geborgen
geborgen in 30 Seconds
- Geborgen means feeling emotionally safe and warm.
- It is deeper than just being physically 'safe' (sicher).
- It is commonly used for home, family, and relationships.
- The noun form is 'die Geborgenheit,' a key German concept.
The German word geborgen is one of those beautiful, deeply resonant terms that often defies a simple one-word translation in English. While it is frequently translated as 'safe' or 'secure,' these English counterparts often fail to capture the emotional warmth and psychological depth inherent in the German concept. To be geborgen is to feel completely protected, not just from physical harm, but from the existential anxieties of the world. It is the feeling of being 'tucked in,' both literally and metaphorically.
- The Emotional Core
- At its heart, geborgen describes a state of trust and peace. It is the feeling a child has in the arms of a parent, or the feeling of being in a home where you are truly loved and accepted. It combines safety (Sicherheit), warmth (Wärme), and protection (Schutz) into a single emotional experience.
- Physical vs. Emotional Safety
- While sicher can describe a car with good brakes or a locked door, geborgen is almost always personal. You wouldn't usually say a bank vault is geborgen, but you would say you feel geborgen within your family. It implies a sanctuary where one can let down their guard completely.
In den Armen meiner Mutter fühlte ich mich schon immer vollkommen geborgen.
The word is derived from the verb bergen, which means to rescue, to salvage, or to hide away for safety. This history is visible in the modern usage; when you are geborgen, you have been 'brought into safety' from the storms of life. It is a passive state of being cared for by someone else or by a specific environment.
Ein Zuhause ist mehr als nur ein Dach über dem Kopf; es ist ein Ort, an dem man sich geborgen fühlt.
- Social Contexts
- You will hear this word in romantic relationships, child-rearing discussions, and even in religious contexts. It implies a lack of fear and a presence of deep, abiding trust. When a German speaker says they feel geborgen with someone, it is a very high compliment regarding the emotional safety of the relationship.
Das Kind schläft geborgen in seinem kleinen Bettchen.
Trotz des Sturms draußen fühlten wir uns im Haus sicher und geborgen.
- Grammatical Usage
- It is primarily used as a predicative adjective with verbs like sein (to be) or sich fühlen (to feel). However, it can also be used attributively, as in 'ein geborgenes Kind' (a sheltered/secure child). It does not change its meaning significantly across these structures, always maintaining that sense of deep-seated peace.
Jeder Mensch sehnt sich nach einem Ort, an dem er geborgen ist.
Using geborgen correctly requires understanding its role as an adjective that describes a subjective state of being. Unlike 'sicher,' which can be objective (the data is secure), geborgen is almost always about a living being's experience. Here is how you can integrate it into your German sentences effectively.
- With the Verb 'sich fühlen' (to feel)
- This is the most common way to use the word. It describes the internal state of the subject.
Example: 'Bei dir fühle ich mich geborgen.' (I feel safe/secure with you.) This implies that the presence of the other person provides a sense of peace and protection.
In der neuen Wohnung fühle ich mich endlich wieder geborgen.
When using geborgen with sich fühlen, you are focusing on the emotional resonance of the environment or the person you are with. It is a deep expression of trust.
- With the Verb 'sein' (to be)
- Using 'sein' makes the statement more definitive. It suggests that the state of being protected is a current reality.
Example: 'Hier sind wir geborgen.' (Here we are safe and sound.) This is often used when reaching a sanctuary or a place of rest after a difficult journey or a long day.
Das Geheimnis ist bei mir geborgen.
- Using the Noun: Geborgenheit
- Often, you will want to talk about the concept itself. 'Geborgenheit' is the noun form.
Example: 'Sie sucht nach Geborgenheit.' (She is looking for a sense of security/belonging.) It is a common theme in literature and psychology.
Die Katze kuschelt sich geborgen in die Decke.
In summary, geborgen functions like most German adjectives but carries a heavy emotional weight. It is best used in personal, intimate, or highly descriptive contexts where 'safety' implies more than just the absence of danger.
