At the A1 level, you don't really need to use 'im Folgenden'. It is a bit too formal and complex. Instead, you would use simple words like 'dann' (then) or 'danach' (after that). For example, instead of saying 'In the following, I will show you my house', an A1 learner would say 'Hier ist mein Haus. Dann zeige ich die Küche.' (Here is my house. Then I show the kitchen). You might see 'im Folgenden' in very simple instructions, but usually, A1 materials will stick to 'nächstes' (next). The main goal at A1 is to understand that 'folgen' means 'to follow'. If you see 'im Folgenden', just think of it as a fancy way to say 'next'. Don't worry about using it in your own speaking yet; focus on the basics of sentence structure first.
At the A2 level, you are beginning to connect your sentences more smoothly. You still might not use 'im Folgenden' in daily speech, but you might encounter it in simple reading texts or formal emails from a landlord or a school. You should recognize that it refers to information that is coming next. If you are writing a short presentation for your German class, you could try using it once to impress your teacher. For example: 'Im Folgenden zeige ich meine Fotos.' (In the following, I show my photos). Remember the rule: if you start with 'Im Folgenden', the verb must come next! This is a great way to practice the V2 word order rule which is very important at this level. You are moving from just saying 'and then... and then...' to using more professional transitions.
B1 is the level where 'im Folgenden' becomes truly useful. At this stage, you are expected to produce longer texts and give structured presentations. Using 'im Folgenden' helps you organize your thoughts and guide your audience. You will see it frequently in B1 reading exams, especially in official letters or news articles. You should be able to use it to introduce a list or a new topic in an essay. For example, 'Im Folgenden möchte ich die Vor- und Nachteile diskutieren' (In the following, I would like to discuss the advantages and disadvantages). This shows you can handle formal German. You also need to be careful with spelling—always capitalize 'Folgenden' because it acts as a noun here. This is a key transition word for the B1 'Schreiben' (Writing) and 'Sprechen' (Speaking) modules.
At the B2 level, you should use 'im Folgenden' naturally and correctly in all formal contexts. You should also be aware of its synonyms like 'nachfolgend' or 'anschließend' and know when to choose one over the other. In B2, you often have to write formal complaints or reports; 'im Folgenden' is perfect for these. For instance, 'Im Folgenden werde ich den Vorfall detailliert beschreiben' (In the following, I will describe the incident in detail). You should also understand its use in introducing abbreviations in parentheses: '(im Folgenden: ...)'. This level requires a higher degree of precision, so making sure you don't put a comma after the phrase at the start of a sentence is crucial. You are now using the word to create a logical 'Roter Faden' (common thread) throughout your communication.
By C1, 'im Folgenden' is a standard part of your academic and professional vocabulary. You use it not just to say 'next', but to manage complex discourse structures. You might use it in the introduction of a master's thesis or a high-level business proposal. You understand the subtle difference between 'im Folgenden' (general) and 'nachstehend' (specifically below on the page). You are also comfortable using it in passive constructions like 'Im Folgenden wird dargelegt...' to sound more objective. At this level, you can also identify when the phrase is being used ironically in a more casual setting. Your goal is to use it to create a seamless flow of ideas, ensuring that every transition in your speech or writing is clear and sophisticated. You have mastered the 'Amtssprache' (official language) nuances.
At the C2 level, you have a near-native command of 'im Folgenden'. You use it with absolute precision in highly specialized contexts, such as legal briefs, scientific publications, or philosophical essays. You are aware of its historical development and its role in the 'Kanzleistil' (chancery style) of German administration. You can manipulate the phrase within complex sentence structures without ever losing track of the grammar. You might even use it to create specific rhetorical effects, such as delaying a key piece of information to build anticipation. For a C2 speaker, 'im Folgenden' is more than just a transition; it is a tool for precise logical framing. You also know all the rare alternatives and can choose the one that fits the specific 'Jargon' of the field you are writing in, whether it be law, medicine, or technology.

im Folgenden in 30 Seconds

  • A formal German phrase meaning 'in the following' or 'below'.
  • Essential for academic writing, presentations, and professional documents.
  • Requires capitalization of 'Folgenden' and triggers V2 word order.
  • Used to introduce lists, abbreviations, or upcoming detailed explanations.

