転職
転職 in 30 Seconds
- Tenshoku means changing your employer to move to a new company.
- It is a formal noun that becomes a verb by adding 'suru'.
- It differs from 'idou', which is a transfer inside the same company.
- It is a key term for career growth and modern Japanese labor trends.
The word 転職 (てんしょく - tenshoku) is a cornerstone of modern Japanese professional life, representing a significant shift from the traditional 'lifetime employment' model that once dominated the country's economic landscape. At its core, 転職 refers to the act of changing one's place of employment—literally 'turning' or 'transferring' (転) one's 'office' or 'job' (職). Unlike an internal transfer, which is known as 異動 (idou), 転職 specifically denotes leaving one legal entity to join another. This distinction is crucial in Japanese business culture, where loyalty to a single organization was historically the highest virtue. In the contemporary era, however, 転職 is increasingly seen as a strategic move for career advancement, better work-life balance, or escaping toxic work environments (often referred to as 'black companies' or ブラック企業).
- Core Concept
- The transition from one company to another, involving a complete change of employer and often a new contract and benefits package.
- Societal Context
- While once stigmatized as a sign of instability, changing jobs is now a common path for 'career-up' (キャリアアップ) opportunities in the Japanese labor market.
When a Japanese person says they are 'doing tenshoku' (転職する), they are usually referring to a mid-career move. This is distinct from 'shushoku' (就職), which is the initial act of finding employment, typically used for new graduates entering the workforce for the first time. The process of 転職 involves several stages: 転職活動 (tenshoku katsudou - job hunting activities), 転職サイト (tenshoku saito - job portals), and often working with a 転職エージェント (tenshoku eejento - recruitment agent). The motivation behind 転職 varies widely. Some seek higher salaries, while others seek to change their 'shokushu' (職種 - job type) entirely, moving perhaps from sales to marketing. This total change of career path is sometimes called a 'career change' (キャリアチェンジ) even within the context of 転職.
石の上にも三年というが、今の時代は転職も一つの選択肢だ。(They say 'three years on a cold stone' [perseverance pays off], but in this day and age, changing jobs is also a valid option.)
In professional discourse, the term is neutral but carries weight. It implies a conscious decision to alter one's professional trajectory. It is frequently discussed in the context of 'tenshoku-ryoku' (転職力), which refers to one's marketability or ability to successfully navigate the job market. Factors affecting this include age, specific skills, and the reputation of one's previous employers. Interestingly, the 'Second New Graduate' (第二新卒 - daini shinsotsu) category refers to young professionals who undergo 転職 within their first three years of working, a group that is increasingly targeted by recruiters. Understanding 転職 is essential for anyone looking to understand the shifting dynamics of Japanese society, where the focus is moving from collective company loyalty to individual skill development and career autonomy.
Furthermore, the frequency of 転職 varies by industry. In the IT sector, 転職 is extremely common and often expected as developers seek to learn new technologies. In contrast, in more traditional industries like manufacturing or banking, 転職 may still be viewed with more caution. However, the rise of 'headhunting' (ヘッドハンティング) for executive positions has normalized the practice at higher levels of management. To use the word correctly, one must understand that it is a noun that becomes a suru-verb. One 'does' 転職. When discussing the act of changing jobs in a casual setting, you might hear 'shigoto o kaeru' (仕事を替える), but 転職 remains the standard professional term for any formal discussion or documentation regarding career moves.
Using 転職 correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and its functional role as a suru-verb. In its simplest form, it functions as the object of a sentence. For example, '転職を考えている' (tenshoku o kangaete iru) means 'I am thinking about changing jobs.' Here, the particle 'o' marks 転職 as the thing being considered. When you want to express the action of actually switching, you use '転職する' (tenshoku suru). The destination of this change—the new company—is often marked with the particle 'ni' (に), as in 'IT企業に転職した' (I changed jobs to an IT company).
- Verb Form
- 転職する (Tenshoku suru) - To change jobs/employers.
- Compound Noun
- 転職活動 (Tenshoku katsudou) - Job hunting (specifically for those already employed or with experience).