Trotz der vielen Reisen fühlte er sich nur in seiner Heimatstadt wirklich geborgen.
You will encounter geborgen in various layers of German life, from the most intimate domestic settings to the lofty heights of poetry and the strategic language of advertising. Understanding these contexts helps you grasp the 'vibe' of the word.
- In the Family Home
- This is the primary domain of geborgen. Parents use it to describe the environment they want for their children. It’s the word for that feeling of being safe under a warm duvet while a storm rages outside. It’s also used when children describe how they feel with their parents or grandparents.
'Komm her, hier bist du geborgen,' sagte der Vater zu seinem weinenden Sohn.
- In Romantic Relationships
- When Germans talk about their partners, they often use geborgen to describe the deep trust they feel. It means more than 'I trust you not to lie'; it means 'I feel I can be my true self with you without being judged or hurt.' It is a cornerstone of a healthy, long-term relationship in the German mindset.
Ich habe mich bei noch keinem Menschen so geborgen gefühlt wie bei dir.
- In Psychology and Self-Help
- Therapists and coaches frequently use this word. They talk about 'Urgeborgenheit' (primal security) which refers to the safety a fetus feels in the womb or an infant feels with a primary caregiver. Lack of this feeling in childhood is often discussed as a root for later anxieties.
Meditation kann helfen, ein Gefühl der inneren Geborgenheit zu entwickeln.
Lastly, you will find it in hymns and religious texts. Many German religious songs speak of being geborgen in Gottes Hand (secure in God's hand). Here, it represents the ultimate existential safety, where even death cannot threaten the individual's core peace.
Wir sind in dieser Welt nie ganz allein, wir sind immer geborgen.
While geborgen is a powerful word, it is easy for English speakers to misuse it by treating it as a direct synonym for 'safe.' Here are the most common pitfalls to avoid.
- Mistake 1: Using it for mechanical or technical safety
- You wouldn't say 'Der Aufzug ist geborgen' (The elevator is secure). This sounds like the elevator has feelings and is feeling cozy. Instead, use sicher. Geborgen requires a sentient being who can experience the feeling of safety, or a place that provides that specific emotional atmosphere.
Falsch: Mein Passwort ist geborgen.
Richtig: Mein Passwort ist sicher.
- Mistake 2: Confusing with the past participle of 'bergen'
- The word geborgen is also the past participle of the verb bergen (to rescue/salvage). While the adjective comes from this verb, in a news report, 'Die Opfer wurden geborgen' means 'The victims were recovered/rescued' (often implying they were found in a wreckage, sometimes even deceased). Context is key here; if it's about a shipwreck or a mountain rescue, it’s the verb, not the emotional adjective.
Das Wrack wurde aus dem Meer geborgen.
- Mistake 3: Overusing it in casual contexts
- Because geborgen is such a 'heavy' and beautiful word, using it for small things can sound strange or overly dramatic. If you just mean you like a cafe, you might say it's 'gemütlich' (cozy). Only use geborgen if there's a real sense of deep, protective comfort.
In der kleinen Hütte fühlten wir uns geborgen, während draußen der Schneesturm tobte.
Finally, watch out for the adjective endings. Since it's often used with 'sich fühlen,' learners sometimes forget that when it's before a noun, it needs an ending. 'Ein geborgenes Gefühl' (a secure feeling) is correct, not 'Ein geborgen Gefühl.'
To truly master geborgen, you must understand how it relates to other German words for safety and comfort. It lives in a semantic field with several close relatives.
- Geborgen vs. Sicher
- Sicher is the broad term for 'safe.' It is the absence of risk. You can be sicher in a sterile, cold room with a steel door. You are geborgen when that room is also warm, has your favorite books, and someone you love is there. Sicher is the physical foundation; geborgen is the emotional superstructure.
Das Geld ist auf der Bank sicher, aber ich fühle mich zu Hause geborgen.