The German phrase im Folgenden is a sophisticated adverbial expression primarily used in formal, academic, and professional contexts. It translates most directly to the English phrases 'in the following', 'below', or 'hereafter'. Grammatically, it is a contraction of the preposition 'in' and the dative masculine/neuter article 'dem', combined with the substantivized present participle of the verb 'folgen' (to follow). Because 'Folgenden' functions as a noun in this fixed expression, it is always capitalized. This phrase serves as a crucial discourse marker, signaling to the reader or listener that a detailed explanation, a list, or a specific set of information is about to be presented. It acts as a bridge between a general introductory statement and the specific data that supports it.

Grammatical Composition
The phrase consists of 'in' + 'dem' (merged into 'im') + 'Folgenden' (substantivized dative singular). It functions as a temporal or sequential adverbial phrase.

In everyday conversation, Germans might prefer simpler alternatives like 'jetzt' (now) or 'gleich' (soon), but in any written report, legal document, or scientific paper, 'im Folgenden' is the gold standard for structure. It provides a roadmap for the audience, ensuring they understand the logical progression of the argument. It is particularly common in the introductory paragraphs of essays, where the author outlines the structure of their work. For example, a student might write, 'Im Folgenden werde ich die Ursachen des Klimawandels analysieren' (In the following, I will analyze the causes of climate change). This usage establishes a professional tone and demonstrates a high level of linguistic competence.

Die Details werden im Folgenden genauer erläutert.

Beyond simple lists, 'im Folgenden' can also refer to a future time period within a narrative or a logical sequence. It suggests a close temporal or spatial proximity—what follows is usually immediate. It is rarely used to describe things happening days or weeks later, but rather things happening on the next page, in the next paragraph, or in the next few minutes of a speech. This immediate connection makes it an essential tool for maintaining cohesion in complex texts. Furthermore, it is often paired with the passive voice in German academic writing to maintain objectivity, such as 'Im Folgenden wird gezeigt...' (In the following, it is shown...).

Register and Tone
Strictly formal and neutral. Avoid in casual text messages unless being intentionally ironic or overly precise.

Wie im Folgenden zu sehen ist, steigen die Kosten stetig.

Understanding the nuances of 'im Folgenden' also requires recognizing its spatial limitations. In German, if you are referring to something physically located lower down on a page, you might use 'untenstehend', but 'im Folgenden' is more versatile because it covers both physical location in a text and temporal sequence in a presentation. It is the bridge that tells your audience: 'Stay tuned, because the evidence is coming right now.' Mastering this phrase allows a B1 learner to transition from simple sentence structures to complex, well-organized discourse, which is a key requirement for moving toward B2 and C1 levels.

Common Collocations
...wird beschrieben, ...wird erläutert, ...aufgelistet, ...dargelegt, ...analysiert.

Wir werden uns im Folgenden auf die wichtigsten Aspekte konzentrieren.

Finally, it is worth noting that 'im Folgenden' is often used to define abbreviations that will be used later in a text. For instance, 'The European Union (hereafter EU)...' would be rendered in German as 'Die Europäische Union (im Folgenden: EU)...'. This specific legalistic and technical usage highlights the phrase's role in establishing conventions and ensuring clarity across lengthy documents. For an English speaker, thinking of it as a more elegant way to say 'next' or 'from here on' will help in internalizing its function within the German language ecosystem.

Using im Folgenden correctly requires an understanding of German word order, particularly the V2 (verb-second) rule. Because 'im Folgenden' is an adverbial phrase, if you start a sentence with it, the conjugated verb must follow immediately, with the subject pushed to the third position. This is a common stumbling block for English speakers who are used to saying 'In the following, I will...' (where 'I' comes before 'will'). In German, it must be: 'Im Folgenden werde ich...'. This structure is essential for maintaining the rhythmic flow of formal German prose.

Sentence Position 1
Im Folgenden [Verb] [Subject] ... (e.g., Im Folgenden erkläre ich die Regeln.)

Alternatively, 'im Folgenden' can be placed in the middle of the sentence, often after the verb or the subject, depending on what you want to emphasize. When placed internally, it often acts as a parenthetical remark. For example: 'Ich werde im Folgenden auf die Details eingehen' (I will go into the details in the following). Here, the phrase feels less like a formal announcement and more like a natural part of the sentence's information flow. It is important to note that while it is a prepositional phrase, it functions as a single unit of meaning.

