Diskriminierung
Diskriminierung in 30 Seconds
- Discrimination is unfair treatment based on group identity.
- It impacts employment, housing, and social interactions.
- Laws exist in Germany to combat Diskriminierung.
- Understanding Diskriminierung promotes equality.
Understanding "Diskriminierung"
The German word Diskriminierung translates directly to "discrimination" in English. It refers to the unfair or prejudicial treatment of people or groups based on characteristics such as race, gender, age, religion, sexual orientation, disability, or other factors. This concept is crucial in understanding social justice issues and legal frameworks designed to protect individuals from unfair treatment.
In German society, like in many others, Diskriminierung is a topic of significant public discourse. Laws and regulations exist to combat it in various spheres of life, including employment, housing, education, and access to goods and services. Discussions around Diskriminierung often involve debates about equality, human rights, and the importance of creating an inclusive society where everyone is treated with respect and dignity.
- Meaning
- The act of treating someone unfairly because of their identity or group affiliation.
- Contexts
- Social justice, law, politics, human rights, everyday interactions.
Das Gesetz verbietet jegliche Form von Diskriminierung am Arbeitsplatz.
When discussing social issues, political policies, or personal experiences, Diskriminierung is a frequently used term. It can refer to both individual acts of prejudice and systemic issues embedded within institutions. For instance, one might hear about Diskriminierung based on nationality when discussing immigration policies, or Diskriminierung against women in leadership roles.
The concept of Diskriminierung is not limited to negative experiences. It also forms the basis for positive actions aimed at promoting equality and inclusion. Affirmative action policies, for example, are designed to counteract historical Diskriminierung and ensure fair representation for underrepresented groups. Understanding Diskriminierung is therefore essential for comprehending discussions about fairness, justice, and societal progress.
- Related Concepts
- Gleichheit (equality), Vorurteil (prejudice), Ungleichbehandlung (unequal treatment), Rassismus (racism), Sexismus (sexism).
In everyday German conversations, Diskriminierung might come up when discussing news articles about social inequality, when sharing experiences of unfair treatment, or when advocating for changes in policies or attitudes. It's a word that carries significant weight and is often used in contexts where social justice and human rights are at the forefront.
Die Organisation kämpft gegen Altersdiskriminierung.
The term Diskriminierung is a fundamental concept in discussions about fairness and equality. It highlights the need for society to actively work towards eliminating prejudice and ensuring that all individuals have equal opportunities and are treated with respect, regardless of their background or personal characteristics. Understanding its nuances is key to engaging in meaningful dialogues about social issues in German-speaking countries.
Mastering "Diskriminierung" in Sentences
Using Diskriminierung correctly in sentences requires understanding its grammatical function as a feminine noun and its common contexts. It often appears with prepositions like 'gegen' (against), 'wegen' (because of), or 'bei' (in the case of), and is frequently discussed in relation to laws, policies, or social phenomena.
Here are various ways to incorporate Diskriminierung into your German sentences, illustrating its usage in different scenarios:
- Basic Structure
- Subject + Verb + Diskriminierung + Preposition + Basis (e.g., gender, race).
Es gibt immer noch Diskriminierung wegen des Geschlechts.
You can also use it in passive constructions or when discussing the fight against it:
- Passive Voice
- Diskriminierung wird + Verb (e.g., bekämpft, toleriert).
Diese Art von Diskriminierung muss entschieden bekämpft werden.
When talking about specific types of discrimination, you can use adjectives or compound nouns:
- Specific Types
- Rassendiskriminierung (racial discrimination), Geschlechterdiskriminierung (gender discrimination), Altersdiskriminierung (age discrimination).
Die Regierung hat neue Maßnahmen gegen Rassendiskriminierung eingeführt.
You can also use verbs that are commonly associated with Diskriminierung:
- Associated Verbs
- diskriminieren (to discriminate), sich diskriminiert fühlen (to feel discriminated against).
Viele Menschen fühlen sich durch das neue Gesetz diskriminiert.
Remember that Diskriminierung is a serious topic, and its usage in sentences often reflects discussions about social justice, legal rights, and ethical considerations. Practicing with these examples will help you use the word accurately and appropriately in your German conversations and writing.
Real-World Usage of "Diskriminierung"
The word Diskriminierung is a significant term in German-speaking societies and is frequently encountered in various contexts. You will hear it in news reports, political debates, legal discussions, educational settings, and in everyday conversations about social issues.
News and Media: News outlets frequently report on cases of Diskriminierung. This could be related to asylum seekers facing prejudice, women being paid less than men for the same work (Geschlechterdiskriminierung), or older individuals struggling to find employment due to ageism (Altersdiskriminierung). Documentaries and feature articles often explore the societal impact of Diskriminierung.
