestellter im Sinne des Gesetzes ist weisungsgebunden.

An employee in the sense of the law is subject to instructions.

Legal definition syntax.

8

Die Loyalität des Angestellten gegenüber dem Unternehmen wird oft vorausgesetzt.

The loyalty of the employee towards the company is often presupposed.

Abstract noun construction with genitive.

Common Collocations

fest angestellter
leitender Angestellter
kaufmännischer Angestellter
einfacher Angestellter
gelernter Angestellter
Angestellter im öffentlichen Dienst
ehemaliger Angestellter
befristet angestellter
freigestellter Angestellter
loyal gegenüber den Angestellten

Common Phrases

als Angestellter arbeiten

— To work as an employee. Used to describe one's employment status.

Ich arbeite seit fünf Jahren als Angestellter bei BMW.

einen Angestellten einstellen

— To hire an employee. Common in HR contexts.

Wir müssen diesen Monat einen neuen Angestellten einstellen.

ein Angestellter der Firma

— An employee of the company. Standard way to show affiliation.

Er ist ein langjähriger Angestellter der Firma.

für seine Angestellten sorgen

— To take care of one's employees. Refers to social responsibility.

Der Chef sorgt gut für seine Angestellten.

unter den Angestellten

— Among the employees. Used to describe internal company dynamics.

Die Stimmung unter den Angestellten ist gut.

die Zahl der Angestellten

— The number of employees. Used in business reports.

Die Zahl der Angestellten hat sich verdoppelt.

Rechte der Angestellten

— Rights of the employees. Legal and political context.

Die Rechte der Angestellten müssen gewahrt bleiben.

Angestellter auf Probe

— Employee on probation. Refers to the initial trial period.

Er ist momentan noch Angestellter auf Probe.

von seinen Angestellten verlangen

— To demand from one's employees. Refers to expectations.

Was verlangt der Arbeitgeber von seinen Angestellten?

ein treuer Angestellter

— A loyal employee. Expresses long-term dedication.

Herr Müller war ein treuer Angestellter bis zur Rente.

Often Confused With

Angestellter vs Beamter

A Beamter is a civil servant with tenure; an Angestellter is a regular employee.

Angestellter vs Arbeiter

Historically, Arbeiter did manual labor; Angestellte did mental/office work.

Angestellter vs Arbeitgeber

The Arbeitgeber is the boss; the Angestellter is the worker.

Idioms & Expressions

"Dienst nach Vorschrift machen"

— To do exactly what is required and nothing more, often as a form of protest. Literally 'service according to regulations'.

Aus Protest machen die Angestellten Dienst nach Vorschrift.

Common
"Die Beine unter jemandes Tisch stellen"

— To be dependent on someone else (like an employee on an employer).

Solange du deine Beine unter meinen Tisch stellst, tust du, was ich sage.

Informal/Folk
"In Lohn und Brot stehen"

— To have a job and be earning a living. A very classic German idiom.

Er ist froh, endlich wieder in Lohn und Brot zu stehen.

Standard/Literary
"Ein Rädchen im Getriebe sein"

— To be a small cog in a big machine. Often used by employees in large corporations.

Als Angestellter in einem Großkonzern fühlt man sich oft wie ein Rädchen im Getriebe.

Standard
"Seinen Hut nehmen"

— To resign or quit one's job. Literally 'to take one's hat'.

Nach dem Skandal musste der leitende Angestellte seinen Hut nehmen.

Standard
"Blaumachen"

— To skip work or school without being sick; to play truant.

Einige Angestellte machen am Montag gerne blau.

Informal
"Über die Klinge springen lassen"

— To sacrifice someone, often used when an employee is fired to save the company's reputation.

Der Angestellte wurde über die Klinge springen lassen, um den Chef zu schützen.

Standard
"Sich die Hörner abstoßen"

— To sow one's wild oats or gain initial experience, often said of young employees.

Der junge Angestellte muss sich erst noch die Hörner abstoßen.

Informal
"Auf der faulen Haut liegen"

— To be lazy or idle. Often a complaint about employees.

Der Chef denkt, seine Angestellten liegen nur auf der faulen Haut.