Im Folgenden finden Sie eine Liste aller Teilnehmer.

When using the phrase to introduce an abbreviation, the syntax changes slightly. It is usually placed in parentheses immediately following the full term. For example: 'Das Bundesministerium für Bildung und Forschung (im Folgenden: BMBF) hat neue Richtlinien erlassen.' Note the use of the colon within the parentheses. This is the standard way to introduce a shortened term that will be used throughout the remainder of the document. This usage is strictly formal and is ubiquitous in German legal and administrative texts.

Parenthetical Usage
(im Folgenden: [Abbreviation]) - Used to define a term for the rest of the text.

Die Probanden werden im Folgenden als Gruppe A bezeichnet.

Another frequent pattern involves using 'im Folgenden' with the preposition 'von' or as part of a passive construction. 'Im Folgenden wird von der Annahme ausgegangen, dass...' (In the following, it is assumed that...). This avoids the use of 'I' or 'we', which is often preferred in German scientific writing to maintain an air of objectivity. The phrase effectively sets the stage for the logical premises that follow. It can also be used to refer to a specific section: 'Wie im Folgenden gezeigt wird...' (As will be shown in the following...).

Verb Pairings
Pair it with verbs of explanation: erläutern, beschreiben, darstellen, skizzieren, analysieren.

Es soll im Folgenden dargelegt werden, warum diese Entscheidung falsch war.

In summary, the sentence structure surrounding 'im Folgenden' is flexible but governed by strict V2 rules when used as an introductory element. Its primary role is to create a logical link between the present statement and the information that is about to be revealed. Whether used to introduce an abbreviation, a list, or a complex argument, it serves as a signpost that helps the reader navigate the text with ease. For English speakers, the key is to remember the capitalization of 'Folgenden' and to resist the urge to add a comma after it at the start of a sentence.

While you might not hear im Folgenden shouted across a crowded beer hall, you will encounter it constantly in any setting involving structured information. If you are a student at a German university, your professors will use it in every single lecture. They might say, 'Im Folgenden beschäftigen wir uns mit der Thermodynamik' (In the following, we will deal with thermodynamics). It is the verbal equivalent of a bullet point on a PowerPoint slide, signaling a transition to a new topic or a deeper dive into the current one.

Academic Context
Used in lectures, seminars, and textbooks to structure the delivery of complex information.

In the corporate world, 'im Folgenden' is a staple of business presentations and reports. When a manager presents the quarterly results, they might introduce a chart by saying, 'Wie im Folgenden ersichtlich ist, haben wir unsere Ziele übertroffen' (As can be seen in the following, we have exceeded our goals). It conveys a sense of preparedness and professionalism. If you work in a German office, you will see this phrase in almost every internal memo, project plan, and contractual agreement. It is part of the 'Amtssprache' (official language) that defines German bureaucracy.

Der Vertrag regelt im Folgenden die Haftungsansprüche.

Legal and governmental documents are perhaps the most common 'habitats' for this phrase. Laws, regulations, and court rulings rely heavily on 'im Folgenden' to define terms and link different sections of a text. For instance, a law might state, 'Die im Folgenden aufgeführten Ausnahmen gelten für alle Bürger' (The exceptions listed below apply to all citizens). In this context, the phrase is not just a stylistic choice but a legal necessity to ensure that the scope of the text is clearly defined. If you ever have to deal with the German 'Finanzamt' (tax office), you will become very familiar with this phrase.

Legal/Official Context
Used to define terms, list conditions, and reference specific parts of a legal code or contract.

Das Gesetz wird im Folgenden als 'BGB' abgekürzt.

You will also find it in technical manuals and instructions. Whether it is a software manual or a guide on how to assemble a piece of IKEA furniture, 'im Folgenden' is used to guide the user through a sequence of steps. 'Im Folgenden werden die Installationsschritte erläutert' (The installation steps are explained below). This usage emphasizes the phrase's function as a temporal guide, leading the user from one moment in time to the next. In summary, anywhere there is a need for clarity, structure, and professional tone, 'im Folgenden' will be present.

Technical Usage
Common in 'Bedienungsanleitungen' (operating instructions) to introduce procedural steps.

