bezahlen
bezahlen in 30 Seconds
- The most common German verb for paying for goods or services.
- Always takes a direct object in the accusative case (what you buy).
- Uses 'mit' for card payments and 'bar' for cash payments.
- Conjugates regularly: ich bezahle, du bezahlst, er bezahlt, habe bezahlt.
The German verb bezahlen is one of the most fundamental and frequently used words in the German language, particularly for anyone navigating daily life, commerce, or travel in German-speaking countries. At its core, bezahlen means to pay, specifically referring to the act of giving money in exchange for goods, services, or to settle a debt. Understanding the nuances of this word is essential because it forms the basis of all economic transactions you will encounter, from buying a simple bread roll at the local bakery to purchasing a car or paying your monthly rent. The word is composed of the inseparable prefix be- and the root verb zahlen. While zahlen simply means to count or to pay in a general, abstract sense, the addition of the prefix be- transforms it into a transitive verb, meaning it directly takes an accusative object. You do not just pay; you pay for something specific. This distinction is crucial for learners to grasp early on. When you are at a restaurant and want the bill, you might simply say that you would like to pay, but when you are at a checkout counter, you are paying the specific price of the items in your basket.
- Literal Meaning
- To give money in exchange for a product or service, settling a financial obligation.
- Grammatical Function
- A regular, weak verb that takes an accusative object for the item being paid for.
- Cultural Context
- Germany has traditionally been a cash-heavy society, making the physical act of paying very tangible.
In everyday conversations, you will hear this word constantly. Whether you are asking a cashier if you can pay with a card, or telling a friend that you will cover the cost of their coffee, bezahlen is the verb you need. It is important to note that the German culture has historically favored cash transactions, a concept encapsulated in the saying Nur Bares ist Wahres, which translates to only cash is true. Therefore, the physical act of handing over coins and banknotes is deeply intertwined with the concept of this verb. However, modern times have seen a significant shift towards digital payments, especially following global events that encouraged contactless transactions. Now, you will frequently hear phrases combining the verb with modern payment methods.
Ich möchte bitte die Rechnung bezahlen.
Kann ich hier mit Karte bezahlen?
Wir müssen noch den Eintritt bezahlen.
Er hat sein neues Auto bar bezahlt.
Sie weigert sich, den vollen Preis zu bezahlen.
The versatility of the word extends beyond literal financial transactions. It can also be used metaphorically to describe suffering consequences for an action, similar to the English phrase paying the price. For instance, if someone makes a foolish mistake, they might have to pay for it later, not with money, but with time, effort, or emotional distress. This metaphorical usage is common in literature, journalism, and serious conversations. Furthermore, understanding the conjugation is straightforward because it follows the regular weak verb pattern. The past participle is formed without the typical ge- prefix because the verb already starts with the inseparable prefix be-. Therefore, the perfect tense is simply hat bezahlt. This makes it an easy verb for beginners to memorize and use correctly in various tenses.
- Present Tense
- Ich bezahle, du bezahlst, er bezahlt. This is used for current actions or immediate future intentions.
- Perfect Tense
- Ich habe bezahlt. This is the most common past tense used in spoken German to indicate a completed transaction.
- Simple Past
- Ich bezahlte. This is mostly found in written texts, narratives, and formal reports.
In summary, mastering this verb is not just about learning a vocabulary item; it is about unlocking the ability to participate in the economy and daily social interactions of the German-speaking world. From buying groceries to understanding the consequences of actions, this verb is an indispensable tool in your language learning journey.
- Prefix Function
- The be- prefix turns an intransitive action into a transitive one, requiring a direct object.
- Metaphorical Use
- Used to express suffering consequences, similar to paying the price in English.
- Related Noun
- Die Bezahlung refers to the payment itself or the salary received for work.
Constructing sentences with the verb bezahlen requires a solid understanding of German sentence structure, particularly regarding cases and prepositions. Because it is a transitive verb, it directly affects an object, which must be placed in the accusative case. This is a fundamental rule that English speakers must consciously practice, as English does not have distinct morphological case endings for nouns. When you say that you are paying for the apple, the apple is the direct object. In German, this becomes Ich bezahle den Apfel. Notice how the masculine definite article der changes to den in the accusative case. This pattern applies to all nouns you might purchase. If you are paying for a feminine noun, like a bag (die Tasche), it remains Ich bezahle die Tasche. For a neuter noun, like a book (das Buch), it is Ich bezahle das Buch. Plural nouns also remain unchanged in their article form: Ich bezahle die Bücher. Mastering this accusative relationship is the first step to using the verb fluently and correctly in everyday situations.
- Accusative Object
- The item or service being purchased must always be in the accusative case.
- Dative Person
- If you want to specify who you are paying the money to, you generally use the dative case or a prepositional phrase, though this is less common with this specific verb compared to others.
- Prepositional Phrases
- Used to indicate the method of payment, such as mit Karte (with card) or in bar (in cash).
Beyond the direct object, you will frequently need to specify how the transaction is taking place. This is where prepositions come into play. The most common question you will ask or be asked at a checkout is regarding the payment method. If you want to use a credit or debit card, you use the preposition mit (with), which always takes the dative case. Therefore, you say mit der Karte, or more commonly, just mit Karte. If you prefer to use physical money, you use the phrase in bar or simply bar. It is important to memorize these specific combinations because directly translating from English can lead to errors. For example, you cannot say Ich bezahle durch Karte (I pay through card); it must be mit Karte.
Wir bezahlen die Getränke und gehen dann nach Hause.
Hast du den Handwerker schon bezahlt?
