B1 verb Formal #4,000 most common 1 min read

退職する

taishoku suru /taishoku suru/

Retiring or resigning from a professional position.

Word in 30 Seconds

  • To resign or leave a company permanently.
  • Commonly used in formal and professional business settings.
  • Essential vocabulary for discussing career changes or job exits.

概要

退職するは、雇用関係を解消し、その職場を離れるという意思表示や行為を表す動詞です。ビジネスシーンにおいて非常に一般的であり、日常会話から公的な書類まで幅広く使われます。2) 使用パターン: 基本的には「〜を退職する」という形で使われますが、組織名や会社名とともに「〇〇社を退職する」のように用いられます。また、退職の理由を添えて「一身上の都合により退職する」のように表現することもあります。3) 一般的な文脈: 転職活動の面接や履歴書、同僚への挨拶、退職届の提出など、キャリアの転換点において不可欠な言葉です。ポジティブなキャリアアップのための退職もあれば、体調不良や家庭の事情による退職もあります。4) 類語との比較: 「辞める」は日常的でカジュアルな表現ですが、「退職する」はよりフォーマルで事務的なニュアンスが強くなります。「離職する」は統計的・社会的な文脈で使われることが多く、「退職」よりも広い意味で雇用関係が途切れる状態を指します。

Examples

1

来月、今の会社を退職することにしました。

everyday

I have decided to resign from my current company next month.

2

一身上の都合により退職いたします。

formal

I am resigning for personal reasons.

3

彼は先月退職した。

informal

He resigned last month.

4

若年層の退職率が増加している。

academic

The resignation rate among young people is increasing.

Common Collocations

退職届を出す Submit a resignation letter
自己都合で退職する Resign for personal reasons
定年退職を迎える Reach retirement age

Common Phrases

退職の挨拶

Farewell speech/message upon resignation

退職金を受け取る

Receive retirement allowance

退職願を提出する

Submit a notice of resignation

Often Confused With

退職する vs 辞める

A general term for quitting anything, including hobbies or school. It is much less formal than '退職する'.

退職する vs 離職する

Often used in statistical or HR contexts to describe the state of having left a job, rather than the act of resigning.

Grammar Patterns

〜を退職する 〜で退職する 〜により退職する

How to Use It

Usage Notes

Use '退職する' primarily in professional or formal written contexts. It is the standard term for leaving a company. Avoid using it for non-work activities like quitting a hobby.


Common Mistakes

Beginners often use '辞める' in formal business emails where '退職する' is required. Also, ensure you use the correct verb tense (e.g., '退職しました' for past events).

Tips

💡

Use formal language in professional settings

Always use '退職する' instead of '辞める' when speaking to superiors or writing formal documents. This shows respect for your professional history.

⚠️

Avoid casual usage with clients

Using '辞める' in formal emails or client meetings can sound unprofessional. Stick to '退職' to maintain a serious tone.

🌍

The importance of the formal resignation

In Japan, the process of resigning is often formal, involving a '退職届' (resignation letter). Following the correct procedure is crucial for maintaining good relationships.

Word Origin

Derived from kanji: 退 (withdraw/retire) and 職 (work/occupation). It literally means to withdraw from one's occupation.

Cultural Context

In Japan, resigning is a significant social event. It often involves a formal handover period and expressing gratitude to colleagues.

Memory Tip

Think of '退' (retreat/exit) and '職' (job). You are retreating from your job position.

Frequently Asked Questions

4 questions

「辞める」は口語的で幅広い状況に使えますが、「退職する」は書き言葉やビジネスの場に適したフォーマルな表現です。

「退職しました」となります。過去の事実を伝える際には、この形を使用します。

「退職することになりました」や「退職させていただきます」と伝えると、より丁寧で角が立ちません。

会社で決められた年齢に達したために退職することを指します。単なる退職とは異なり、キャリアの締めくくりを意味します。

Test Yourself

fill blank

彼は来月、現在の会社を___ことになった。

Correct! Not quite. Correct answer: 退職する

未来の予定を表す文脈であるため、辞書形の「退職する」が適切です。

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!