Informal
"Jemanden an die Luft setzen"

— To fire someone suddenly. Literally 'to put someone into the air'.

Die Firma hat den unzuverlässigen Angestellten an die Luft gesetzt.

Colloquial

Easily Confused

Angestellter vs Angestellter

Grammar

It is an adjective-noun. Its ending changes based on the article.

Der Angestellte vs. Ein Angestellter.

Angestellter vs Mitarbeiter

Meaning

Mitarbeiter is more casual and team-focused; Angestellter is more formal and status-focused.

Mein Kollege ist ein toller Mitarbeiter.

Angestellter vs Beschäftigter

Scope

Beschäftigter is the broadest term for anyone working; Angestellter is specific to white-collar.

Die Statistik zählt alle Beschäftigten.

Angestellter vs Arbeitnehmer

Context

Arbeitnehmer is the legal term; Angestellter is the social/professional term.

Der Arbeitnehmer hat Rechte.

Angestellter vs Freiberufler

Status

A Freiberufler is self-employed; an Angestellter works for someone else.

Ich bin kein Angestellter, ich bin Freiberufler.

Sentence Patterns

A1

Ich bin [Job/Status].

Ich bin Angestellter.

A2

Der [Adjective] Angestellte [Verb].

Der neue Angestellte arbeitet.

B1

Als Angestellter muss man [Verb].

Als Angestellter muss man pünktlich sein.

B2

Wegen des [Noun] wurde der Angestellte [Verb].

Wegen des Fehlers wurde der Angestellte entlassen.

C1

Die [Noun] des Angestellten ist [Adjective].

Die Loyalität des Angestellten ist bemerkenswert.

C2

Es steht dem Angestellten frei, zu [Verb].

Es steht dem Angestellten frei, zu kündigen.

B1

Ich helfe dem [Adjective] Angestellten.

Ich helfe dem kranken Angestellten.

B2

Trotz der [Noun] blieb die Angestellte [Adjective].

Trotz der Krise blieb die Angestellte optimistisch.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very High in professional and administrative contexts.

Common Mistakes
  • Der Angestellter Der Angestellte

    With a definite article, the masculine nominative ending is '-e'.

  • Des Angestellters Des Angestellten

    Nominalized adjectives do not take the '-s' ending in the genitive case.

  • Ich bin ein Angestellte (for a man) Ich bin ein Angestellter

    Men must use the masculine form '-er' with the indefinite article.

  • Die Angestellter (plural) Die Angestellten

    The plural with a definite article requires the '-en' ending.

  • Calling a 'Beamter' an 'Angestellter' Calling them 'Beamter'

    They have a different legal status and often take pride in the distinction.

Tips

Adjective Endings

Always treat 'Angestellter' like an adjective. If you know how to decline 'gut', you know how to decline 'Angestellter'.

Formality

Use 'Angestellter' when filling out forms or writing formal reports. Use 'Mitarbeiter' when talking to your team.

Inclusivity

In modern German, try to use 'Angestellte' (plural) or 'Mitarbeitende' to be inclusive of all genders.

Compounds

Learn compound words like 'Bankangestellter' to expand your vocabulary quickly and sound more specific.

Know the Status

Remember the difference between 'Angestellter' and 'Beamter'. It’s a very important distinction in German society.

Genitive Case

Don't add an '-s' in the genitive masculine. It's 'des Angestellten', not 'des Angestellters'.

Pay Slips

Look at a German 'Gehaltsabrechnung' (pay slip) to see how the word is used in a real-world financial context.

Profession vs. Status

If someone asks 'Was sind Sie von Beruf?', you can answer 'Ich bin Angestellter', but it's often better to name your specific role.

Social Security

Understand that being an 'Angestellter' is synonymous with having social security coverage in Germany.

Class Distinction

The term carries historical weight of the middle class. Reading about the 1920s 'Angestelltenkultur' can give you deep cultural insights.

Memorize It

Mnemonic

Think of an 'Angestellter' as someone who is 'ON' (an) the 'STATION' (Stelle) of the company. They are 'set' in their place to work.

Visual Association

Imagine a person standing ('stellen') at ('an') a desk. They are fixed to that spot by a contract.