Ich werde die Miete morgen pünktlich bezahlen.
Sie bezahlte den Einkauf mit einem großen Geldschein.
Können wir bitte getrennt bezahlen?
Another important aspect of using this verb is understanding its position in the sentence, which follows standard German word order rules. In a main clause with a simple tense, the conjugated verb takes the second position. For example, Ich bezahle das Brot. However, if you use a modal verb, such as müssen (must) or können (can), the modal verb takes the second position, and the infinitive bezahlen is pushed to the very end of the sentence. For example, Ich muss das Brot bezahlen. This verb-final rule also applies to subordinate clauses introduced by conjunctions like weil (because) or dass (that). For example, Ich gehe zur Kasse, weil ich das Brot bezahlen möchte. Mastering these structural rules is vital for sounding natural and coherent.
- Main Clause
- The conjugated verb is in the second position: Er bezahlt die Rechnung.
- With Modal Verbs
- The infinitive goes to the end: Er will die Rechnung bezahlen.
- Subordinate Clause
- The conjugated verb goes to the end: Ich weiß, dass er die Rechnung bezahlt.
Finally, it is worth noting how to use the verb when talking about paying a person rather than paying for an object. If you are compensating someone for their work, you use the accusative case for the person. For example, Ich bezahle den Babysitter (I am paying the babysitter). This might feel counterintuitive to English speakers who might want to use a preposition like to, but in German, the person receiving the compensation acts as the direct object of the transaction. Understanding these nuances will significantly improve your grammatical accuracy and confidence.
- Paying a Person
- Use the accusative case for the person being compensated: Ich bezahle den Lehrer.
- Paying for Something
- Use the accusative case for the item: Ich bezahle das Auto.
- Passive Voice
- Die Rechnung wird bezahlt (The bill is being paid). Useful for formal contexts.
The verb bezahlen is ubiquitous in German-speaking environments, echoing through the aisles of supermarkets, the busy floors of restaurants, and the quiet offices of banks. It is a word that bridges the gap between intention and ownership, making it a staple of daily auditory input for anyone living in or visiting Germany, Austria, or Switzerland. One of the most common places you will hear this word is at the checkout counter of a grocery store, known as die Kasse. As you place your items on the conveyor belt, the cashier will scan them and state the total amount. At this point, the interaction revolves entirely around the concept of the transaction. The cashier might ask Wie möchten Sie bezahlen? (How would you like to pay?) or simply state the amount, expecting you to initiate the payment process. If you are using a self-checkout machine, the screen will prominently display instructions to bezahlen, guiding you through the steps of inserting cash or tapping your card. The auditory landscape of a German supermarket is punctuated by the beeps of scanners and the polite inquiries about payment methods.
- Supermarkets
- Heard at the checkout when discussing payment methods or completing the transaction.
- Restaurants
- Used when requesting the bill or deciding how to split the cost among diners.
- Public Transport
- Encountered when buying tickets from a machine or a conductor.
Another primary domain where this word reigns supreme is the hospitality industry. In restaurants, cafes, and bars, the culmination of the dining experience is the settlement of the bill. When you are ready to leave, you must catch the attention of the waiter or waitress. While the shortened phrase Zahlen, bitte! is highly common, you will also frequently hear the full verb in sentences like Wir möchten gerne bezahlen (We would like to pay) or Ich möchte die Rechnung bezahlen (I would like to pay the bill). The subsequent conversation will likely involve the waiter asking if you want to pay together or separately, a practice that is very standard in Germany. The waiter will then bring the card machine or the cash pouch, and the transaction is completed. The word is not just a request; it is a signal that the social interaction is concluding and the business aspect is taking over.
Entschuldigung, wir würden gerne bezahlen.
Sie können Ihre Tickets am Automaten bezahlen.
Bitte vergessen Sie nicht, Ihre Parkgebühr zu bezahlen.
Ich habe die Hotelrechnung bereits im Voraus bezahlt.
Muss ich das jetzt sofort bezahlen?
Beyond retail and hospitality, the digital world is heavily reliant on this vocabulary. E-commerce websites, streaming services, and online booking platforms all feature prominent buttons and links directing users to complete their purchases. The phrase Jetzt bezahlen (Pay now) is the final hurdle in any online shopping cart. When setting up bank transfers or managing direct debits, the terminology revolves around settling invoices and transferring funds. You will receive emails reminding you to pay your electricity bill or confirming that your subscription has been successfully paid. The verb is deeply embedded in the administrative and bureaucratic aspects of life, appearing in contracts, rental agreements, and tax documents. Understanding it in these formal contexts is crucial for maintaining financial stability and avoiding penalties.
- E-Commerce
- Buttons like Jetzt bezahlen are standard on online shopping platforms.
- Banking
- Used in the context of transferring money, paying bills, and managing accounts.
- Bureaucracy
- Appears in official letters requesting the settlement of fees, fines, or taxes.
Finally, you will hear the word in casual conversations among friends and family. Discussions about the cost of living, sharing expenses for a trip, or negotiating who will cover the next round of drinks all rely on this verb. Someone might complain about how much they had to pay for a concert ticket, or boast about a bargain they found. The word serves as a focal point for discussions about value, affordability, and financial responsibility. By tuning your ear to these various contexts, you will quickly realize that mastering this verb is not just an academic exercise, but a practical necessity for engaging fully with the German-speaking world.
- Casual Conversation
- Discussing the cost of items, sharing expenses, or offering to treat someone.
- Negotiation
- Used when haggling at a flea market or discussing the price of a used car.
- Complaints
- Expressing dissatisfaction with having to pay too much for a product or service.