Der Bericht thematisiert die Diskriminierung von Minderheiten in Großstädten.
Politics and Law: Politicians often use the term Diskriminierung when discussing legislation aimed at promoting equality or when condemning unfair practices. Legal professionals and court proceedings also frequently involve discussions about Diskriminierung, particularly in cases related to anti-discrimination laws. The Allgemeines Gleichbehandlungsgesetz (General Equal Treatment Act) is a key piece of legislation in Germany that aims to prevent Diskriminierung.
- Legal Context
- The fight against Diskriminierung is enshrined in German law.
Education and Academia: In schools and universities, Diskriminierung is a topic studied in subjects like sociology, political science, and law. Educational materials and lectures often explain the different forms of Diskriminierung and their historical and social implications. Universities may also have departments or initiatives dedicated to combating Diskriminierung on campus.
Der Workshop befasste sich mit verschiedenen Formen der Diskriminierung.
Everyday Conversations: People might use Diskriminierung in casual conversations when discussing personal experiences, observations about society, or reactions to news events. For example, someone might say they felt a sense of Diskriminierung when they were treated unfairly at a shop, or they might discuss the broader issue of Diskriminierung against refugees in their community.
Activism and Advocacy: Non-profit organizations and activist groups working on human rights, social justice, and equality campaigns heavily utilize the term Diskriminierung. They use it to raise awareness, advocate for policy changes, and mobilize public support against unfair treatment.
Die Kampagne zielt darauf ab, das Bewusstsein für Diskriminierung zu schärfen.
In summary, Diskriminierung is a pervasive term in German society, reflecting ongoing efforts and discussions related to fairness, equality, and human rights across many different areas of life.
Avoiding Pitfalls with "Diskriminierung"
While Diskriminierung is a direct translation of "discrimination," learners might make mistakes in its usage, particularly concerning its grammatical form, its nuances in meaning, and its common collocations. Being aware of these potential pitfalls can significantly improve your accuracy.
1. Incorrect Gender or Plural Form
Diskriminierung is a feminine noun (die Diskriminierung). Mistakes can occur if learners use the wrong article or plural form. The plural is die Diskriminierungen, though it's less commonly used than the singular form when referring to the general concept.
Falsch: Eine Diskriminierung wegen des Alters ist nicht erlaubt.
Richtig: Diskriminierung wegen des Alters ist nicht erlaubt.
While the singular can be used with an indefinite article to refer to a specific instance, it's more common to refer to the concept in general without an article or with the definite article if referring to a specific known instance.
2. Confusion with the Verb "diskriminieren"
Learners might confuse the noun Diskriminierung with its corresponding verb, diskriminieren (to discriminate). While related, they function differently in a sentence.
Falsch: Wir müssen gegen die diskriminieren kämpfen.
Richtig: Wir müssen gegen die Diskriminierung kämpfen.
Using the noun requires appropriate articles and prepositions, whereas the verb requires a subject and an object (or is used reflexively).
3. Incorrect Prepositional Usage
The most common preposition used with Diskriminierung is 'gegen' (against). Using other prepositions incorrectly can lead to awkward or incorrect phrasing.
Falsch: Es gibt Diskriminierung für Ausländer.
Richtig: Es gibt Diskriminierung gegen Ausländer.
While 'wegen' (because of) is also used, 'gegen' is prevalent when discussing the act of discriminating against a group.
4. Overgeneralization or Misapplication
Sometimes, learners might use Diskriminierung for situations that are better described by other terms, like 'unfairness' or 'prejudice,' if the specific element of treating someone differently based on group affiliation isn't clearly present.
Falsch: Der schlechte Service war eine Diskriminierung.
Richtig: Der schlechte Service war unfair.
Diskriminierung implies a systematic or intentional unfair treatment based on protected characteristics. Not all unfairness is Diskriminierung.
Nuances: "Diskriminierung" and Its Relatives
While Diskriminierung is the primary term for "discrimination," German offers other words and phrases that touch upon similar concepts, each with its own specific shade of meaning and usage.
1. Vorurteil (Prejudice) vs. Diskriminierung
- Vorurteil (das)
-
Meaning: Prejudice, a preconceived opinion not based on reason or actual experience.
Usage: Refers to the internal attitude or belief.
Example: Sein Vorurteil gegenüber neuen Technologien hinderte ihn daran, sie auszuprobieren.
Translation: His prejudice against new technologies prevented him from trying them out.
Relation to Diskriminierung: Prejudice is often the root cause of discrimination. You can have a prejudice without acting on it, but discrimination is the act of treating someone unfairly based on such prejudices.
- Diskriminierung (die)
-
Meaning: Discrimination, the act of treating someone unfairly based on their group affiliation.