- Geborgen vs. Behütet
- Behütet (sheltered/protected) is very close. However, behütet often implies that someone else is actively watching over you (like a guardian or 'Hüter'). It is frequently used to describe a 'behütete Kindheit' (a sheltered childhood). Geborgen is more about the internal feeling of that protection.
Sie ist in einer sehr behüteten Umgebung aufgewachsen.
- Geborgen vs. Gemütlich
- Gemütlich is the famous German word for 'cozy.' A cafe can be gemütlich because of its lighting and chairs. You feel geborgen in that cafe only if it feels like a sanctuary where you are safe from the world. Gemütlichkeit is a physical aesthetic; Geborgenheit is a psychological state.
Das Wohnzimmer ist sehr gemütlich, und ich fühle mich hier geborgen.
In summary, choose geborgen when you want to emphasize the deep, warm, and protective quality of safety. It is the 'soul' version of being safe.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'iceberg' (Eisberg) is related to the root 'Berg' (mountain), but the verb 'bergen' also shares ancient roots with the idea of a 'fortified place' (Burg). So, being 'geborgen' is etymologically related to being inside a castle or fortress!
Pronunciation Guide
- Stressing the first syllable (GE-bor-gen) is incorrect.
- Pronouncing the middle 'g' like a 'j' or 'zh' sound.
- Over-emphasizing the final 'en' like 'gen-N'.
- Confusing the 'o' sound with an 'u' sound.
- Leaving out the 'r' sound completely in non-rhotic accents.
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts once you know the root 'bergen'.
Requires understanding the nuance to use it instead of 'sicher'.
Pronunciation is moderate, but using it naturally takes practice.
Clearly pronounced in most contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Endings
Ein geborgenes Haus (Neuter), Eine geborgene Atmosphäre (Feminine).
Reflexive Verbs with Adjectives
Ich fühle mich (reflexive) geborgen.
Dative with 'bei'
Bei (Preposition) dir (Dative) fühle ich mich geborgen.
Passive Voice with Past Participle
Die Schätze wurden (auxiliary) geborgen (past participle).
Genitive Case with Nouns
Das Gefühl der (Genitive) Geborgenheit.
Examples by Level
Ich bin zu Hause geborgen.
I am safe and secure at home.
Simple predicative use with 'sein'.
Das Kind ist bei Mama geborgen.
The child is secure with mama.
'Bei' + Dative is common with this word.
Mein Hund fühlt sich geborgen.
My dog feels safe and secure.
Using 'sich fühlen' (to feel).
Hier bist du sicher und geborgen.
Here you are safe and secure.
Pairing 'sicher' and 'geborgen' for emphasis.
Ich fühle mich bei dir geborgen.
I feel secure with you.
Personal pronoun 'dir' in dative.
Das Baby schläft geborgen.
The baby sleeps securely.
Adverbial use describing the state of sleeping.
Ist das Kind geborgen?
Is the child secure?
Interrogative sentence.
Wir fühlen uns hier geborgen.
We feel secure here.
Plural subject 'wir'.
In meinem kleinen Zimmer fühle ich mich geborgen.
In my small room, I feel secure.
Prepositional phrase 'in meinem kleinen Zimmer'.
Ein geborgenes Kind weint weniger.
A secure child cries less.
Attributive use with mixed declension (ein ...es).
Sie sucht ein geborgenes Zuhause.
She is looking for a secure home.
Attributive use, neuter accusative.
Wir wollen, dass unsere Kinder geborgen aufwachsen.
We want our children to grow up feeling secure.
Adverbial use with the verb 'aufwachsen'.
Bei Oma und Opa ist es immer geborgen.
It is always secure/cozy at grandma and grandpa's.
Impersonal 'es' referring to the atmosphere.
Ohne meine Freunde fühle ich mich nicht geborgen.
Without my friends, I don't feel secure.
Negative 'nicht' with the adjective.
Deine Nähe gibt mir ein geborgenes Gefühl.