When learning the German verb bezahlen, English speakers frequently encounter several stumbling blocks that can lead to confusion or unnatural-sounding sentences. One of the most prevalent mistakes is confusing it with its root verb, zahlen. While both relate to the concept of money and numbers, their grammatical usage and subtle meanings differ. Zahlen is often used intransitively, meaning it does not require a direct object. It focuses on the action of paying itself, or the act of counting numbers. For instance, a child learns to count (zählen, with an umlaut, but related), and an adult pays (zahlen) at a restaurant. However, when you want to specify exactly what you are purchasing, you must use the transitive form with the be- prefix. Saying Ich zahle das Buch sounds slightly off to a native speaker; the correct and natural phrasing is Ich bezahle das Buch. The prefix explicitly links the action of paying to the specific object being acquired. This distinction is subtle but crucial for achieving fluency and precision in your German communication.
- Zahlen vs. Bezahlen
- Use zahlen for the general act of paying, and bezahlen when specifying the object you are buying.
- Missing the Object
- Because it is transitive, you should generally include what you are paying for when using the be- prefixed version.
- False Friends
- Do not confuse it with zählen (to count), which has an umlaut and a different meaning.
Another common grammatical error involves the incorrect use of cases. Because English relies heavily on prepositions to indicate relationships between words, learners often try to translate phrases literally. For example, the English phrase I pay for the food might tempt a beginner to say Ich bezahle für das Essen. While this is sometimes understood and occasionally used colloquially, it is grammatically redundant and less elegant. The verb inherently includes the concept of for when taking a direct object. The correct and standard formulation is simply Ich bezahle das Essen, where das Essen is the direct object in the accusative case. Adding the preposition für is unnecessary and marks the speaker as a non-native. This rule applies to almost all transactions: you pay the rent (die Miete bezahlen), you pay the ticket (das Ticket bezahlen), and you pay the bill (die Rechnung bezahlen).
Falsch: Ich bezahle für den Kaffee. Richtig: Ich bezahle den Kaffee.
Falsch: Er zahlt das Auto. Richtig: Er bezahlt das Auto.
Falsch: Wir bezahlen zu dem Kellner. Richtig: Wir bezahlen den Kellner.
Falsch: Ich habe gebezahlt. Richtig: Ich habe bezahlt.
Falsch: Sie bezahlt mit Bargeld. Richtig: Sie bezahlt bar.
Prepositions related to payment methods also cause frequent headaches. As mentioned previously, paying with a card requires the preposition mit (mit Karte), while paying with cash uses the adjective bar without a preposition, or the phrase in bar. A common mistake is translating the English by card directly into durch Karte or von Karte, both of which are incorrect and will confuse a German cashier. Similarly, translating in cash literally as in Bargeld is clumsy; the correct term is simply bar. Furthermore, when discussing the currency used, the preposition in is appropriate, such as in Euro bezahlen or in Dollar bezahlen. Paying attention to these small prepositional details will greatly enhance the natural flow of your spoken German.
- Redundant Prepositions
- Avoid using für (for) when stating what you are buying. The verb already implies it.
- Wrong Payment Prepositions
- Always use mit for cards (mit Karte) and avoid prepositions for cash (just bar).
- Past Participle Error
- Never add ge- to verbs starting with inseparable prefixes like be-.
Finally, learners sometimes struggle with the pronunciation, specifically the silent h. The h in the middle of the word serves as a Dehnungs-h (lengthening h), which means it extends the sound of the preceding vowel a. It should not be pronounced as a harsh, breathy sound. The correct pronunciation is a smooth, elongated ah sound: be-TSAH-len. Mispronouncing this can make the word difficult for native speakers to understand quickly, especially in noisy environments like a busy cafe. By focusing on the correct vowel length and avoiding the redundant prepositions and incorrect prefixes, you can master this essential verb and navigate financial transactions in German with confidence and ease.
- Pronunciation
- Ensure the h is silent and the a is long.
- Case Confusion
- Always use the accusative case for the person or thing being paid for.
- Contextual Errors
- Do not use this verb when you mean to count (zählen).
While bezahlen is the most common and versatile verb for conducting financial transactions in German, the language offers a rich vocabulary of related terms and alternatives that provide more specific nuances. Understanding these variations allows for more precise communication, especially in formal, business, or specialized contexts. The most immediate relative is, of course, the root verb zahlen. As discussed, zahlen is often used intransitively to describe the general act of paying, such as in the restaurant phrase Zahlen, bitte!. It is also the base for many compound verbs. For instance, einzahlen means to deposit money into an account, while auszahlen means to withdraw or pay out money. If you are paying off a debt or a loan in installments, you would use the verb abbezahlen. Each of these prefixes modifies the direction or nature of the financial flow, creating a highly specific vocabulary for banking and personal finance.
- Zahlen
- The general act of paying, often used without a direct object.
- Einzahlen
- To deposit money, usually into a bank account.
- Auszahlen
- To pay out, withdraw, or disburse funds.
Another important alternative is the verb überweisen, which translates to to transfer. This is the specific term used when moving money electronically from one bank account to another. In Germany, bank transfers are a very common method for paying rent, utility bills, and even online purchases (often referred to as Vorkasse or payment in advance). You would not say that you bezahlen your rent if you are setting up a digital transfer; you would say Ich überweise die Miete. Similarly, the verb begleichen is a more formal alternative used primarily in written correspondence or business contexts. It means to settle or to clear a debt or an invoice. A company might send a letter asking you to die Rechnung zu begleichen (to settle the invoice). It carries a tone of professional obligation and finality that the standard verb lacks.