The nuances of 転職 also appear when discussing the reasons for the move. Common reasons include 'kyuuryou' (salary), 'ningen kankei' (human relations/office politics), or 'yarigai' (sense of fulfillment). A sentence like 'キャリアアップのために転職を決意した' (I decided to change jobs for the sake of career advancement) shows how the word is used in a motivated, goal-oriented context. It is also important to note the timing of the usage. During the process, one is 'tenshoku-chu' (転職中 - in the middle of changing jobs). After the move, one might say 'tenshoku shite yokatta' (I'm glad I changed jobs).
彼は給料の低さに不満を感じて、外資系企業への転職を成功させた。(Feeling dissatisfied with the low salary, he successfully changed jobs to a foreign-affiliated company.)
In more complex grammatical structures, 転職 can be part of a relative clause. For instance, '転職を希望する人' (tenshoku o kibou suru hito) means 'people who wish to change jobs.' This is a common phrase in news reports or economic statistics. Another important aspect is the direction of the move. While 'tenshoku' usually implies a horizontal or upward move, it can also describe a 'downshift' for lifestyle reasons. In such cases, the word remains the same, but the context provided by words like 'raifusutairu' (lifestyle) or 'jikan' (time) clarifies the intent.
Finally, let's look at how 転職 interacts with potentiality. '転職できる' (tenshoku dekiru) means 'can change jobs,' often used when discussing one's skills or the state of the economy. '転職しやすい' (tenshoku shiyasui) means 'easy to change jobs,' describing an industry with high liquidity. Conversely, 'tenshoku muzukashii' (difficult to change jobs) might be used during a recession. By mastering these patterns, a speaker can navigate any conversation regarding career transitions with precision and cultural awareness. Whether you are filling out a form, talking to a recruiter, or explaining your history to a friend, these structures provide the necessary framework for clear communication.
You will encounter the word 転職 in a variety of environments, ranging from highly formal business settings to casual social gatherings. In the professional world, it is the standard term used by HR professionals, recruiters, and career consultants. If you visit a bookstore in Japan, you will see entire sections dedicated to '転職ノウハウ' (tenshoku nouhau - job-changing know-how) and '転職の成功術' (tenshoku no seikoujutsu - techniques for successful job changes). These books cover everything from writing a 'shokumu keirekisho' (curriculum vitae) to mastering the 'tenshoku mensetsu' (job change interview).
- In the Media
- News reports frequently use 転職 when discussing labor shortages (人手不足 - hitode busoku) or the increasing fluidity of the job market among the younger generation.
- In Advertising
- Train stations in major cities like Tokyo and Osaka are plastered with advertisements for 転職 sites like Recruit, Doda, and BizReach, often featuring catchy slogans about finding a better future.
In a social context, 転職 is a common topic of conversation among friends and former colleagues. When someone announces they are leaving their current role, the immediate follow-up question is often '転職先は決まったの?' (tenshoku-saki wa kimatta no? - Have you decided on your next place of employment?). It is a word that signifies a major life event, similar to moving house or getting married, and is treated with a corresponding level of interest and sometimes concern. In some cases, people might speak about 転職 in hushed tones if they are still in the 'secret' phase of their job hunt, as revealing such intentions to a current boss can be awkward in Japanese corporate culture.
最近、私の周りで転職する人が増えています。みんなキャリアについて真剣に考えているようです。(Recently, the number of people around me changing jobs is increasing. Everyone seems to be thinking seriously about their careers.)
Furthermore, 転職 is a central theme in many Japanese 'work-style' dramas and movies. These stories often depict the emotional struggle of leaving a long-term position, the challenges of adapting to a new company culture (社風 - shafuu), and the eventual triumph of finding a role that matches one's values. Hearing the word in these fictional contexts provides a window into the societal anxieties and hopes associated with professional mobility. It is also frequently heard in podcasts and YouTube channels dedicated to career advice, where 'tenshoku-gumi' (the 'job-change group') share their experiences and tips with others.
Finally, the word appears in statistical data published by the Ministry of Health, Labour and Welfare. Terms like 'tenshoku-ritsu' (転職率 - job change rate) are used to analyze economic health. A rising job change rate is often seen as a sign of a dynamic economy where workers are moving to more productive roles. On the other hand, if the rate is too low, it might indicate a stagnant market. Thus, from the micro-level of a private conversation to the macro-level of government policy, 転職 is a ubiquitous term that encapsulates the evolving nature of work in Japan.