Usage: Refers to the external action or behavior.
Example: Die Firma wurde wegen rassistischer Diskriminierung verklagt.
Translation: The company was sued for racial discrimination.
2. Ungleichbehandlung (Unequal Treatment) vs. Diskriminierung
- Ungleichbehandlung (die)
-
Meaning: Unequal treatment, differential treatment.
Usage: Can be a neutral term for treating people differently, but often used in contexts where the inequality is unjust or based on prejudice.
Example: Die Ungleichbehandlung von Mitarbeitern führt zu Unzufriedenheit.
Translation: The unequal treatment of employees leads to dissatisfaction.
Relation to Diskriminierung: Diskriminierung is a specific type of Ungleichbehandlung where the unequal treatment is based on protected characteristics and is considered unfair or unlawful.
3. Benachteiligung (Disadvantage/Discrimination)
- Benachteiligung (die)
-
Meaning: Disadvantage, being put at a disadvantage, or discrimination.
Usage: Often used when someone is placed in an unfavorable position due to circumstances or actions, which can include discrimination.
Example: Die alleinerziehende Mutter erfuhr eine erhebliche Benachteiligung auf dem Arbeitsmarkt.
Translation: The single mother experienced significant disadvantage in the job market.
Relation to Diskriminierung: Benachteiligung can be a consequence of Diskriminierung, or it can occur for other reasons. It's a broader term that encompasses being put at a disadvantage.
4. Mobbing (Bullying) vs. Diskriminierung
- Mobbing (das)
-
Meaning: Bullying, harassment.
Usage: Refers to repeated, hostile behavior aimed at an individual, often in a workplace or school setting.
Example: Das ständige Mobbing am Arbeitsplatz machte sie krank.
Translation: The constant bullying at work made her sick.
Relation to Diskriminierung: Mobbing can sometimes be a form of Diskriminierung if the bullying is based on protected characteristics (e.g., racist bullying). However, not all mobbing is discriminatory.
How Formal Is It?
Fun Fact
The English word 'discriminate' shares the same Latin root. Initially, 'discriminate' could simply mean to distinguish or perceive differences. However, like in German, the meaning evolved to predominantly mean treating someone unfairly based on their group.
Pronunciation Guide
- Misplacing stress on other syllables.
- Pronouncing the 'g' at the end too hard, it's more of an 'ung' sound.
- Incorrectly pronouncing the 'r' sounds.
Difficulty Rating
The word 'Diskriminierung' itself is relatively straightforward in meaning, but understanding the nuances of its usage in complex social or legal texts can be challenging. Learners need to grasp its various contexts and associated vocabulary.
Accurately using 'Diskriminierung' in writing requires correct grammar (gender, case) and appropriate collocations. Learners should focus on using it in sentences that reflect real-world contexts and avoid common mistakes.
Pronunciation and correct contextual usage are key for speaking. Learners should practice using the word in conversational settings and be mindful of its sensitive nature.
Recognizing 'Diskriminierung' in spoken German, especially in news or formal discussions, is important. Its pronunciation and context will help learners identify it.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Using 'wegen' with the genitive case to indicate the reason for discrimination.
wegen seiner Hautfarbe (because of his skin color)
Using 'gegen' with the accusative case to indicate the target of discrimination.
gegen Frauen (against women)
The feminine gender of the noun 'Diskriminierung' and its impact on article and adjective endings.
die junge Diskriminierung (incorrect - should be 'die junge Diskriminierung' if referring to a specific young instance, but more likely 'die Diskriminierung junger Menschen')
Common verb collocations with 'Diskriminierung', such as 'erfahren', 'erleben', 'bekämpfen', 'verhindern'.
Sie hat Diskriminierung erfahren.
The use of 'von' with 'betroffen sein' to indicate being affected by discrimination.
Er ist von Diskriminierung betroffen.
Examples by Level
Die Organisation setzt sich gegen Diskriminierung am Arbeitsplatz ein.
The organization advocates against discrimination in the workplace.
This sentence uses the preposition 'gegen' (against) with 'Diskriminierung', which is a common construction.
Diskriminierung aufgrund der ethnischen Zugehörigkeit ist in Deutschland illegal.
Discrimination based on ethnic origin is illegal in Germany.
'Aufgrund' (because of/due to) is used here to specify the reason for discrimination.
Sie hat Diskriminierung erfahren, weil sie eine Frau ist.
She has experienced discrimination because she is a woman.
The verb 'erfahren' (to experience) is often used with abstract nouns like 'Diskriminierung'.
Es ist wichtig, gegen jede Form von Diskriminierung vorzugehen.
It is important to take action against every form of discrimination.
'Vorzugehen gegen' means 'to take action against' or 'to combat'.
Viele Menschen sind von Diskriminierung betroffen.