Ich muss heute noch Geld auf mein Konto einzahlen.
Bitte überweisen Sie den Betrag innerhalb von 14 Tagen.
Wir haben den Kredit endlich komplett abbezahlt.
Der Kunde hat die offene Forderung beglichen.
Der Automat kann leider kein Wechselgeld auszahlen.
For more colloquial or slang expressions, German has several colorful alternatives. The verb blechen is a highly informal term that translates roughly to to fork out or to cough up money. It implies a sense of reluctance or paying a high price, often used when complaining about an unexpected expense. For example, Ich musste 100 Euro für das Ticket blechen (I had to fork out 100 euros for the ticket). Another informal term is spendieren, which means to treat someone to something. If you are buying a round of drinks for your friends, you might say Ich spendiere eine Runde! (I am treating us to a round!). This word highlights the generosity of the act rather than the mere financial transaction.
- Überweisen
- To transfer money electronically, the standard method for paying bills.
- Begleichen
- A formal term meaning to settle an invoice or debt.
- Abbezahlen
- To pay off a loan or purchase in installments over time.
Finally, it is useful to know the nouns associated with these actions. Die Bezahlung is the direct noun form, meaning the payment or the remuneration for work. Die Zahlung is a more general term for a payment transaction. Die Überweisung is the bank transfer itself. By expanding your vocabulary to include these related verbs and nouns, you can navigate the German financial landscape with much greater precision, understanding the subtle differences between handing over cash at a bakery, transferring rent to a landlord, and reluctantly forking out money for a parking ticket.
- Blechen
- Informal slang for paying reluctantly or paying a high price.
- Spendieren
- To treat someone to something, emphasizing generosity.
- Einladen
- To invite, which in a restaurant context implies paying for the guest.
How Formal Is It?
Fun Fact
The English word 'teller' (a person who works at a bank) shares the same Germanic root as the German word 'Zahl' (number). Both originally referred to counting or tallying.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'z' like an English 'z' (buzz) instead of 'ts' (cats).
- Pronouncing the 'h'. It is a silent lengthening 'h'.
- Stressing the first syllable (BE-zah-len) instead of the second.
- Making the 'a' short instead of long.
- Adding a 'ge-' prefix in the past participle (gebezahlt instead of bezahlt).
Difficulty Rating
Very common word, easy to recognize.
Requires knowing the accusative case for the object.
Pronunciation of 'z' as 'ts' and remembering not to use 'für' can be tricky for beginners.
Easy to hear, but often spoken quickly in noisy environments like supermarkets.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Transitive Verbs and the Accusative Case
Ich bezahle den (Akkusativ) Kaffee.
Inseparable Prefixes (be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer-)
Perfekt: Ich habe bezahlt (No 'ge-' prefix).
Prepositions with the Dative Case (mit)
Ich bezahle mit der (Dativ) Karte.
Word Order with Modal Verbs
Ich muss die Rechnung bezahlen (Infinitive at the end).
Subordinate Clauses
Ich gehe zur Kasse, weil ich bezahlen möchte (Conjugated verb at the end).
Examples by Level
Ich möchte bitte bezahlen.
I would like to pay, please.
The modal verb 'möchte' pushes the infinitive 'bezahlen' to the end of the sentence.
Er bezahlt das Brot.
He pays for the bread.
'Das Brot' is the direct object in the accusative case.
Wir bezahlen die Getränke.
We are paying for the drinks.
'Die Getränke' is plural accusative.
Kann ich mit Karte bezahlen?
Can I pay with a card?
'Mit' always takes the dative case, hence 'mit (der) Karte'.
Sie bezahlt bar.
She pays in cash.
'Bar' is used as an adverb here, meaning 'in cash'.
Du bezahlst den Apfel.
You pay for the apple.
'Den Apfel' shows the masculine accusative article 'den'.
Wo kann ich bezahlen?
Where can I pay?
A simple question structure using the interrogative 'wo'.
Ich bezahle nicht.
I am not paying.
The negation 'nicht' comes after the conjugated verb.
Ich habe die Rechnung schon bezahlt.
I have already paid the bill.
Perfect tense: 'habe' + past participle 'bezahlt' (no 'ge-' prefix).
Wir möchten getrennt bezahlen.
We would like to pay separately.
'Getrennt' is an adverb meaning separately, very common in German restaurants.
Hast du den Eintritt bezahlt?
Did you pay the admission fee?
'Den Eintritt' is the masculine accusative object.
Er muss seine Miete heute bezahlen.
He must pay his rent today.
Modal verb 'muss' puts 'bezahlen' at the end.
Sie bezahlte den Kaffee mit Münzen.
She paid for the coffee with coins.
Simple past tense 'bezahlte', often used in written narratives.
Bitte bezahlen Sie an der Kasse.
Please pay at the checkout.
Formal imperative 'bezahlen Sie'.
Ich kann das leider nicht bezahlen.
Unfortunately, I cannot pay for that.
'Das' acts as a demonstrative pronoun in the accusative.
Wer bezahlt das Essen?
Who is paying for the food?
'Wer' is the nominative subject asking for the person performing the action.
Ich werde die Tickets online bezahlen.
I will pay for the tickets online.
Future tense using 'werde' + infinitive at the end.
Es ist wichtig, dass du die Strafe pünktlich bezahlst.
It is important that you pay the fine on time.
Subordinate clause with 'dass' pushes the conjugated verb 'bezahlst' to the end.
Wir haben den Handwerker schwarz bezahlt.
We paid the craftsman under the table (illegally).