While 転職 might seem straightforward, there are several nuances that English speakers often miss, leading to unnatural or incorrect usage. The most frequent mistake is confusing 転職 with other types of workplace changes. For instance, if you are moved from the accounting department to the sales department within the same company, this is NOT 転職. That is called 異動 (idou - internal transfer). Using 転職 in this case would confuse your listeners, as they would think you had quit and joined a new firm.
- Confusion with 転勤 (Tenkin)
- Error: Saying '転職した' when you were simply relocated to a different city by the same company. Correct term: 転勤 (tenkin).
- Confusion with 就職 (Shushoku)
- Error: A student saying they are looking for a 'tenshoku' after graduation. Correct term: 就職 (shushoku - finding initial employment).
Another common error involves the misuse of particles. Learners often say '転職をしました' which is grammatically correct but sometimes less natural than '転職しました' in quick conversation. More importantly, the destination particle is often misused. It should be 'Company A に (ni) 転職する', not 'Company A で (de) 転職する'. The particle 'ni' indicates the target or destination of the change, whereas 'de' would imply you changed jobs while physically located inside that company, which makes little sense in this context.
❌ 部署が変わったので転職しました。(Incorrect: I changed departments so I 'tenshoku-ed'.)
✅ 部署が変わったので異動しました。(Correct: I changed departments so I was transferred.)
There is also a social nuance to be aware of. While 転職 is a common word, announcing it too loudly or too early in a traditional Japanese office can be seen as 'kuki ga yomenai' (unable to read the room). It is often better to use more discreet language like 'career change' or 'new challenges' until the move is finalized. Additionally, some learners use 転職 to describe changing a part-time job (baito). While technically possible, it usually sounds a bit too formal for a part-time role. For baito, most people just say 'atarashii baito o hajimeta' (started a new part-time job) or 'baito o kaeta' (changed part-time jobs).
Finally, avoid overusing the word in a single conversation. Once you have established that you are changing jobs, you can refer to the new company or the new role specifically. Repeating 'tenshoku, tenshoku, tenshoku' can make the conversation feel repetitive and clinical. Instead, mix in related terms like 'atarashii shigoto' (new job) or 'tsugi no kaisha' (the next company). By avoiding these common pitfalls, you will sound much more like a native speaker and ensure that your professional transitions are communicated clearly and appropriately.
Understanding the synonyms and related terms for 転職 helps to provide a more nuanced view of professional changes. While 転職 is the most common and versatile term, other words highlight different aspects of the process. For example, 中途採用 (chuuto saiyou) refers to the act of a company hiring someone mid-career, rather than the employee's act of changing. From the company's perspective, they are doing 'chuuto saiyou'; from the worker's perspective, they are doing 'tenshoku'.
- 転職 vs. 異動 (Idou)
- 転職 is moving to a different company. 異動 is a transfer within the same company (different department or role).
- 転職 vs. 転身 (Tenshin)
- 転身 often implies a more radical change, such as an athlete becoming an actor or a salaryman becoming an organic farmer.
Another important term is キャリアチェンジ (kyaria chenji). While this can be a type of 転職, it specifically emphasizes changing one's field or industry, not just one's employer. If a software engineer moves from Google to Meta, it's 転職 but not necessarily a career change. If that same engineer becomes a sushi chef, it is both 転職 and a massive career change. In casual conversation, you might hear 仕事を辞める (shigoto o yameru), which simply means 'to quit one's job.' This focuses on the exit, whereas 転職 encompasses both the exit and the new beginning.
彼は単なる転職ではなく、異業種への転身を図った。(He didn't just change jobs; he aimed for a complete career shift into a different industry.)
We also have terms like ヘッドハンティング (heddo hantingu), which is a specific method of 転職 where the person is sought out by a recruiter. There is also 引き抜き (hikinuki), which is a more direct (and sometimes controversial) form of being 'poached' by a rival company. On the more negative side, リストラ (risutora) refers to restructuring or being laid off, which might force someone into a 転職 against their initial will. Knowing these distinctions allows you to describe the 'why' and 'how' of a career move with much greater specificity.