Many people are affected by discrimination.
'Betroffen sein von' means 'to be affected by'.
Die Politik muss Diskriminierung aktiv bekämpfen.
Politics must actively combat discrimination.
'Bekämpfen' (to combat/fight) is a strong verb commonly used with 'Diskriminierung'.
Altersdiskriminierung ist ein wachsendes Problem.
Age discrimination is a growing problem.
Compound noun 'Altersdiskriminierung' (age discrimination).
Wir dürfen Diskriminierung nicht tolerieren.
We must not tolerate discrimination.
'Tolerieren' (to tolerate) is often used in the negative context when discussing unacceptable behaviors like discrimination.
Die Studie beleuchtet die subtilen Formen der Diskriminierung, die im Alltag auftreten.
The study illuminates the subtle forms of discrimination that occur in everyday life.
'Beleuchten' (to illuminate/shed light on) and 'subtile Formen' (subtle forms) indicate a more nuanced discussion.
Es bedarf einer gesellschaftlichen Anstrengung, um Diskriminierung jeglicher Art zu überwinden.
It requires a societal effort to overcome discrimination of all kinds.
'Es bedarf' (it requires) and 'jeglicher Art' (of all kinds) add a more formal and comprehensive tone.
Die Gesetzgebung zielt darauf ab, Diskriminierung zu verhindern und Gleichheit zu fördern.
The legislation aims to prevent discrimination and promote equality.
'Zielt darauf ab' (aims to) and 'verhindern' (to prevent) are common in legal and policy contexts.
Menschen mit Behinderungen sind leider immer noch häufig von Diskriminierung betroffen.
People with disabilities are unfortunately still often affected by discrimination.
'Leider' (unfortunately) and 'immer noch häufig' (still often) emphasize the persistent nature of the problem.
Die Politik des Unternehmens sieht strikte Maßnahmen gegen Diskriminierung vor.
The company's policy provides for strict measures against discrimination.
'Sieht vor' (provides for/stipulates) is a formal verb used in policy descriptions.
Diskriminierung kann tiefgreifende psychische Folgen für die Betroffenen haben.
Discrimination can have profound psychological consequences for those affected.
'Tiefgreifende psychische Folgen' (profound psychological consequences) highlights the impact of discrimination.
Die öffentliche Debatte über Diskriminierung hat zugenommen.
The public debate about discrimination has increased.
'Öffentliche Debatte' (public debate) and 'zugenommen' (increased) are common in discussions about social issues.
Es ist unser gemeinsames Ziel, eine Gesellschaft ohne Diskriminierung zu schaffen.
It is our common goal to create a society without discrimination.
'Gemeinsames Ziel' (common goal) and 'ohne' (without) are used to express an ideal state.
Die Analyse deckt die strukturellen Determinanten von Diskriminierung in modernen Gesellschaften auf.
The analysis reveals the structural determinants of discrimination in modern societies.
'Strukturelle Determinanten' (structural determinants) and 'aufdecken' (to reveal/uncover) are academic terms.
Die Bekämpfung von Diskriminierung erfordert eine kritische Auseinandersetzung mit Machtverhältnissen.
Combating discrimination requires a critical examination of power relations.
'Kritische Auseinandersetzung' (critical examination) and 'Machtverhältnisse' (power relations) are advanced vocabulary for social critique.
Intersektionale Diskriminierung beschreibt die Überlagerung verschiedener Diskriminierungsformen.
Intersectional discrimination describes the overlap of different forms of discrimination.
'Intersektionale Diskriminierung' and 'Überlagerung' (overlap) are sophisticated concepts from social theory.
Die Prävalenz von Diskriminierung wird durch die mangelnde Repräsentation in Entscheidungsgremien verstärkt.
The prevalence of discrimination is exacerbated by the lack of representation in decision-making bodies.
'Prävalenz' (prevalence), 'mangelnde Repräsentation' (lack of representation), and 'Entscheidungsgremien' (decision-making bodies) are formal terms.
Historisch gewachsene Diskriminierungsmuster sind oft tief in sozialen Institutionen verankert.
Historically established patterns of discrimination are often deeply rooted in social institutions.
'Historisch gewachsene Muster' (historically established patterns) and 'tief verankert' (deeply rooted) suggest long-standing issues.
Die Implementierung von Antidiskriminierungsrichtlinien ist unerlässlich für eine gerechte Gesellschaft.
The implementation of anti-discrimination policies is essential for a just society.
'Implementierung' (implementation), 'Antidiskriminierungsrichtlinien' (anti-discrimination policies), and 'unerlässlich' (essential) are formal and precise.
Die Verharmlosung von Diskriminierung birgt die Gefahr der Perpetuierung sozialer Ungleichheit.