Your closeness gives me a secure feeling.
Attributive use with 'Gefühl'.
Warum fühlst du dich hier nicht geborgen?
Why don't you feel secure here?
Question with 'warum' and reflexive 'dich'.
Das Gefühl von Geborgenheit ist für die Entwicklung wichtig.
The feeling of security is important for development.
Noun form 'Geborgenheit' used in a genitive construction.
Er fühlte sich in der Gruppe sofort geborgen.
He immediately felt secure in the group.
Adverb 'sofort' modifying the feeling.
Viele Menschen suchen Geborgenheit in der Religion.
Many people seek security in religion.
Noun 'Geborgenheit' as a direct object.
Trotz der Krise fühlte sie sich finanziell geborgen.
Despite the crisis, she felt financially secure.
Adverb 'finanziell' modifying the adjective.
Die Bergsteiger wurden nach zwei Tagen geborgen.
The mountain climbers were rescued after two days.
Passive voice using 'geborgen' as a past participle of 'bergen'.
Ein Hund braucht Liebe und Geborgenheit.
A dog needs love and security.
Noun 'Geborgenheit' paired with 'Liebe'.
Sie sehnt sich nach einem Ort der Geborgenheit.
She longs for a place of security.
Preposition 'nach' + Dative.
In seinen Armen fand sie die Geborgenheit, die sie suchte.
In his arms, she found the security she was looking for.
Relative clause 'die sie suchte'.
In einer globalisierten Welt schwindet das Gefühl der Geborgenheit.
In a globalized world, the sense of security is fading.
Genitive 'der Geborgenheit'.
Die Architektur des Hauses vermittelt ein Gefühl von Geborgenheit.
The architecture of the house conveys a sense of security.
Verb 'vermitteln' (to convey/mediate).
Er hat eine sehr behütete und geborgene Kindheit genossen.
He enjoyed a very sheltered and secure childhood.
Two adjectives used together attributively.
Manche Menschen fühlen sich in festen Strukturen geborgen.
Some people feel secure in fixed structures.
Plural dative 'in festen Strukturen'.
Das Wrack der Titanic wurde nie vollständig geborgen.
The wreck of the Titanic was never fully salvaged.
Verb 'bergen' in the passive voice, technical context.
Geborgenheit ist ein menschliches Grundbedürfnis.
Security is a basic human need.
Noun as a subject.
Sie fühlte sich in der Stille des Waldes seltsam geborgen.
She felt strangely secure in the silence of the forest.
Adverb 'seltsam' modifying the adjective.
Ein Mangel an Geborgenheit kann zu psychischen Problemen führen.
A lack of security can lead to psychological problems.
Compound construction 'Mangel an' + Dative.
Die Lyrik Rilkes thematisiert oft die Suche nach einer existenziellen Geborgenheit.
Rilke's poetry often themes the search for existential security.
Academic register, complex noun phrase.
In der Meditation erfährt man eine tiefe, innere Geborgenheit.
In meditation, one experiences a deep, inner security.
Verb 'erfahren' (to experience).
Das soziale Netz soll den Bürgern ein Gefühl der Geborgenheit geben.
The social safety net is intended to give citizens a sense of security.
Metaphorical use in a political context.
Sie fühlte sich in der Tradition ihrer Vorfahren geborgen.
She felt secure in the tradition of her ancestors.
Abstract dative object 'in der Tradition'.
Können wir uns in einer Welt des ständigen Wandels noch geborgen fühlen?
Can we still feel secure in a world of constant change?
Rhetorical question in a philosophical context.
Das Kind ruht geborgen im Schoße der Familie.
The child rests securely in the bosom of the family.
Elevated, slightly archaic expression 'im Schoße'.
Die Geborgenheit des Bekannten kann auch ein Gefängnis sein.
The security of the familiar can also be a prison.
Paradoxical statement using the noun.
Er suchte vergeblich nach jener kindlichen Geborgenheit, die er einst kannte.