Word Web

Arbeit Büro Geld Vertrag Chef Kollegen Urlaub Steuern

Challenge

Try to describe three different types of 'Angestellte' you know (e.g., a bank employee, a teacher, a shop assistant) using the correct gender and endings.

Word Origin

The word 'Angestellter' is the past participle of the verb 'anstellen' used as a noun. 'Anstellen' comes from 'an' (at/to) and 'stellen' (to place/set).

Original meaning: Literally, it means 'someone who has been placed' (into a position or service).

Germanic. Part of the core German vocabulary related to 'Stelle' (place/position).

Cultural Context

While 'Angestellter' is neutral, always be aware of gender-neutral language in modern professional settings (e.g., using 'Mitarbeitende').

In English, we often just say 'employee' for everyone. In German, the distinction between 'Angestellter' (white-collar) and 'Arbeiter' (blue-collar) is historically more significant, though fading.

Hans Fallada's novel 'Kleiner Mann – was nun?' (Little Man, What Now?) depicts the life of a low-level Angestellter during the Great Depression. Siegfried Kracauer's sociological study 'Die Angestellten' (The Salaried Masses) is a classic text on the rise of the employee class. The TV show 'Stromberg' (the German version of The Office) satirizes the life of 'Angestellte' in an insurance company.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Job Interview

  • Sind Sie derzeit als Angestellter tätig?
  • Wir suchen einen engagierten Angestellten.
  • Wie viele Angestellte hat Ihre Abteilung?
  • Ich war zuvor als Angestellter im Marketing.

Tax Office (Finanzamt)

  • Einkünfte aus nichtselbstständiger Arbeit als Angestellter.
  • Steuererklärung für Angestellte.
  • Werbungskosten für Angestellte.
  • Sind Sie Angestellter oder Beamter?

Bank

  • Spezielle Kredite für Angestellte.
  • Gehaltskonto für Angestellte.
  • Der Bankangestellte berät Sie gerne.
  • Nachweis über das Angestelltenverhältnis.

Legal / Contract

  • Der Angestellte verpflichtet sich zur Verschwiegenheit.
  • Kündigungsfristen für Angestellte.
  • Urlaubsanspruch des Angestellten.
  • Pflichten des Angestellten.

News / Economy

  • Streik der Angestellten im Nahverkehr.
  • Zahl der Angestellten auf Rekordhoch.
  • Gewerkschaften fordern mehr Gehalt für Angestellte.
  • Angestellte leiden unter hoher Inflation.

Conversation Starters

"Arbeiten Sie lieber als Angestellter oder wären Sie gerne selbstständig?"

"Was sind Ihrer Meinung nach die größten Vorteile, ein Angestellter zu sein?"

"Wie ist das Verhältnis zwischen Chefs und Angestellten in Ihrem Land?"

"Haben Angestellte in Deutschland mehr Rechte als in den USA?"

"Was macht einen guten Angestellten aus?"

Journal Prompts

Beschreiben Sie Ihren Traumjob als Angestellter. In welcher Firma würden Sie arbeiten?

Reflektieren Sie über die Vor- und Nachteile der Sicherheit eines Angestelltenverhältnisses.

Schreiben Sie über einen Konflikt zwischen einem Angestellten und seinem Arbeitgeber.

Wie hat sich die Rolle des Angestellten durch das Homeoffice verändert?

Stellen Sie sich vor, Sie sind ein Angestellter im Jahr 1920. Wie sieht Ihr Tag aus?

Frequently Asked Questions

10 questions

'Angestellter' is a more formal and legalistic term, often used in contracts. 'Mitarbeiter' is modern and implies a sense of team and partnership. In a modern office, people usually call each other 'Mitarbeiter'.

You say 'die Angestellte' (the female employee) or 'eine Angestellte' (a female employee). Note that the ending is the same in both cases for the feminine nominative.

This is because the word follows the rules of adjective declension. When there is a definite article ('der'), the adjective takes the weak ending '-e'. Without it ('ein'), it takes the strong ending '-er'.

Technically, no. A factory worker is an 'Arbeiter'. However, in modern social security law, they are both 'Arbeitnehmer'. Colloquially, 'Angestellter' is reserved for office or service roles.