'Schwarz bezahlen' is a common colloquialism for paying without taxes.
Sie weigert sich, den vollen Preis zu bezahlen.
She refuses to pay the full price.
Infinitive clause with 'zu' (zu bezahlen).
Die Firma bezahlt mir ein gutes Gehalt.
The company pays me a good salary.
Using a dative pronoun ('mir') for the recipient and accusative ('ein gutes Gehalt') for the object.
Er ärgert sich, weil er zu viel bezahlt hat.
He is annoyed because he paid too much.
Subordinate clause with 'weil', putting the auxiliary verb 'hat' at the very end.
Die Rechnung muss innerhalb von 14 Tagen bezahlt werden.
The invoice must be paid within 14 days.
Passive voice with a modal verb: 'muss... bezahlt werden'.
Ich bezahle lieber bar als mit dem Handy.
I prefer to pay in cash rather than with my phone.
Comparative structure 'lieber... als'.
Wer den Schaden verursacht, muss ihn auch bezahlen.
Whoever causes the damage must also pay for it.
Relative clause acting as the subject of the main clause.
Er hat teures Lehrgeld bezahlt, als sein erstes Geschäft scheiterte.
He paid a high price (learned a hard lesson) when his first business failed.
Idiomatic expression 'Lehrgeld bezahlen'.
Die Überstunden werden am Ende des Monats ausbezahlt.
The overtime will be paid out at the end of the month.
Using the separable prefix verb 'ausbezahlen' in the passive voice.
Hätte ich das gewusst, hätte ich den Preis nie bezahlt.
Had I known that, I would never have paid the price.
Konjunktiv II (Subjunctive II) in the past tense for an unreal condition.
Man kann heutzutage fast überall kontaktlos bezahlen.
Nowadays, you can pay contactless almost everywhere.
Using the impersonal pronoun 'man' and the adverb 'kontaktlos'.
Die Versicherung weigert sich, für den entstandenen Schaden zu bezahlen.
The insurance company refuses to pay for the incurred damage.
Using 'für' here is acceptable because it refers to compensation for an abstract concept (damage), not a direct purchase.
Sie ließ ihren Kaffee von ihrem Kollegen bezahlen.
She let her colleague pay for her coffee.
Using the verb 'lassen' to indicate someone else performing the action.
Trotz der hohen Kosten hat er die Operation aus eigener Tasche bezahlt.
Despite the high costs, he paid for the surgery out of his own pocket.
Idiomatic phrase 'aus eigener Tasche bezahlen'.
Die Zeche für diese verfehlte Umweltpolitik werden unsere Kinder bezahlen müssen.
Our children will have to pay the bill for this failed environmental policy.
Metaphorical use of 'die Zeche bezahlen' (to pay the bill/suffer the consequences).
Es gilt als unhöflich, in solchen Etablissements mit Kleingeld zu bezahlen.
It is considered impolite to pay with small change in such establishments.
Formal structure 'Es gilt als...' with an extended infinitive clause.
Der Betrag ist unverzüglich und ohne Abzug zu bezahlen.
The amount is to be paid immediately and without deduction.
The 'sein + zu + infinitive' construction, which expresses a passive obligation (must be paid).
Er hat seinen Fehler mit dem Leben bezahlt.
He paid for his mistake with his life.
Extreme metaphorical usage indicating fatal consequences.
Die anfallenden Gebühren sind vom Käufer zu bezahlen.
The incurred fees are to be paid by the buyer.
Formal administrative language using 'sind... zu bezahlen'.
Sie hat es ihm mit gleicher Münze heimgezahlt.
She paid him back in his own coin (took revenge).
Idiom using the related verb 'heimzahlen' (to pay back/take revenge).
Obwohl er gut verdiente, war er kaum in der Lage, seine Schulden abzubezahlen.
Although he earned well, he was barely able to pay off his debts.
Using the separable verb 'abbezahlen' in a 'zu' infinitive clause.
Die finanzielle Last ist kaum noch zu bezahlen.
The financial burden is barely affordable anymore.
Using 'zu bezahlen' in the sense of 'affordable' or 'manageable'.
Der Preis der Freiheit wurde mit dem Blut unzähliger Generationen bezahlt.
The price of freedom was paid with the blood of countless generations.
Highly literary and dramatic passive construction.
In dieser Branche wird Loyalität oft nur mit Lippenbekenntnissen bezahlt.
In this industry, loyalty is often only paid with lip service.
Abstract metaphorical use criticizing corporate culture.
Er weigerte sich, den Tribut zu bezahlen, den die Gesellschaft von ihm forderte.
He refused to pay the tribute that society demanded of him.
Complex sentence with a relative clause, using 'bezahlen' in a philosophical context.
Die Schuld, die er auf sich geladen hatte, war mit irdischen Gütern nicht zu bezahlen.
The guilt he had brought upon himself could not be paid with earthly goods.
Theological or deep philosophical context using 'sein + zu + infinitive'.
Man muss sich vergegenwärtigen, dass jeder Fortschritt teuer bezahlt wird.
One must realize that every progress is paid for dearly.
Formal academic phrasing 'sich vergegenwärtigen' combined with a passive clause.
Die Subventionen wurden letztlich aus dem Steuersäckel bezahlt.
The subsidies were ultimately paid from the public purse.
Use of the slightly archaic/journalistic term 'Steuersäckel' (tax pouch).
Ihre Arroganz bezahlte sie mit dem totalen Verlust ihrer Reputation.
She paid for her arrogance with the total loss of her reputation.
Inverted word order for emphasis: Object (Ihre Arroganz) at the beginning.