He searched in vain for that childlike security he once knew.
Demonstrative pronoun 'jener' for emphasis.
Die ontologische Geborgenheit ist ein zentraler Begriff in der Existenzphilosophie.
Ontological security is a central concept in existential philosophy.
Highly technical, academic terminology.
In seinem Werk wird die Geborgenheit oft als zerbrechliches Konstrukt dargestellt.
In his work, security is often depicted as a fragile construct.
Passive voice with 'dargestellt'.
Die sakrale Atmosphäre der Kathedrale ließ ihn sich geborgen fühlen.
The sacral atmosphere of the cathedral made him feel secure.
Causative construction 'ließ ihn sich ... fühlen'.
Jenseits aller Dogmen fand er eine spirituelle Geborgenheit.
Beyond all dogmas, he found a spiritual security.
Preposition 'jenseits' + Genitive.
Der Text dekonstruiert die bürgerliche Sehnsucht nach häuslicher Geborgenheit.
The text deconstructs the bourgeois longing for domestic security.
Literary criticism register.
In der Musik von Bach scheint eine göttliche Geborgenheit auf.
In Bach's music, a divine security seems to shine through.
Metaphorical verb 'aufscheinen'.
Die vermeintliche Geborgenheit der Vorstadt entpuppte sich als Trugschluss.
The supposed security of the suburbs turned out to be a fallacy.
Complex subject and reflexive verb 'entpuppen als'.
Es ist die Dialektik zwischen Freiheit und Geborgenheit, die den Menschen umtreibt.
It is the dialectic between freedom and security that drives man.
Cleft sentence 'Es ist ... die ...'.
Common Collocations
Common Phrases
— I feel safe and secure with you. This is a common way to express deep trust in a partner or family member.
Nach dem langen Tag sagte sie zu ihm: 'Bei dir fühle ich mich geborgen.'
— Safe and sound. Often used to describe a child's environment or a sanctuary.
Die Kinder sind im Kindergarten sicher und geborgen.
— A sense of security. Referring to the abstract emotional state.
Die warme Suppe gab ihm ein Gefühl von Geborgenheit.
— To look for security. Often used in psychological or social contexts.
Viele Menschen suchen in Krisenzeiten Geborgenheit in der Familie.
— To act as if one is secure (rare).
Er gab sich geborgen, obwohl er Angst hatte.
— Parental warmth and security. A common pair in child development discussions.
Jedes Kind braucht Nestwärme und Geborgenheit.
— To convey a sense of security.
Das sanfte Licht im Zimmer vermittelt Geborgenheit.
— To give someone a sense of security.
Eltern sollten ihren Kindern viel Geborgenheit schenken.
— In safety and security.
Wir leben hier in Sicherheit und Geborgenheit.
— Complete security/peace.
In der Meditation fand sie vollkommene Geborgenheit.
Often Confused With
Sicher is objective safety; geborgen is subjective emotional safety.
Verborgen means hidden or secret, while geborgen means secure.
Geboren means born. They sound similar but are completely different.
Idioms & Expressions
— To be as safe as in Abraham's bosom. An old idiom meaning to be completely safe and cared for.
In diesem alten Hotel fühlt man sich geborgen wie in Abrahams Schoß.
archaic/literary— To lull oneself into a false sense of security. (Related to safety, uses 'Sicherheit' but contrasts with true Geborgenheit).
Er wiegte sich in Sicherheit, aber die Gefahr war noch da.
neutral— To get married (historically implied finding security/Geborgenheit in a marriage).
Sie ist endlich unter die Haube gekommen.
informal/old-fashioned— To have a roof over one's head. The physical basis for Geborgenheit.
Hauptsache, wir haben ein Dach über dem Kopf.
neutral— To withdraw into one's snail shell. Seeking Geborgenheit by isolating oneself.
Wenn es Probleme gibt, zieht er sich in sein Schneckenhaus zurück.
neutral— To wrap someone in cotton wool. To overprotect someone, often preventing them from feeling true, resilient Geborgenheit.