Bitte beachten Sie die im Folgenden beschriebenen Sicherheitshinweise.

Finally, even in non-academic literature, such as historical biographies or detailed essays, authors use 'im Folgenden' to manage the reader's expectations. It is a tool of narrative control. By saying 'im Folgenden', the author is essentially saying, 'I am moving from the general introduction into the specific meat of the story.' It is a sophisticated way to keep the reader engaged by promising that more information is imminent. For the learner, recognizing this phrase in the wild is a sign that you have moved beyond basic communication and are now engaging with the 'adult' world of German information exchange.

The most frequent mistake English speakers make with im Folgenden is failing to capitalize the 'F'. In English, 'following' in 'in the following' is an adjective or a gerund, but in the German phrase, 'Folgenden' is a substantivized adjective (an adjective acting as a noun). According to German spelling rules, all nouns and words used as nouns must be capitalized. Writing 'im folgenden' is a clear marker of a non-native speaker or a careless writer. Even many native speakers occasionally get this wrong in casual writing, but in formal contexts, it is a significant error.

Spelling Error
Incorrect: im folgenden. Correct: im Folgenden. (Reason: Substantivization).

Another common error involves word order, specifically the V2 rule. As mentioned before, if 'im Folgenden' starts the sentence, the verb must come next. English speakers often try to translate 'In the following, I will show...' as 'Im Folgenden, ich werde zeigen...'. This is incorrect for two reasons: the comma shouldn't be there, and the subject 'ich' and verb 'werde' must be swapped. The correct version is 'Im Folgenden werde ich zeigen...'. This mistake is particularly persistent because it mirrors English syntax so closely.

Falsch: Im Folgenden, wir besprechen das Problem. Richtig: Im Folgenden besprechen wir das Problem.

Learners also sometimes confuse 'im Folgenden' with 'folgend' (following) or 'folgendermaßen' (as follows). While they are related, they are not interchangeable. 'Folgendermaßen' is used specifically to describe the *manner* in which something happens, often introducing a direct quote or a specific procedure. 'Im Folgenden' is more general, referring to the subsequent part of a text or time. Using 'folgend' as a standalone adverb is also a mistake; it usually needs to be part of a phrase or an adjective modifying a noun (e.g., 'am folgenden Tag').

Confusion with 'folgendermaßen'
'Folgendermaßen' = in the following way/manner. 'Im Folgenden' = in the following part of the text.

Das Experiment wird folgendermaßen (NOT im Folgenden) durchgeführt: Zuerst...

A more subtle mistake is using 'im Folgenden' in an overly informal context. Because it is a high-register phrase, using it while chatting with friends about a movie might sound bizarre or mockingly formal. For example, saying 'Im Folgenden erzähle ich dir von meinem Wochenende' to a close friend is like saying 'Henceforth, I shall recount the events of my weekend' in English. It’s grammatically correct but socially awkward. Learners should stick to 'dann', 'danach', or 'als Nächstes' in casual conversation.

Preposition Choice
Don't use 'in Folgenden' (missing the 'm' for the article) or 'auf Folgenden'. It is always 'im'.

Falsch: In Folgenden sehen wir... Richtig: Im Folgenden sehen wir...

Finally, ensure that you don't over-use the phrase. While it is excellent for structure, repeating it at the beginning of every paragraph in an essay becomes repetitive and shows a lack of vocabulary range. Mix it up with synonyms like 'nachstehend', 'anschließend', or 'des Weiteren'. A good writer uses signposts effectively but sparingly to keep the reader's journey smooth and interesting. Avoid 'signpost fatigue' by varying your transitions.

To truly master im Folgenden, you need to know its 'family' of synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative is 'nachstehend'. This is almost identical in meaning but has a slightly more 'physical' feel, often used when referring to something literally written directly below on the same page. While 'im Folgenden' can refer to the whole rest of a book, 'nachstehend' usually implies a shorter distance. It is very common in legal forms and lists.

im Folgenden vs. nachstehend
im Folgenden: General discourse marker for anything coming later.
nachstehend: More specific to things written directly below on the page.