Ein solches Meisterwerk ist eigentlich unbezahlbar, doch er erwarb es für eine lächerliche Summe.
Such a masterpiece is actually priceless, yet he acquired it for a ridiculous sum.
Contrasting the adjective 'unbezahlbar' (priceless) with the concept of buying.
Common Collocations
Common Phrases
— How would you like to pay? A standard question asked by cashiers to determine if you want to use cash or a card.
Wie möchten Sie bezahlen? Bar oder mit Karte?
— Together or separately? Asked by waiters when a group is paying to see if one person covers the bill or if it is split.
Das macht 45 Euro. Zusammen oder getrennt?
— I'll pay for this. Used to offer to cover the cost of something for someone else.
Lass deine Brieftasche stecken, ich bezahle das.
— That is priceless. Used to describe something so valuable that money cannot buy it, often sentimental.
Die Zeit mit meiner Familie ist unbezahlbar.
— Who is footing the bill? Often used metaphorically to ask who will suffer the consequences of an action.
Am Ende bezahlt der Steuerzahler die Zeche.
— To be well-paid. Refers to a job that offers a high salary.
Mein neuer Job ist sehr gut bezahlt.
— To be poorly paid. Refers to a job with a low salary.
Pflegeberufe sind oft leider schlecht bezahlt.
— I paid dearly for that. Can be literal, but often means suffering severe consequences for a mistake.
Diesen Fehler habe ich teuer bezahlt.
— To pay contactless. Using NFC technology on a card or phone to pay without inserting the card.
Sie können hier auch kontaktlos bezahlen.
— To pay in installments. Paying a large sum in smaller, regular amounts over time.
Wir bezahlen das neue Sofa auf Raten.
Often Confused With
'Zahlen' is the general act of paying or counting. 'Bezahlen' is paying FOR a specific object.
'Zählen' (with an umlaut) means to count numbers (1, 2, 3...). Pronounced with an 'eh' sound.
'Überweisen' is specifically transferring money via a bank account, not handing over cash or card at a store.
Idioms & Expressions
— To learn the hard way. Literally 'to pay apprenticeship money', meaning to suffer a loss or make a mistake that teaches you a valuable lesson.
Bei seiner ersten Investition an der Börse hat er viel Lehrgeld bezahlt.
neutral— To foot the bill or suffer the consequences. 'Die Zeche' is an old word for a pub bill or a mining guild.
Die Banken machten Fehler, aber die Bürger mussten die Zeche bezahlen.
neutral— To pay someone back in their own coin; to take revenge by doing the same bad thing to them.
Er hat mich betrogen, aber ich werde es ihm mit gleicher Münze heimzahlen.
idiomatic— To pay more than expected or to make a loss on a deal. Literally 'to pay on top'.
Bei diesem Geschäft habe ich am Ende nur draufgezahlt.
informal— To pay with one's life. To die as a consequence of an action or event.
Der Soldat hat seinen Mut mit dem Leben bezahlt.
dramatic— To pay someone off. Often used in inheritance or business splits where one party gives money to the other to buy their share.
Nach der Scheidung musste er seine Frau auszahlen.
neutral— To pay off (metaphorically). When an effort, investment, or hard work yields good results.
Das viele Lernen hat sich endlich bezahlt gemacht.
neutral— To bribe someone. Using 'bezahlen' in a corrupt context.
Der Politiker wurde von der Industrie bezahlt.
informal— To be priceless or unaffordable. Depending on context, it means either too expensive or incredibly valuable.
Ihre Hilfe in dieser schweren Zeit war nicht zu bezahlen.
neutral— To pay every last penny. To pay a debt exactly and completely. Heller and Pfennig are old German coins.
Er hat seine Schulden auf Heller und Pfennig bezahlt.
idiomaticEasily Confused
They look almost identical and both relate to money.
'Zahlen' is intransitive (no object needed). 'Bezahlen' is transitive (requires an object). You say 'Zahlen, bitte!' but 'Ich bezahle das Buch'.
Wir möchten zahlen. / Ich bezahle das Essen.
Spelling is only one umlaut apart.
'Zählen' means to count (one, two, three). 'Bezahlen' means to pay.
Das Kind kann bis zehn zählen. / Ich muss bezahlen.
Both happen at the same time during a transaction.
'Kaufen' means to buy (acquire ownership). 'Bezahlen' means to pay (the financial transfer). You buy a car by paying for it.
Ich kaufe ein Auto. Ich bezahle es bar.
Both relate to price.
'Kosten' means to cost (the item is the subject). 'Bezahlen' means to pay (the person is the subject).
Das Buch kostet 10 Euro. Ich bezahle 10 Euro.
Both mean money is leaving your wallet.
'Ausgeben' means to spend money generally. 'Bezahlen' is the specific act of settling a transaction.
Ich gebe viel Geld für Kleidung aus. Ich bezahle das Hemd.
Sentence Patterns
Ich bezahle + [Accusative Object].
Ich bezahle den Apfel.
Kann ich mit + [Payment Method] + bezahlen?
Kann ich mit Karte bezahlen?
Ich habe + [Accusative Object] + bezahlt.
Ich habe die Rechnung bezahlt.
Ich muss + [Accusative Object] + bezahlen.
Ich muss die Miete bezahlen.
Es ist wichtig, dass ich + [Accusative Object] + bezahle.
Es ist wichtig, dass ich die Strafe bezahle.
[Nominative Subject] + wird + bezahlt. (Passive)
Die Rechnung wird bezahlt.
Hätte ich das gewusst, hätte ich + [Accusative Object] + nicht bezahlt.