The trivialization of discrimination carries the danger of perpetuating social inequality.
'Verharmlosung' (trivialization/downplaying) and 'Perpetuierung' (perpetuation) are sophisticated terms indicating negative consequences.
Ein proaktiver Ansatz zur Prävention von Diskriminierung ist effektiver als nachträgliche Intervention.
A proactive approach to the prevention of discrimination is more effective than subsequent intervention.
'Proaktiver Ansatz' (proactive approach), 'Prävention' (prevention), and 'nachträgliche Intervention' (subsequent intervention) highlight strategic thinking.
Die epistemologischen Grundlagen der Diskriminierungsforschung sind Gegenstand intensiver Debatten.
The epistemological foundations of discrimination research are the subject of intense debates.
'Epistemologische Grundlagen' (epistemological foundations) and 'Gegenstand intensiver Debatten' (subject of intense debates) are highly academic.
Die Dekonstruktion von Diskriminierungsnarrativen ist ein zentrales Anliegen postkolonialer Theorie.
The deconstruction of discrimination narratives is a central concern of postcolonial theory.
'Dekonstruktion' (deconstruction) and 'Diskriminierungsnarrative' (discrimination narratives) are advanced critical theory terms.
Die Aporien der Gleichheitsmaxime manifestieren sich oft in der fortwährenden Diskriminierung marginalisierter Gruppen.
The aporias of the equality maxim often manifest in the continuous discrimination of marginalized groups.
'Aporien' (aporias/paradoxes), 'Gleichheitsmaxime' (equality maxim), and 'marginalisierte Gruppen' (marginalized groups) are highly specialized.
Die Semiotik der Diskriminierung offenbart die subtilen Codierungen von Macht und Ausgrenzung in kulturellen Praktiken.
The semiotics of discrimination reveals the subtle codings of power and exclusion in cultural practices.
'Semiotik' (semiotics), 'subtile Codierungen' (subtle codings), and 'Ausgrenzung' (exclusion) are highly theoretical.
Die Dialektik von Identität und Differenz bildet den Kern des Verständnisses von Diskriminierungsprozessen.
The dialectic of identity and difference forms the core of understanding discrimination processes.
'Dialektik' (dialectic), 'Identität und Differenz' (identity and difference), and 'Diskriminierungsprozesse' (discrimination processes) are philosophical concepts.
Die normative Rahmung von Antidiskriminierungspolitik steht oft im Spannungsfeld zwischen individuellen Freiheiten und kollektiven Rechten.
The normative framing of anti-discrimination policy often stands in the tension between individual freedoms and collective rights.
'Normative Rahmung' (normative framing), 'Spannungsfeld' (tension/conflict zone), and 'kollektive Rechte' (collective rights) are advanced political science terms.
Die Diskursanalyse von Diskriminierungsdebatten offenbart die hegemonialen Diskurse, die soziale Hierarchien aufrechterhalten.
The discourse analysis of discrimination debates reveals the hegemonic discourses that maintain social hierarchies.
'Diskursanalyse' (discourse analysis), 'hegemoniale Diskurse' (hegemonic discourses), and 'soziale Hierarchien' (social hierarchies) are critical theory terms.
Die Legitimation von Diskriminierung durch ideologische Konstrukte ist ein wiederkehrendes Phänomen in der Geschichte.
The legitimation of discrimination through ideological constructs is a recurring phenomenon in history.
'Legitimation' (legitimation), 'ideologische Konstrukte' (ideological constructs), and 'wiederkehrendes Phänomen' (recurring phenomenon) are analytical and historical terms.
Common Collocations
Common Phrases
— To take action against discrimination.
Die Zivilgesellschaft muss aktiv gegen Diskriminierung vorgehen.
— To have to experience discrimination.
Viele Menschen müssen Diskriminierung erfahren, nur weil sie anders sind.
— To not tolerate discrimination.
Als Gesellschaft dürfen wir Diskriminierung nicht dulden.
— Discrimination based on...
Es gab Diskriminierung aufgrund seiner Hautfarbe.
— A form of discrimination.
Rassismus ist eine gefährliche Form der Diskriminierung.
— Structural discrimination.
Strukturelle Diskriminierung ist oft schwer zu erkennen, aber sehr schädlich.
— Individual discrimination.
Individuelle Diskriminierung kann sich zu einem größeren Problem auswachsen.
— To combat discrimination.
Politiker versprechen, Diskriminierung im Land zu bekämpfen.
— To defend oneself against discrimination.
Es ist wichtig, sich gegen Diskriminierung zu wehren.
— Discrimination is forbidden/prohibited.
In Deutschland ist Diskriminierung ist verboten.
Often Confused With
This is the verb form, meaning 'to discriminate'. 'Diskriminierung' is the noun form, referring to the act or concept of discrimination itself.