Another important alternative is 'anschließend'. This word focuses more on the temporal sequence—one thing happening right after another. It is less about 'where' the information is in a text and more about 'when' an action occurs. For example, 'Wir essen zu Mittag und anschließend gehen wir spazieren' (We eat lunch and afterwards we go for a walk). While you could use 'im Folgenden' in a very formal speech to mean 'next', 'anschließend' is much more common in both spoken and written German for sequential actions.

Verwenden Sie anschließend für zeitliche Abläufe, nicht für Texthinweise.

For referring to things already mentioned, you would use the opposite: 'im Vorangegangenen' or 'obenstehend'. These are the 'before' counterparts to 'im Folgenden'. Knowing these pairs is essential for academic writing. If you want to say 'as mentioned above', you say 'wie oben erwähnt' or 'wie bereits dargelegt'. Using these directional markers correctly gives your German writing a professional structure that is highly valued in exams like the TestDaF or Goethe C1.

im Folgenden vs. folgendermaßen
im Folgenden: Refers to the 'what' and 'where' of future info.
folgendermaßen: Refers to the 'how'—the manner or way something is done.

Bitte füllen Sie das Formular folgendermaßen aus: Name, Vorname...

Lastly, consider 'unten' and 'weiter unten'. These are the simpler, less formal versions of 'im Folgenden' or 'nachstehend'. In a casual email to a colleague, you might say 'siehe unten' (see below) instead of the more long-winded 'wie im Folgenden erläutert'. Choosing the right synonym is all about matching the register of your environment. If you are writing a thesis, use 'im Folgenden'. If you are writing a quick note, use 'unten'. Understanding these levels of formality is a key part of reaching fluency.

Summary of Alternatives
Formal: nachstehend, im Weiteren, nachfolgend.
Temporal: anschließend, daraufhin, danach.
Informal: unten, gleich.

Im Weiteren wird auf die rechtlichen Rahmenbedingungen eingegangen.

In conclusion, while 'im Folgenden' is a powerful and necessary tool for any serious student of German, it exists within a rich ecosystem of transition words. By learning when to use it versus 'nachstehend' or 'anschließend', you demonstrate not just a knowledge of words, but a deep understanding of German linguistic etiquette and logic. This attention to detail is what separates a good speaker from a great one.

How Formal Is It?

Fun Fact

The root is related to the English word 'folk', suggesting a meaning of 'to follow the people' or 'to be part of a group movement'.

Pronunciation Guide

UK /ɪm ˈfɔlɡŋdn̩/
US /ɪm ˈfɔlɡəndən/
Primary stress on the first syllable of 'Folgenden': FOL-gen-den.
Rhymes With
Wollenden Sollenden Grollenden Rollenden Zollenden Schmollenden Tollenden Quellenden
Common Errors
  • Pronouncing the 'g' as a soft 'j' sound.
  • Stress on the second syllable (fol-GEN-den).
  • Merging 'im' and 'Folgenden' into one word without a pause.
  • Mispelling it as 'im folgenden' (lowercase).
  • Forgetting the 'n' at the end of 'Folgenden'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize once you know the meaning, but common in dense texts.

Writing 5/5

Requires correct capitalization and V2 word order mastery.

Speaking 6/5

Hard to use naturally without sounding overly stiff if used in the wrong context.

Listening 4/5

Can be missed in fast speech but usually emphasized as a transition.

What to Learn Next

Prerequisites

folgen in dem nächstes dann

Learn Next

anschließend nachstehend des Weiteren folglich demzufolge

Advanced

hierauf woraufhin einhergehend darauffolgend

Grammar to Know

V2 Word Order

Im Folgenden [Verb] [Subject]...

Substantivization of Adjectives

Das Folgende, im Folgenden (Capitalized).

Dative Case with 'in'

In dem Folgenden -> Im Folgenden.

Passive Voice in Academic Style

Im Folgenden wird erläutert...

Participial Attributes

Die im Folgenden genannten Punkte...

Examples by Level

1

Im Folgenden sehen Sie ein Bild.

In the following you see a picture.

Verb 'sehen' is in second position.

2

Das Wetter wird im Folgenden besser.

The weather will get better in the following (time).

Here used as a temporal marker.

3

Im Folgenden erkläre ich das Spiel.

In the following I explain the game.

Capital 'F' in Folgenden.

4

Wir lernen im Folgenden neue Wörter.

We learn new words in the following.

Phrase placed in the middle of the sentence.