In summary, while 転職 is your 'go-to' word, being aware of 異動, 転身, and 中途採用 provides the linguistic depth needed for professional fluency. It shows that you understand not just the word, but the complex social and corporate structures that define work life in Japan. Whether you are discussing a friend's new role or your own career aspirations, choosing the right term from this family of words will make your Japanese sound more sophisticated and precise.
How Formal Is It?
Fun Fact
In the past, 'tenshoku' (spelled 天職) meant 'one's calling from heaven' or 'vocation.' While pronounced the same, the 'career change' version is now much more common in daily life.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ten' with a long 'e' like 'teen'. It should be short.
- Making the 'u' in 'ku' too long. It is often almost silent in natural speech.
- Confusing the pitch with 'tenshoku' (a different word for 'heavenly vocation' - though spelled differently in kanji).
- Stress-timing the syllables like English. Keep all syllables equal in length.
- Mispronouncing 'sho' as 'so'.
Difficulty Rating
The kanji are common but require N3 level knowledge to read easily.
Writing 'shoku' (職) can be tricky due to the number of strokes.
The pronunciation is very simple for English speakers.
It is a very distinct-sounding word that is easy to pick out.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Suru-verbs
転職する (To change jobs)
Noun + ni + suru-verb
IT業界に転職する (Change jobs to the IT industry)
Tame ni (Purpose)
年収アップのために転職する (Change jobs to increase annual income)
Node/Kara (Reason)
忙しすぎるので転職した (I changed jobs because I was too busy)
Koto (Nominalization)
転職することは勇気がいる (Changing jobs requires courage)
Examples by Level
転職したいです。
I want to change jobs.
Uses the ~tai form of tenshoku-suru.
彼は転職しました。
He changed jobs.
Past tense of tenshoku-suru.
転職は大変ですか?
Is changing jobs difficult?
Tenshoku used as a noun with the wa particle.
明日から転職です。
I start my new job tomorrow.
Noun + desu to indicate a state or event.
いつ転職しますか?
When will you change jobs?
Question form of tenshoku-suru.
転職はいいことです。
Changing jobs is a good thing.
Simple noun-adjective sentence.
友達が転職しました。
My friend changed jobs.
Subject marked by ga.
転職を考えています。
I am thinking about changing jobs.
Tenshoku as an object of kangaeru (to think).
去年、有名な会社に転職しました。
Last year, I changed jobs to a famous company.
Particle 'ni' marks the destination.
転職活動はとても忙しいです。
Job hunting is very busy.
Tenshoku-katsudou is a compound noun.
もっといい給料のために転職したい。
I want to change jobs for a better salary.
Tame ni expresses purpose.
転職サイトで仕事を探します。
I look for jobs on job sites.
Particle 'de' shows where the action happens.
兄は三回も転職しました。
My brother has changed jobs as many as three times.
Mo emphasizes the high number (three).
今の仕事に飽きたので、転職を考えている。
I'm bored with my current job, so I'm thinking of changing.
Node expresses reason.
転職エージェントに相談しました。
I consulted a job agent.
Soudan-suru (to consult) often takes the particle 'ni'.
新しい環境で働きたくて転職した。
I changed jobs because I wanted to work in a new environment.
Te-form of hatarakitai used to show reason.
キャリアアップを目指して転職を決意した。
I decided to change jobs aiming for career advancement.
Mezashite (aiming for) is a te-form used adverbially.
転職先が決まって安心しました。
I felt relieved because my next employer was decided.
Tenshoku-saki means the place one moves to.
不満はないけれど、将来のために転職する。
I have no complaints, but I'll change jobs for the sake of the future.
Keredo (although) shows contrast.
転職に失敗しないように準備をします。
I will prepare so as not to fail in my job change.
Youni (so as to) shows purpose/intent.
三十代での転職は勇気がいります。
Changing jobs in one's thirties requires courage.
Ju-dai (thirties) + de (at/in).
転職の面接でこれまでの経験を話した。
I talked about my past experiences at the job interview.