A 'leitender Angestellter' is a senior employee or manager who has significant decision-making power, such as the authority to hire and fire other employees.

Yes, it is used throughout the German-speaking world, though some specific legal terms for types of employees may vary slightly between countries.

The plural is 'die Angestellten' (with article) or 'Angestellte' (without article). For example: 'Viele Angestellte' vs 'Die Angestellten'.

It is more of a status than a title. A job title would be 'Buchhalter' (accountant), but your status is 'Angestellter'.

It is 'des Angestellten' (masculine) or 'der Angestellten' (feminine). For example: 'Das Gehalt des Angestellten' (The salary of the employee).

It means to be 'permanently employed' with a regular contract, as opposed to being a freelancer or a temporary worker.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to German: 'The employee is working in the office.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to German: 'I am a new employee (masculine).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to German: 'The rights of the employees are important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to German: 'She works as a bank employee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to German: 'I give the employee the contract.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to German: 'We have many hard-working employees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to German: 'He is a senior employee in the company.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to German: 'The employee's salary is high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to German: 'Are you an employee or self-employed?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to German: 'The company hires five new employees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your current job status using the word 'Angestellter'. (3 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short email to HR asking about employee benefits. (4 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'Angestellter' and 'Beamter' in German. (4 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The alienation of the employee is a known problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He was fired because he was an unreliable employee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The number of employees in the service sector is growing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Every employee has the right to a break.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The employee is happy about the bonus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We are looking for a qualified employee for our office.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The former employee sued the company.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell me about your job. Are you an 'Angestellter'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What are the benefits of being an 'Angestellter' in your country?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a typical day for an office 'Angestellter'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Would you rather be an 'Angestellter' or an 'Unternehmer'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do 'Angestellte' in Germany usually spend their 'Feierabend'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What happens if an 'Angestellter' loses his job in Germany?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Is the distinction between 'Angestellter' and 'Arbeiter' still important today?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What is a 'leitender Angestellter' and what are their duties?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the grammar of 'der Angestellte' vs 'ein Angestellter'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How has the role of the 'Angestellter' changed since the 1920s?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a famous 'Angestellter' from a book or movie.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What are 'Lohnnebenkosten' for an 'Angestellter'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Are you happy being an 'Angestellter'? Why or why not?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What should an 'Angestellter' do if they have a problem with their boss?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Why is 'Mitarbeiter' often used instead of 'Angestellter'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss 'Homeoffice' for 'Angestellte'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the clothes a typical 'Bankangestellter' wears.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What rights does an 'Angestellter' have regarding vacation?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the term 'Angestelltenverhältnis'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you say 'I am looking for an employee' in German?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: 'Der Angestellte geht nach Hause.' Where is the employee going?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: 'Wir brauchen einen neuen Angestellten für das Marketing.' Which department needs an employee?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: 'Die Angestellten fordern mehr Gehalt.' What are they demanding?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: 'Ein leitender Angestellter hat heute gekündigt.' Who quit today?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: 'Frau Bauer ist die freundlichste Angestellte im Team.' How is Frau Bauer described?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: 'Alle Angestellten müssen an der Versammlung teilnehmen.' Who must attend the meeting?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: 'Der Vertrag des Angestellten läuft bald aus.' What is expiring soon?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: 'Er arbeitet seit zehn Jahren als Angestellter im öffentlichen Dienst.' How long has he worked there?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: 'Die Zahl der Angestellten ist im letzten Quartal gesunken.' What happened to the number of employees?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: 'Können Sie dem Angestellten bitte diesen Brief geben?' What should be given to the employee?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: 'Ich bin ein einfacher Angestellter, ich entscheide das nicht.' Why can't he decide?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: 'Die Fortbildung ist nur für fest angestellte Mitarbeiter.' Who is the training for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: 'Der Angestellte hat sich über den Lärm beschwert.' What did he complain about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: 'Wir suchen eine Angestellte für unsere Rezeption.' Where will the employee work?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: 'Die Rechte der Angestellten sind im Grundgesetz verankert.' Where are the rights anchored?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!