Hätte ich das gewusst, hätte ich den Preis nicht bezahlt.
[Accusative Object] + ist + zu bezahlen.
Die Gebühr ist sofort zu bezahlen.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Top 500 most frequent German words.
-
Ich bezahle für das Essen.
→
Ich bezahle das Essen.
'Bezahlen' is a transitive verb that directly takes the accusative object. Adding 'für' is a literal translation from English and is grammatically redundant in German.
-
Ich habe gebezahlt.
→
Ich habe bezahlt.
Verbs starting with the inseparable prefix 'be-' do not take the 'ge-' prefix when forming the past participle.
-
Ich bezahle durch Karte.
→
Ich bezahle mit Karte.
The correct preposition for paying with a card or any instrument is 'mit' (with), not 'durch' (through).
-
Ich zahle das Auto.
→
Ich bezahle das Auto.
While 'zahlen' means to pay, it is usually intransitive. When you specify the object you are buying, you must use the transitive 'bezahlen'.
-
Ich bezahle dem Arzt.
→
Ich bezahle den Arzt.
When paying a person for a service, the person is the direct object and must be in the accusative case (den Arzt), not the dative case (dem Arzt).
Tips
Accusative Case is Key
Always remember that the item you are buying is the direct object. Practice your accusative articles: den (masculine), die (feminine), das (neuter), die (plural).
The Sharp Z
Never buzz your Z! Whenever you see a Z in German, think of a snake biting: TS! Be-TSAH-len.
Cash is King
Always carry some euros. While cards are popular, many small bakeries, kiosks, or rural restaurants still only accept 'Bargeld'.
Drop the 'Für'
Stop translating 'pay for' literally. Drop the 'für' and just put the item right after the verb. Ich bezahle den Kaffee.
No GE- in the Past
Inseparable prefixes hate the 'ge-' prefix. It is always 'Ich habe bezahlt'. Never say 'gebezahlt'.
Splitting the Bill
Don't be shy about splitting the bill. Just say 'Getrennt, bitte' when the waiter comes. It is perfectly normal in Germany.
Zahlen vs. Bezahlen
Use 'zahlen' when you just mean the action (I want to pay). Use 'bezahlen' when you mention the object (I want to pay the bill).
Blechen
If you want to sound like a native complaining about a high price, use the verb 'blechen'. 'Dafür musste ich echt blechen!'
Mit Karte
Always use 'mit' for cards. Never say 'durch Karte' or 'von Karte'.
Stimmt so
When paying with cash and you want to leave a tip by rounding up, hand over the money and say 'Stimmt so' (Keep the change).
Memorize It
Mnemonic
Imagine you are buying a PRETZEL. You must BE-ZAH-len for the PRE-TZEL. Hear the 'ts' sound in both words.
Visual Association
Visualize a giant letter 'B' handing a stack of numbers ('Zahlen') to a cashier. 'Be-Zahlen' = bringing numbers (money) to buy something.
Word Web
Challenge
Next time you buy something, mentally say 'Ich bezahle das [item]' in your head. Try to identify the gender of the item to use the correct accusative article (den, die, das).
Word Origin
The word comes from Middle High German 'bezalen' and Old High German 'bizalōn'. The root is 'Zahl' (number). Originally, it meant to count out or to tally up a debt.
Original meaning: To count out items or money to settle a tally or debt.
Germanic. Related to English 'tale' (as in telling a tally) and 'tell' (bank teller).Cultural Context
Discussing salaries (how much one is 'bezahlt') is traditionally a taboo subject in Germany. People rarely ask friends or colleagues how much they earn.
In English-speaking countries, paying with a credit card for a $2 coffee is standard. In Germany, trying to 'mit Karte bezahlen' for a 2-euro item might still earn you a grumpy look in traditional establishments.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Supermarket
- Wie möchten Sie bezahlen?
- Mit Karte, bitte.
- Ich bezahle bar.
- Brauchen Sie den Kassenzettel?
In a Restaurant
- Wir möchten bitte bezahlen.
- Zusammen oder getrennt?
- Stimmt so. (Keep the change)
- Die Rechnung, bitte.
Online Shopping
- Jetzt bezahlen
- Kauf auf Rechnung
- Zahlungsart wählen
- Zahlungspflichtig bestellen
Banking and Bills
- Die Miete bezahlen
- Eine Rechnung überweisen
- Kontostand prüfen
- Gebühren bezahlen
Public Transport
- Fahrkarte bezahlen
- Am Automaten bezahlen
- Schwarzfahren kostet 60 Euro.
- Gültigen Fahrausweis vorzeigen
Conversation Starters
"Zahlst du lieber bar oder mit Karte?"
"Findest du, dass Pflegekräfte gut bezahlt werden?"
"Hast du schon mal Lehrgeld bezahlt bei einer Entscheidung?"
"Wer bezahlt heute das Abendessen? Ich lade dich ein!"
"Ist es in deinem Land normal, im Restaurant getrennt zu bezahlen?"
Journal Prompts
Beschreibe das teuerste Ding, das du je bezahlt hast. War es das wert?
Wie hat sich die Art, wie wir bezahlen, in den letzten 10 Jahren verändert?
Schreibe über eine Situation, in der du vergessen hast, etwas zu bezahlen.
Sollte Bargeld abgeschafft werden? Warum oder warum nicht?
Was bedeutet der Spruch 'Zeit ist Geld' für dich?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, this is a common English mistake. Because 'bezahlen' is a transitive verb, it takes a direct object. You say 'Ich bezahle das Essen' (I pay the food), not 'Ich bezahle für das Essen'. The 'for' is built into the verb.