No marks the connection between tenshoku and mensetsu.
今の会社を辞めて転職するのはリスクがある。
There is a risk in quitting your current company and changing jobs.
No wa marks the whole phrase as the subject.
転職して、家族と過ごす時間が増えました。
Since changing jobs, the time I spend with my family has increased.
Te-form shows a sequence of events leading to a result.
終身雇用が崩壊し、転職が当たり前になった。
Lifetime employment collapsed, and changing jobs became common.
Atarimae means common/natural.
彼はエンジニアから営業職へ転職した。
He changed jobs from an engineer to a sales position.
Kara... e shows the from-to transition.
転職を繰り返すと、履歴書に響く可能性がある。
Repeating job changes might negatively affect your resume.
Hibiku here means to have a negative impact.
景気が悪い時期の転職は慎重になるべきだ。
You should be cautious about changing jobs during a bad economy.
Beki da shows obligation or strong recommendation.
自己分析をしっかり行うことが転職の第一歩だ。
Performing a thorough self-analysis is the first step of changing jobs.
Koto transforms the phrase into a noun.
転職サイトのスカウト機能を活用している。
I am utilizing the scout function of job search websites.
Katsuyou (utilization).
異業種への転職は、スキルアップの絶好の機会だ。
Changing jobs to a different industry is a perfect opportunity to level up skills.
Zekkou no kikai (perfect opportunity).
転職を成功させるには、人脈も重要だ。
To make a job change successful, personal networks are also important.
Jinmyaku (personal connections/networking).
第二新卒枠での転職を狙う若者が増えている。
More young people are aiming for job changes within the 'second new graduate' category.
Waku refers to a category or slot.
転職市場におけるIT人材の価値は高まっている。
The value of IT talent in the job market is increasing.
Ni okeru (in/at) is a formal locative.
今の職場に留まるか、転職に踏み切るか迷っている。
I am hesitating between staying at my current workplace or taking the plunge to change jobs.
Fumikiru means to take a bold step or plunge.
転職によってワークライフバランスを改善したい。
I want to improve my work-life balance through a job change.
Ni yotte shows the means or cause.
ヘッドハンターから、魅力的な転職の打診があった。
I received an attractive job change inquiry from a headhunter.
Dashin means an inquiry or feeler.
転職の動機を論理的に説明する必要がある。
It is necessary to logically explain the motivation for changing jobs.
Douki (motivation/reason).
企業は、即戦力となる転職者を求めている。
Companies are looking for job changers who can be immediate assets.
Sokusenryoku (immediate asset/ready to work).
転職に伴う社会保険の手続きは複雑だ。
The social insurance procedures accompanying a job change are complex.
Ni tomonau (accompanying/along with).
転職は個人のキャリア自律を促す重要な要素だ。
Changing jobs is an important factor that promotes individual career autonomy.
Jiritsu (autonomy/independence).
労働流動性の向上は、日本経済の活性化に不可欠だ。
Improving labor liquidity is indispensable for the revitalization of the Japanese economy.
Roudou ryuudousei (labor liquidity).
転職を繰り返す『ジョブホッパー』への風当たりは、依然として厳しい。
The social pressure against 'job hoppers' who repeatedly change jobs remains harsh.
Kazeatari (social pressure/criticism).
転職エージェントの介在が、マッチングの精度を高めている。
The intervention of job agents is increasing the accuracy of matching.
Kaizai (intervention/mediation).
自身の市場価値を客観的に把握することが、転職戦略の鍵となる。
Objectively grasping one's market value is the key to a job change strategy.
Shijou kachi (market value).
転職に際して、競業避止義務の確認を怠ってはならない。
When changing jobs, one must not neglect to check non-compete obligations.
Ni saishite (upon/at the time of).
終身雇用という神話が崩れ去り、転職は生存戦略となった。
The myth of lifetime employment has crumbled, and changing jobs has become a survival strategy.
Shinwa (myth) + kuzuresaru (to crumble away).
転職者の受け入れ態勢を整えることが、企業の急務である。
Preparing the system for receiving job changers is an urgent task for companies.
Kyuumu (urgent task/pressing matter).
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— A website for job seekers to find new employers.