While related, 'Ungleichbehandlung' (unequal treatment) is a broader term. Discrimination is a specific type of unequal treatment that is unjust or prejudicial.
A prejudice is a preconceived opinion or attitude, whereas discrimination is the action or behavior based on that prejudice.
Easily Confused
Learners might confuse it with similar-sounding words or related concepts.
Diskriminierung specifically refers to unfair treatment based on group affiliation. It's the act or system of prejudice in action. For example, 'diskriminieren' is the verb, 'Vorurteil' is the attitude that can lead to discrimination, and 'Ungleichbehandlung' is a broader term for any unequal treatment, not necessarily based on prejudice.
Diskriminierung ist die Handlung, nicht die Einstellung (Vorurteil).
Both terms relate to being put in a worse position.
Benachteiligung means being put at a disadvantage, which can happen for many reasons. Diskriminierung is a specific type of Benachteiligung where the disadvantage is caused by unfair treatment based on protected characteristics like race, gender, or age. So, all Diskriminierung leads to Benachteiligung, but not all Benachteiligung is Diskriminierung.
Die Benachteiligung aufgrund von schlechtem Wetter ist keine Diskriminierung.
Both involve exclusion.
Ausgrenzung means exclusion or marginalization. It is often a consequence or a method of Diskriminierung. For instance, a group might be excluded (Ausgrenzung) from social activities because of their religion, which is a form of Diskriminierung.
Die Ausgrenzung von Kindern aus der Spielgruppe war Diskriminierung.
Both refer to treating people differently.
Ungleichbehandlung is simply treating someone differently. Diskriminierung is treating someone unfairly or prejudicially differently because of their group identity. For example, treating a child differently from an adult is Ungleichbehandlung, but not necessarily Diskriminierung. Treating someone differently because of their race is Diskriminierung.
Die Ungleichbehandlung von Erwachsenen und Kindern ist normal; Diskriminierung ist ungerecht.
The noun and verb forms are very similar.
Diskriminierung (noun) is the concept or act of discrimination. Diskriminieren (verb) is the action of discriminating. You cannot 'diskriminieren' a concept; you 'erfahren' (experience) or 'bekämpfen' (combat) 'Diskriminierung'. A person or entity 'diskriminiert' (discriminates against) someone.
Die Firma diskriminiert Mitarbeiter. Das ist eine Form der Diskriminierung.
Sentence Patterns
Es gibt [Art der Diskriminierung].
Es gibt Diskriminierung wegen des Alters.
[Person/Gruppe] erfährt [Diskriminierung].
Viele Frauen erfahren Diskriminierung.
Wir müssen gegen [Diskriminierung] kämpfen.
Wir müssen gegen Diskriminierung kämpfen.
[Diskriminierung] [wegen/aufgrund] [Grund] ist [Adjektiv].
Diskriminierung aufgrund der Herkunft ist illegal.
Die Politik zielt darauf ab, [Diskriminierung] zu verhindern.
Die Politik zielt darauf ab, Diskriminierung zu verhindern.
Die Analyse beleuchtet [subtile Formen der Diskriminierung].
Die Analyse beleuchtet subtile Formen der Diskriminierung.
[Diskriminierung] kann [tiefgreifende Folgen] haben.
Diskriminierung kann tiefgreifende Folgen haben.
Die [Diskursanalyse/epistemologischen Grundlagen] von [Diskriminierungsdebatten/Diskriminierungsforschung] offenbart...
Die Diskursanalyse von Diskriminierungsdebatten offenbart hegemoniale Diskurse.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High, especially in discussions about social justice, politics, and human rights.
-
Using the verb 'diskriminieren' when the noun 'Diskriminierung' is needed.
→
Wir müssen gegen die Diskriminierung kämpfen.
The sentence requires the noun 'Diskriminierung' (discrimination) as the object of the preposition 'gegen', not the verb 'diskriminieren' (to discriminate).
-
Incorrect gender or case usage.
→
Die Diskriminierung wegen des Alters ist illegal.
'Diskriminierung' is feminine. The genitive case after 'wegen' requires the feminine article 'der', making it 'der Diskriminierung'. The example uses the correct feminine article and genitive case.
-
Using the wrong preposition.
→
Es gibt Diskriminierung gegen Ausländer.
The common preposition used with 'Diskriminierung' when indicating the target group is 'gegen' (against), followed by the accusative case.
-
Confusing 'Diskriminierung' with 'Ungleichbehandlung' or 'Vorurteil'.
→
Diskriminierung ist die ungleiche Behandlung aufgrund von Merkmalen.