Du kannst das Kind nicht ewig in Watte packen.
informal— To provide warmth. Often used metaphorically for providing Geborgenheit.
Ihre Worte spendeten ihm in der schweren Zeit viel Wärme.
neutral— A safe harbor. A place or person that provides Geborgenheit.
Meine Familie ist mein sicherer Hafen.
neutral— To have solid ground under one's feet. Feeling secure in one's life.
Nach der Krise hat er endlich wieder festen Boden unter den Füßen.
neutral— To be 'in dry cloths' (wrapped up/safe). Used when a deal is finalized and secure.
Der Vertrag ist endlich in trockenen Tüchern.
informalEasily Confused
Both translate to 'safe' in English.
Sicher refers to the absence of danger or certainty. Geborgen refers to the feeling of being protected and warm. You are sicher in a bank vault, but geborgen in a mother's hug.
Der Safe ist sicher. Das Kind ist geborgen.
They look very similar, only the prefix is different.
Verborgen means something is hidden from view or secret. Geborgen means someone feels safe. They share the same root 'bergen' (to hide/save).
Ein verborgener Schatz. Ein geborgenes Kind.
Both imply protection.
Behütet implies an active guardian or a sheltered environment. Geborgen is the internal feeling of that safety. Behütet is often used for childhood.
Sie hatte eine behütete Kindheit und fühlte sich immer geborgen.
Both mean protected.
Geschützt is often used for protection against physical elements (wind, rain, sun) or legal protection. Geborgen is more emotional.
Die Pflanze ist vor Frost geschützt. Ich fühle mich bei dir geborgen.
Both relate to comfort.
Gemütlich is physical coziness (a nice chair, soft light). Geborgen is the psychological feeling of safety within that comfort.
Das Sofa ist gemütlich. Im Haus fühlen wir uns geborgen.
Sentence Patterns
Ich bin [Adjective].
Ich bin geborgen.
Ich fühle mich bei [Dative] geborgen.
Ich fühle mich bei meiner Oma geborgen.
Das [Noun] gibt mir Geborgenheit.
Das Haus gibt mir Geborgenheit.
Trotz [Genitive] fühle ich mich geborgen.
Trotz des Sturms fühle ich mich geborgen.
Es ist die [Noun], die mich [Verb].
Es ist die Geborgenheit, die mich beruhigt.
[Adjective] [Noun] ist wichtig.
Ein geborgenes Umfeld ist wichtig.
In [Noun] scheint [Noun] auf.
In der Stille scheint eine tiefe Geborgenheit auf.
Sich [Adjective] zu wissen.
Sich allzeit geborgen zu wissen, ist ein Trost.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in personal and emotional contexts.
-
Mein Auto ist geborgen.
→
Mein Auto ist sicher.
Cars don't have feelings. Use 'sicher' for technical safety.
-
Ich fühle mich geborgenheit.
→
Ich fühle mich geborgen.
You cannot 'feel yourself a noun.' Use the adjective after 'fühlen'.
-
Das Kind ist geboren in diesem Haus.
→
Das Kind ist geborgen in diesem Haus.
Confusing 'geboren' (born) with 'geborgen' (secure).
-
Ich bin geborgen, dass er kommt.
→
Ich bin sicher, dass er kommt.
For certainty about a fact, always use 'sicher.'
-
Die Polizei hat das Geld geborgen.
→
Die Polizei hat das Geld sichergestellt.
While 'bergen' can mean salvage, 'sicherstellen' is the correct term for police seizing/securing evidence.
Tips
Use it for Home
When describing your home, use 'geborgen' to show that it's more than just a building. It's your sanctuary.
Reflexive Fühlen
Always remember the 'mich/dich/sich' when using 'fühlen' with 'geborgen.' It's 'Ich fühle MICH geborgen.'
Sicher vs Geborgen
Think: 'Sicher' is for the brain (logic), 'Geborgen' is for the heart (emotion).