転職サイトに登録した。
— A professional recruiter who helps people change jobs.
転職エージェントと面談する。
— The overall process of seeking a new job while employed.
働きながら転職活動をする。
— People who joined a company mid-career rather than as fresh graduates.
私はこの会社では転職組です。
— The number of times someone has changed jobs.
転職回数が多いと心配される。
— A career fair specifically for mid-career professionals.
週末に転職フェアに行く。
— The reason or motivation for changing jobs.
面接で転職理由を聞かれた。
— The company or workplace one is moving to.
転職先はもう決まりましたか?
— The job market for mid-career hires.
転職市場が活発になっている。
— A gift or celebration for someone who successfully changed jobs.
友達の転職祝いに食事に行く。
Often Confused With
Idou is internal; Tenshoku is external.
Tenkin is relocation by the same company.
Shushoku is getting your very first job.
Idioms & Expressions
— Perseverance pays off. Often used to argue against changing jobs too quickly.
石の上にも三年というが、今の職場は辛すぎる。
Proverb— Bluebird Syndrome. Always looking for a 'better' job and never being satisfied.
彼は青い鳥症候群で転職を繰り返している。
Psychological/Social— The grass is always greener. Often cited when someone wants to change jobs for superficial reasons.
隣の芝生は青く見えるが、転職には慎重になるべきだ。
Common Idiom— To bury one's bones. To stay at a company until retirement (opposite of tenshoku).
この会社に骨を埋めるつもりで入社した。
Formal/Traditional— To seek new ground. A positive way to describe changing jobs.
さらなる成長のため、新天地を求めることにした。
Literary— Escaping a sinking (mud) boat. Changing jobs because the current company is failing.
会社が倒産しそうなので、泥船から逃げるように転職した。
Metaphorical— To build a career. Often done through strategic job changes.
転職を通して着実にキャリアを積んでいる。
Business— A three-day monk. Someone who quits things (like a new job) very quickly.
転職したばかりなのに辞めるなんて、三日坊主だね。
Colloquial— To settle down. To commit to a job for a long time without changing.
今の会社に腰を据えて働くことにした。
Idiomatic— In great demand. Having many job offers to choose from.
優秀なエンジニアは転職市場で引く手あまただ。
IdiomaticEasily Confused
Both start with 'Ten' (move).
Tenkin is moving your desk/city but staying in the same company. Tenshoku is quitting and joining a new company.
大阪支店へ転勤になった。 (I was transferred to the Osaka branch.)
Both involve changing what you do at work.
Idou is an internal department change. Tenshoku is an external company change.
営業部から人事部へ異動した。 (I was moved from sales to HR.)
Both mean 'getting a job'.
Shushoku is for first-timers (graduates). Tenshoku is for people with experience changing jobs.
大学を卒業して就職した。 (I graduated college and got a job.)
Both involve leaving a company.
Taishoku just means quitting. Tenshoku means the whole process of leaving and starting somewhere else.
先月、会社を退職した。 (I quit the company last month.)
Both involve a change in career.
Tenshin is a much bigger shift, like changing your whole profession or lifestyle.
歌手から政治家に転身した。 (He shifted from being a singer to a politician.)
Sentence Patterns
[Noun] が 転職した。
田中さんが転職した。
[Place] に 転職する。
東京の会社に転職する。
[Reason] のために 転職する。
家族のために転職する。
[Condition] なら 転職を考える。
給料が下がるなら転職を考える。
[Noun] に伴う 転職。
結婚に伴う転職。
[Abstract Noun] を 促す 転職。
キャリア自律を促す転職。
転職を [Verb-potential]。
転職を決意できた。
転職 [Noun].
転職サイト。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in business and social contexts.
-
Using 転職 for internal transfers.
→
異動 (Idou)
Tenshoku requires changing the employer/company entirely.
-
Saying 'Kaisha de tenshoku suru'.
→
Kaisha ni tenshoku suru.
The particle 'ni' indicates the destination of the job change.
-
Using 転職 for part-time job changes.
→
Baito o kaeru.
Tenshoku is too formal for casual part-time work.
-
Confusing 転職 with 転勤.
→
転勤 (Tenkin) for relocation.