While related, 'Diskriminierung' specifically refers to unfair or prejudicial unequal treatment based on protected characteristics, often stemming from 'Vorurteile' (prejudices). 'Ungleichbehandlung' is broader.
-
Using 'Diskriminierung' for any unfair situation.
→
Der schlechte Service war unfair, aber keine Diskriminierung.
'Diskriminierung' implies unfair treatment based on specific group affiliations (race, gender, age, etc.). A generally bad service is just unfairness, not necessarily discrimination.
Tips
Gender and Case
Remember that 'Diskriminierung' is a feminine noun (die Diskriminierung). Pay close attention to its case endings when using it in sentences, especially with prepositions like 'gegen' (accusative) or 'wegen' (genitive).
Common Collocations
Learn common phrases like 'gegen Diskriminierung kämpfen', 'Diskriminierung erfahren', and 'Diskriminierung wegen [Grund]' to sound more natural.
Stress and Sound
The stress falls on the third syllable: 'di-skri-mi-NI-e-rung'. Practice the 'ung' ending to avoid a hard 'g' sound.
Historical Weight
Understand that 'Diskriminierung' has significant historical weight in Germany. Its prevention is a core societal value.
Connect to English
Since 'Discrimination' is a cognate, leverage your understanding of the English word to grasp the German meaning, but be mindful of German grammatical rules.
Sentence Building
Actively create sentences using 'Diskriminierung' in different contexts. Try to incorporate its common collocations and related vocabulary.
Distinguish Related Terms
Learn to differentiate 'Diskriminierung' from 'Vorurteil' (prejudice), 'Ungleichbehandlung' (unequal treatment), and 'Benachteiligung' (disadvantage) to express yourself more precisely.
Use in Discussion
Try to use the word 'Diskriminierung' in conversations or written exercises about social issues. Active recall solidifies learning.
Recognize Forms
Familiarize yourself with different forms of discrimination (racial, gender, age, etc.) to better understand and use the term in specific contexts.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'disk' being thrown at someone, causing them to be 'mined' (separated) from the group unfairly. The 'ierung' ending signifies the act. So, a disk causing unfair separation and exclusion.
Visual Association
Picture a large, unfair 'D' (for Discrimination) blocking a path for a group of diverse people, while one person is let through easily. The 'D' is a barrier causing unfairness.
Word Web
Challenge
Try to explain the concept of Diskriminierung to someone using at least three different examples of its impact on individuals or groups.
Word Origin
The word "Diskriminierung" originates from the Latin word "discriminatio," which means "distinction, separation, discernment." The Latin term itself comes from "discriminare," meaning "to separate, distinguish, divide."
Original meaning: The original Latin meaning focused on the act of distinguishing or separating things or people. Over time, particularly as it entered modern European languages, the connotation shifted from mere distinction to unjust or prejudicial distinction.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > French > GermanCultural Context
The term Diskriminierung should be used with sensitivity and accuracy. It refers to serious issues of unfair treatment and prejudice, and its misuse can trivialize important social concerns. When discussing it, it's important to be aware of the specific context and the protected characteristics involved.
In English-speaking countries, 'discrimination' is also a heavily debated topic, with similar legal frameworks and social movements aimed at achieving equality and combating prejudice based on race, gender, religion, etc.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Workplace
- Diskriminierung am Arbeitsplatz
- gegen Diskriminierung klagen
- Diskriminierung erfahren
- keine Diskriminierung zulassen
Legal System
- Diskriminierung ist verboten
- Diskriminierungsanzeige
- Diskriminierungsfall
- Antidiskriminierungsgesetz
Social Issues
- gegen Diskriminierung kämpfen
- Diskriminierung wegen...
- von Diskriminierung betroffen
- Diskriminierung überwinden
Education
- Diskriminierung in der Schule
- Diskriminierung vorbeugen
- Aufklärung über Diskriminierung
- Diskriminierung melden
Media and Politics
- öffentliche Debatte über Diskriminierung
- Politik gegen Diskriminierung
- Bericht über Diskriminierung
- Diskriminierung verurteilen
Conversation Starters
"What are some common types of discrimination people face in society today?"
"How can we as individuals contribute to fighting discrimination in our communities?"
"What role do laws play in preventing and addressing discrimination?"
"Have you ever witnessed or experienced discrimination? How did it make you feel?"
"Why is it important to talk about discrimination openly?"
Journal Prompts
Reflect on a time you witnessed or heard about an act of discrimination. How did it make you feel, and what do you think could have been done differently?
Imagine you are creating a campaign to raise awareness about a specific type of discrimination. What would be your key message and target audience?
Write about a society where discrimination is completely eradicated. What would be the key characteristics of such a society?
Consider the difference between prejudice and discrimination. How does one lead to the other, and what steps can be taken to address both?