German Soul
Understand that 'Geborgenheit' is a core German value. Using it correctly shows you understand the culture deeply.
Context Clues
If you hear 'geborgen' in a news report about a disaster, it probably means 'rescued' (the verb).
Stress the BOR
Practice saying ge-BOR-gen. The rhythm is important for being understood.
Adjective Endings
Check your endings: 'ein geborgenES Nest,' 'eine geborgenE Kindheit.'
The Castle Trick
Remember 'Burg' (castle) is related. A castle is a place where you are geborgen.
Don't Overuse
Save 'geborgen' for truly emotional moments. For a nice cafe, 'gemütlich' is usually enough.
Noun Power
Learn the noun 'Geborgenheit.' It's a very powerful word for writing essays or deep letters.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'BORGEN' (castle) where you are 'GE-' (completely) safe. You are inside the walls, warm and protected. GE-BORGEN.
Visual Association
Imagine a small bird sitting in a warm, soft nest while it rains outside. The bird is 'geborgen.'
Word Web
Challenge
Try to find three places in your house where you feel 'geborgen' and describe them in German using the word.
Word Origin
The word 'geborgen' is the past participle of the Middle High German verb 'bergen,' which comes from the Old High German 'bergan.' This root meant 'to hide,' 'to protect,' or 'to save.'
Original meaning: To bring something to a safe place or to cover/protect it.
Germanic (Indo-European).Cultural Context
Be careful not to use 'geborgen' for objects unless you are being poetic. It is a very human-centric word.
English speakers often struggle because 'safe' feels too clinical and 'cozy' feels too physical. 'Snug' is close but often lacks the emotional depth of 'geborgen.'
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Family/Home
- Zuhause fühle ich mich geborgen.
- Ein geborgenes Heim.
- Geborgenheit in der Familie.
- Die Kinder sind bei uns geborgen.
Relationships
- In deiner Nähe fühle ich mich geborgen.
- Unsere Beziehung gibt mir Geborgenheit.
- Sich beim Partner geborgen fühlen.
- Ein tiefes Gefühl der Geborgenheit.
Psychology/Well-being
- Das Bedürfnis nach Geborgenheit.
- Mangel an Geborgenheit in der Kindheit.
- Innere Geborgenheit finden.
- Urgeborgenheit erleben.
Religion/Spirituality
- Geborgen in Gottes Hand.
- Spirituelle Geborgenheit suchen.
- Sich im Glauben geborgen fühlen.
- Ein Ort der Ruhe und Geborgenheit.
Safety/Rescue (as verb participle)
- Die Verletzten wurden geborgen.
- Das Diebesgut wurde geborgen.
- Vorsichtig geborgen werden.
- Aus den Trümmern geborgen.
Conversation Starters
"Wo fühlst du dich am meisten geborgen?"
"Was gibt dir in deinem Leben ein Gefühl von Geborgenheit?"
"Ist Geborgenheit für dich wichtiger als Freiheit?"
"Können auch Haustiere einem Geborgenheit schenken?"
"Wie würdest du das Wort 'Geborgenheit' in deiner Sprache erklären?"
Journal Prompts
Beschreibe einen Moment in deiner Kindheit, in dem du dich vollkommen geborgen gefühlt hast.
Welche Menschen in deinem Leben vermitteln dir Geborgenheit und warum?
Kann man sich in einer fremden Stadt geborgen fühlen? Warum oder warum nicht?
Was tust du, wenn du dich ungeborgen fühlst, um dieses Gefühl zu ändern?
Schreibe über den Unterschied zwischen 'sicher sein' und 'sich geborgen fühlen'.
Frequently Asked Questions
10 questionsMostly, yes. It describes a feeling, so it is used for humans and sometimes pets. You can use it for places (ein geborgener Ort) if the place makes people feel that way. You wouldn't use it for data or money; use 'sicher' for those.