Tenkin is moving cities but staying with the same boss.
-
Using 転職 for a student getting their first job.
→
就職 (Shushoku).
Tenshoku is only for 'changing' from one job to another.
Tips
Timing Matters
The most common times for tenshoku in Japan are April (start of the fiscal year) and October.
Verb Usage
Always remember that 転職 (tenshoku) is a noun. You must add 'suru' to make it 'to change jobs'.
Resume Tip
In Japan, a history of too many tenshoku (job hopping) can still be viewed negatively by traditional firms.
Particle Choice
Use 'ni' for the company you enter and 'kara' or 'o' for the company you leave.
Networking
Many successful tenshoku in Japan happen through 'referrals' (shoukai) rather than job sites.
Career Up
Use the phrase 'kyaria appu no tame' to explain your move in a positive, ambitious way.
Confusing Words
Don't say 'tenshoku' if you just moved to a different floor in the same building.
Apps
Download apps like 'Doda' or 'Rikunabi' to see how the word tenshoku is used in real advertisements.
Kanji Help
The first kanji 転 is also in 'jitensha' (bicycle) - think of 'moving' or 'rolling' to a new job.
Leaving Well
Quitting for a tenshoku should be done gracefully to avoid 'burning bridges' (ato no nigosu).
Memorize It
Mnemonic
Imagine you are 'turning' (転) the page of your 'job' (職) history to start a new chapter at a different company.
Visual Association
A person holding a steering wheel (turning) while wearing a business suit (job). They are turning into a new office building.
Word Web
Challenge
Try to explain why someone might 'tenshoku' in Japanese using only three sentences.
Word Origin
The word is composed of two kanji: 転 (ten) meaning 'to turn, revolve, or transfer' and 職 (shoku) meaning 'employment, office, or post.' It has been used in Japanese for centuries but gained its modern 'career change' meaning as the labor market modernized.
Original meaning: Originally, it could refer to any change of post, even within a government structure, but evolved to mean moving between different employers.
Sino-Japanese (Kango).Cultural Context
Be careful when discussing 'tenshoku' with older Japanese managers, as some may still hold traditional views on company loyalty.
In the West, job hopping is often seen as a sign of ambition. In Japan, it is becoming that way, but the '3-year rule' still suggests you should stay at your first job for at least 3 years.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Career Advice
- 転職のタイミング
- キャリアプラン
- 強みを活かす
- 市場価値
Job Interview
- 前職の経験
- 志望動機
- 貢献したい
- 退職理由
Socializing
- 最近どう?
- 仕事変わったんだ
- おめでとう
- 大変そうだね
News/Economy
- 求人倍率
- 有効求人数
- 人材不足
- 景気動向
Legal/HR
- 雇用契約
- 有給消化
- 離職票
- 源泉徴収
Conversation Starters
"最近、転職を考えたことはありますか? (Have you thought about changing jobs recently?)"
"転職するなら、どんな業界に興味がありますか? (If you were to change jobs, what industry would you be interested in?)"
"今の会社で転職組の人は多いですか? (Are there many mid-career hires in your current company?)"
"転職活動で一番大変なことは何だと思いますか? (What do you think is the hardest thing about job hunting?)"
"前の仕事から今の仕事に転職した理由は何ですか? (What was the reason you changed from your previous job to your current one?)"
Journal Prompts
もし明日転職するとしたら、どんな仕事をしたいですか?その理由も書いてください。 (If you were to change jobs tomorrow, what would you want to do? Write the reason as well.)
転職のメリットとデメリットについて、自分の考えをまとめてください。 (Summarize your thoughts on the merits and demerits of changing jobs.)
あなたの国では、転職は一般的ですか?日本と比較してどうですか? (Is changing jobs common in your country? How does it compare to Japan?)
理想の転職先(会社)はどのような環境ですか? (What kind of environment is your ideal next workplace?)
自分の「転職力」を高めるために、今できることは何ですか? (What can you do now to increase your 'job-change power'?)
Frequently Asked Questions
10 questionsTechnically yes, but it sounds very formal. For part-time work, 'baito o kaeru' (changing part-time jobs) is much more natural.