Verbs that start with an inseparable prefix (like be-, emp-, ent-, er-, ge-, ver-, zer-) do not take the 'ge-' prefix in the perfect tense. Therefore, it is simply 'habe bezahlt'.
Yes. When you are compensating a person for their services, you use the accusative case for the person. 'Ich bezahle den Mechaniker' (I am paying the mechanic).
'Bar bezahlen' means to pay in cash. Note that 'bar' is used without a preposition. 'Mit Karte bezahlen' means to pay with a card, and it requires the preposition 'mit' (with).
Not at all! In Germany, it is standard practice for friends or colleagues to split the bill exactly based on what they ordered. The waiter expects this question.
It is a common idiom that literally translates to 'paying apprenticeship money'. It means learning a hard lesson through a mistake or a loss, usually financial or emotional.
The German 'z' is always pronounced like a sharp 'ts', similar to the end of the English word 'cats'. It is never pronounced like a buzzing English 'z'.
No, the 'h' is silent. It is a 'Dehnungs-h' (lengthening h), which means its only job is to make the preceding 'a' sound longer. Pronounce it be-TSAA-len.
Yes, 'Steuern bezahlen' is correct and common. However, in highly formal or bureaucratic contexts, you might also see the word 'entrichten' (Steuern entrichten).
It is an idiom meaning to foot the bill or suffer the consequences for something, often for someone else's mistakes. 'Die Zeche' originally referred to a mining guild or a pub bill.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence offering to pay for your friend's coffee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking the waiter if you can pay with a card.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence stating that you paid the bill yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you must pay the rent today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence explaining that you prefer to pay in cash.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the passive voice: The bill must be paid.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom 'Lehrgeld bezahlen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence stating you will transfer the money (use überweisen).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking to pay separately in a restaurant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence stating that the customer has settled the invoice (use begleichen).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you had to fork out a lot of money (use blechen).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence stating the item is priceless.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence stating you pay the mechanic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence stating you pay in advance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence stating you pay in installments.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence stating the effort paid off (sich bezahlt machen).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence stating you paid out of pocket.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence stating the fees are to be paid immediately (use zu bezahlen).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence stating our children will foot the bill (metaphor).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence stating he paid for his mistake with his life.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I would like to pay, please' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can I pay with a card?' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I pay in cash' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We would like to pay separately' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have already paid the bill' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Keep the change' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I must pay the rent today' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will transfer the money' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That is priceless' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I paid out of pocket' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I had to fork out a lot for that' using slang.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He learned a hard lesson' using the Lehrgeld idiom.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bill must be paid' using passive voice.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I pay the mechanic' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Together or separately?' as a waiter would.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I pay in advance' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I pay in installments' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The effort paid off' in German.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please settle the invoice' formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Our children will foot the bill' metaphorically.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio: 'Wie möchten Sie bezahlen?' What is being asked?
Listen to the audio: 'Zusammen oder getrennt?' What is the context?
Listen to the audio: 'Ich bezahle bar.' How is the person paying?
Listen to the audio: 'Haben Sie schon bezahlt?' What is being asked?
Listen to the audio: 'Ich muss die Miete bezahlen.' What must the speaker do?
Listen to the audio: 'Bitte überweisen Sie das Geld.' What action is requested?
Listen to the audio: 'Die Rechnung ist beglichen.' What is the status of the bill?
Listen to the audio: 'Dafür musste ich blechen.' How does the speaker feel?
Listen to the audio: 'Er hat Lehrgeld bezahlt.' Did he pay a school fee?
Listen to the audio: 'Stimmt so.' What should the receiver do?
Listen to the audio: 'Kontaktlos, bitte.' How does the person want to pay?
Listen to the audio: 'Das ist unbezahlbar.' What is the value of the item?
Listen to the audio: 'Auf Raten.' How is the payment structured?
Listen to the audio: 'Im Voraus.' When is the payment due?
Listen to the audio: 'Die Zeche bezahlen.' What does this mean?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'bezahlen' when you want to specify exactly what you are buying (e.g., 'Ich bezahle das Buch'). It requires an accusative object, unlike 'zahlen', which just means the act of paying.
- The most common German verb for paying for goods or services.
- Always takes a direct object in the accusative case (what you buy).
- Uses 'mit' for card payments and 'bar' for cash payments.
- Conjugates regularly: ich bezahle, du bezahlst, er bezahlt, habe bezahlt.
Accusative Case is Key
Always remember that the item you are buying is the direct object. Practice your accusative articles: den (masculine), die (feminine), das (neuter), die (plural).
The Sharp Z
Never buzz your Z! Whenever you see a Z in German, think of a snake biting: TS! Be-TSAH-len.
Cash is King
Always carry some euros. While cards are popular, many small bakeries, kiosks, or rural restaurants still only accept 'Bargeld'.
Drop the 'Für'
Stop translating 'pay for' literally. Drop the 'für' and just put the item right after the verb. Ich bezahle den Kaffee.
Example
Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?
Related Content
Related Phrases
More daily_life words
Abend
A1evening
Abend, der
A2The period of time between the end of the day and bedtime.
Abfall
A2waste, garbage
abholen
A1to pick up
abmelden
A1to deregister, to sign out; to formally withdraw or log off.
abwaschen
A2To wash dishes after a meal.
Adresse
A1address (e.g., street address)
Alltag
A2The routine of daily existence.
anhaben
A2To wear; to have clothes on one's body.
anmelden
A1to register, to sign up; to formally enroll or record one's presence.