'Sicher' means there is no danger (e.g., a safe car). 'Geborgen' means you feel emotionally protected and warm (e.g., in your partner's arms). 'Sicher' is the fact; 'geborgen' is the feeling.
Yes, but only as a verb form. 'Die Person wurde geborgen' means the person was rescued or recovered. This is the past participle of the verb 'bergen.' Context makes it clear.
Yes, it is very common and considered a very important concept in German culture. It appears in songs, books, and daily conversation about home and family.
It is pronounced ge-BOR-gen. The stress is on the second syllable. The 'g' is hard, and the 'r' is often soft or vocalized in standard German.
No, that is a common mistake. 'Geborgenheit' is a noun. You must say 'Ich fühle Geborgenheit' (I feel security) or 'Ich fühle mich geborgen' (I feel secure).
Yes, 'ungeborgen.' It means feeling lost, unprotected, or without a home. It is a very sad and powerful word.
It is neutral. You can use it with friends, family, or in a formal speech. It always carries a sense of sincerity and depth.
This is a religious expression. It means that even in difficult times or death, a person feels safe and protected by their faith in God.
Not exactly. 'Cozy' is more like 'gemütlich.' 'Geborgen' is deeper—it's about emotional safety, not just having a soft blanket.
Test Yourself 178 questions
Write a sentence using 'geborgen' and 'Zuhause'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I feel secure with you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say out loud: 'In den Armen meiner Mutter fühlte ich mich geborgen.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe the sentence: 'Geborgenheit ist wichtig für Kinder.'
Write a sentence about your best friend using 'geborgen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A sense of security is important for everyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Zuhause ist, wo man sich geborgen fühlt.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: 'Wir suchen alle ein bisschen Geborgenheit.'
Write about a place where you don't feel geborgen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sense of security in the family is very strong.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your 'Happy Place' using the word geborgen.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: 'Jeder Mensch braucht ein geborgenes Zuhause.'
Write a short poem (2 lines) about being geborgen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The hikers were rescued from the mountain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Ich wünsche dir viel Liebe und Geborgenheit.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: 'In Gottes Hand sind wir geborgen.'
Write 'I feel safe' in two ways.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A child needs a secure home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Geborgenheit ist ein schönes Wort.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: 'Zuhause ist man geborgen.'
Use geborgen in a sentence about a cat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need security.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Fühlst du dich bei mir geborgen?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: 'Ein geborgenes Kind.'
/ 178 correct
Perfect score!
Summary
The word 'geborgen' describes a uniquely German sense of emotional security and warmth. For example: 'Bei dir fühle ich mich geborgen' means 'I feel safe and at peace in your presence.'
- Geborgen means feeling emotionally safe and warm.
- It is deeper than just being physically 'safe' (sicher).
- It is commonly used for home, family, and relationships.
- The noun form is 'die Geborgenheit,' a key German concept.
Use it for Home
When describing your home, use 'geborgen' to show that it's more than just a building. It's your sanctuary.
Reflexive Fühlen
Always remember the 'mich/dich/sich' when using 'fühlen' with 'geborgen.' It's 'Ich fühle MICH geborgen.'
Sicher vs Geborgen
Think: 'Sicher' is for the brain (logic), 'Geborgen' is for the heart (emotion).
German Soul
Understand that 'Geborgenheit' is a core German value. Using it correctly shows you understand the culture deeply.
Related Content
Related Phrases
More family words
Abstammung
B1the origin or background of a person in terms of family or nationality.
adoptieren
B1To adopt; to legally take another's child as one's own.
adoptiert
B1Having been adopted, legally taken as one's own child.
Adoption
B1the legal process of becoming the parent of a child not biologically one's own.
Adoptiveltern
A2adoptive parents
Adoptivkind
A2adopted child
Ahn
B1a person from whom one is descended, especially if more remote than a grandparent.
Ahne
B1An ancestor or forefather.
ähneln
B1To look or be like someone or something else.
Ahnen
B1Ancestors; a person, typically one more remote than a grandparent, from whom one is descended.