Tenshoku is moving companies. A 'career change' (kyaria chenji) is moving industries or job types. You can do both at the same time.
It used to be, but now it is mostly neutral or positive, especially if it leads to a 'career-up'.
You can say 'Tenshoku-katsudou o shite imasu' (I am doing job-hunting activities).
It is a headhunter or recruiter who helps you find a new company and negotiates your salary.
It's a social expectation in Japan that you should stay at your first company for 3 years before your first tenshoku.
Usually no. Starting your own business is called 'dokuritsu' (independence) or 'kigyou' (starting a company).
It means 'second new graduate,' referring to people who change jobs within 3 years of graduating.
No. A promotion is 'shoushin'. Tenshoku always involves changing the company you work for.
It is the 'destination' company where you will work after you leave your current one.
Test Yourself 190 questions
Write 'I want to change jobs' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I changed jobs to an IT company' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am currently job hunting' using the word tenshoku.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain one reason why people 'tenshoku' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am thinking about changing jobs' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Job change is common in Japan now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'My friend decided to change jobs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is the next company decided?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I used a job site.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is a mid-career hire.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It requires courage to change jobs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am looking for a job change opportunity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I succeeded in changing jobs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'What is your motivation for changing jobs?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The number of job changers is increasing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I consulted a recruitment agent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I changed jobs three times.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want a better work-life balance through a job change.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's a perfect opportunity for a job change.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will prepare for the job change interview.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I want to change jobs' out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am looking for a new job.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I changed jobs to a new company.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is the next job decided?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to increase my salary.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm thinking about changing jobs.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Good luck with your job hunt!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I succeeded in changing jobs.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I consulted an agent.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The interview was difficult.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want a career change.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I changed jobs last year.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Why do you want to change jobs?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm glad I changed jobs.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a big decision.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm nervous about the new job.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will do my best at the new company.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I found a job on a site.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The salary is better.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm doing my best at job hunting.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word: '来週、転職の面接があります。'
Identify the word: '転職サイトで求人をチェックする。'
Identify the word: '彼は三回も転職している。'
Identify the word: '転職祝いのパーティーを開く。'
Identify the word: '将来のために転職を決めた。'
Identify the word: '転職エージェントの評判を調べる。'
Identify the word: '今の会社では転職組が半分だ。'
Identify the word: '転職活動を始めたばかりです。'
Identify the word: '転職先での活躍を期待しています。'
Identify the word: '異業種への転職は勇気がいる。'
Identify the word: '転職を繰り返すと不利になりますか?'
Identify the word: '転職の動機を詳しく教えてください。'
Identify the word: '転職市場の動向を注視する。'
Identify the word: '彼は転職して幸せそうだ。'
Identify the word: '転職は人生の大きな決断だ。'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Tenshoku (転職) is the essential term for a mid-career move between different companies. Example: 'キャリアアップのために転職する' (Changing jobs for career advancement).
- Tenshoku means changing your employer to move to a new company.
- It is a formal noun that becomes a verb by adding 'suru'.
- It differs from 'idou', which is a transfer inside the same company.
- It is a key term for career growth and modern Japanese labor trends.
Timing Matters
The most common times for tenshoku in Japan are April (start of the fiscal year) and October.
Verb Usage
Always remember that 転職 (tenshoku) is a noun. You must add 'suru' to make it 'to change jobs'.
Resume Tip
In Japan, a history of too many tenshoku (job hopping) can still be viewed negatively by traditional firms.
Particle Choice
Use 'ni' for the company you enter and 'kara' or 'o' for the company you leave.
Example
来月転職します。
Related Content
Related Grammar Rules
More work words
調整
A1The act of making small changes to something to achieve a desired fit, function, or balance. In a work context, it specifically refers to coordinating schedules or aligning different opinions to reach an agreement.
有利な
B1Advantageous or favorable.
承知する
B1To acknowledge, agree; to be aware of and consent to something.
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1To apply for a position, a competition, a prize, or a public offer. It indicates a proactive step to participate in something.
応募する
B1To apply for a job or position.
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
勤怠
B1Attendance record; presence or absence from work.
係員
A2Person in charge; attendant.
ぎんこういん
A2Bank employee.