Think about the impact of discrimination on mental health and well-being. How can we foster environments that promote inclusivity and reduce harm?
Frequently Asked Questions
10 questionsA 'Vorurteil' (prejudice) is a preconceived opinion or attitude, often negative, about a person or group, formed without sufficient reason or evidence. 'Diskriminierung' (discrimination) is the actual behavior or action of treating someone unfairly based on such prejudices or group affiliations. So, prejudice is an internal belief or feeling, while discrimination is an external action.
While many forms of discrimination are illegal in Germany under laws like the Allgemeines Gleichbehandlungsgesetz (AGG), the term 'Diskriminierung' itself broadly refers to unfair treatment. Certain distinctions or differential treatments might not be considered illegal discrimination if they are objectively justified (e.g., age requirements for certain jobs). However, discrimination based on protected characteristics like race, gender, religion, disability, age, or sexual orientation is generally prohibited.
Generally, 'Diskriminierung' is used to refer to the treatment of people or groups of people. While one might metaphorically speak of 'discriminating' between products based on quality, the formal term 'Diskriminierung' in German, especially in social and legal contexts, exclusively applies to the unfair treatment of individuals or groups.
Commonly discussed types of discrimination in Germany include discrimination based on ethnic origin or race (Rassendiskriminierung), gender (Geschlechterdiskriminierung), disability (Behinderungsdiskriminierung), age (Altersdiskriminierung), and religion or belief. Discrimination based on sexual orientation and gender identity is also a significant concern.
Combating discrimination in Germany involves a multi-faceted approach. This includes legal measures like the AGG, which provides legal recourse for victims. Public awareness campaigns, educational programs in schools and workplaces, and the work of anti-discrimination agencies and NGOs are also crucial. Promoting diversity and inclusion and fostering a culture of respect are key strategies.
'Ausgrenzung' means exclusion or marginalization. It's often a result or a method of discrimination. For example, if a person is excluded from a social group because of their religion, that exclusion ('Ausgrenzung') is a form of discrimination ('Diskriminierung'). So, discrimination can lead to exclusion.
Yes, it is correct to use the indefinite article 'eine' with 'Diskriminierung' when referring to a specific instance or a particular act of discrimination. For example, 'Er hat eine Diskriminierung erfahren.' (He experienced a discrimination.) However, when speaking about discrimination as a general concept, the article is often omitted or the definite article 'die' is used.
'Diskriminierungsmerkmale' are the characteristics or traits on the basis of which discrimination occurs. These are often the protected characteristics mentioned in anti-discrimination laws, such as ethnicity, gender, age, religion, disability, sexual orientation, etc.
'Chancengleichheit' means equal opportunity. Discrimination is the barrier that prevents true equal opportunity. When discrimination exists, people do not have the same chances. Therefore, fighting discrimination is essential to achieving 'Chancengleichheit'.
'Strukturelle Diskriminierung' (structural discrimination) refers to discrimination that is embedded in the systems, institutions, and norms of a society. It's not necessarily about individual intent but about how societal structures create disadvantages for certain groups. For example, hiring practices that unintentionally favor one group over another can be a form of structural discrimination.
Test Yourself 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Diskriminierung refers to unfair treatment based on group affiliations like race, gender, or age, and is a significant social and legal issue addressed by laws and public discourse in German-speaking countries.
- Discrimination is unfair treatment based on group identity.
- It impacts employment, housing, and social interactions.
- Laws exist in Germany to combat Diskriminierung.
- Understanding Diskriminierung promotes equality.
Gender and Case
Remember that 'Diskriminierung' is a feminine noun (die Diskriminierung). Pay close attention to its case endings when using it in sentences, especially with prepositions like 'gegen' (accusative) or 'wegen' (genitive).
Context is Key
'Diskriminierung' is a serious term. Use it accurately and appropriately. Differentiate between general unfairness and actual discrimination based on protected characteristics.
Common Collocations
Learn common phrases like 'gegen Diskriminierung kämpfen', 'Diskriminierung erfahren', and 'Diskriminierung wegen [Grund]' to sound more natural.
Stress and Sound
The stress falls on the third syllable: 'di-skri-mi-NI-e-rung'. Practice the 'ung' ending to avoid a hard 'g' sound.
Related Content
Related Phrases
More work words
abgeben
A2to hand in, to submit, to drop off
absprechen
B1To coordinate or agree upon something.
administrativ
B1Administrative or managerial.
aktualisieren
B1to update
analog
B1analog
Anforderung
B1Requirement, demand; a condition that must be met.
angestellt
B1Employed; working for an employer.
Angestellter
A1employee (person working for someone)
anspruchsvoll
B1Demanding, challenging; requiring great effort or skill.
anstatt... zu...
B1Instead of (doing something); in place of an action.