5

Im Folgenden kommt ein Beispiel.

An example comes in the following.

Subject 'ein Beispiel' comes after the verb.

6

Ich zeige im Folgenden mein Haus.

I show my house in the following.

Standard V2 order.

7

Im Folgenden lesen wir den Text.

In the following we read the text.

Formal introduction to an activity.

8

Was passiert im Folgenden?

What happens in the following?

Used in a question.

1

Im Folgenden finden Sie meine Adresse.

Below you will find my address.

Formal way to provide info.

2

Wir besprechen im Folgenden den Plan.

We discuss the plan in the following.

Middle position placement.

3

Im Folgenden wird alles einfacher.

Everything becomes easier in the following.

Future tense with 'wird'.

4

Wie im Folgenden beschrieben, ist es so.

As described below, it is so.

Introduction of a subordinate clause.

5

Im Folgenden sehen wir die Ergebnisse.

In the following we see the results.

Common in presentations.

6

Können Sie das im Folgenden erklären?

Can you explain that in the following?

Modal verb 'können' in first position.

7

Im Folgenden gibt es Tee und Kuchen.

In the following there is tea and cake.

'Es gibt' structure.

8

Die Regeln stehen im Folgenden.

The rules are listed below.

Predicate usage.

1

Im Folgenden möchte ich auf die Kritik eingehen.

In the following, I would like to address the criticism.

Modal verb 'möchte' + infinitive 'eingehen'.

2

Die Daten werden im Folgenden analysiert.

The data will be analyzed in the following.

Passive voice construction.

3

Im Folgenden sind die wichtigsten Punkte aufgelistet.

The most important points are listed below.

Introduction to a list.

4

Wie im Folgenden gezeigt wird, gibt es Probleme.

As will be shown below, there are problems.

Passive subordinate clause.

5

Im Folgenden konzentrieren wir uns auf die Lösung.

In the following, we focus on the solution.

Reflexive verb 'sich konzentrieren'.

6

Diese Begriffe werden im Folgenden definiert.

These terms will be defined in the following.

Academic structure.

7

Im Folgenden finden Sie das Anmeldeformular.

Below you will find the registration form.

Professional email style.

8

Ich werde im Folgenden kurz das Projekt vorstellen.

I will briefly introduce the project in the following.

Future tense 'werde' + 'vorstellen'.

1

Im Folgenden wird die methodische Vorgehensweise erläutert.

The methodological approach is explained below.

Formal academic register.

2

Die im Folgenden genannten Bedingungen sind bindend.

The conditions mentioned below are binding.

Participial attribute 'genannten'.

3

Im Folgenden soll dargelegt werden, warum dies nötig ist.

In the following, it shall be explained why this is necessary.

Modal 'soll' + passive infinitive.

4

Wie im Folgenden ersichtlich, stiegen die Preise.

As evident below, prices rose.

Elliptical clause (omitted 'ist').

5

Im Folgenden wird auf diesen Aspekt näher eingegangen.

In the following, this aspect will be discussed in more detail.

Prepositional object 'auf diesen Aspekt'.

6

Die Europäische Union (im Folgenden: EU) plant neue Gesetze.

The European Union (hereafter: EU) is planning new laws.

Parenthetical abbreviation introduction.

7

Im Folgenden werden die verschiedenen Theorien verglichen.

In the following, the various theories are compared.

Plural passive construction.

8

Es wird im Folgenden davon ausgegangen, dass...

It is assumed in the following that...

Pronominal adverb 'davon'.

1

Im Folgenden gilt es, die zugrunde liegenden Ursachen zu eruieren.

In the following, it is necessary to elicit the underlying causes.

Phrase 'es gilt zu' + infinitive.

2

Die im Folgenden skizzierte Problematik erfordert sofortiges Handeln.

The problem outlined below requires immediate action.

Extended participial attribute.

3

Im Folgenden wird ein kurzer Abriss der Geschichte gegeben.

In the following, a brief outline of the history is given.

Abstract noun 'Abriss'.

4

Wie im Folgenden noch zu zeigen sein wird, ist die Lage komplex.

As will yet be shown in the following, the situation is complex.

Future passive with 'zu sein wird'.

5

Im Folgenden beschränken wir uns auf die wesentlichen Merkmale.

In the following, we limit ourselves to the essential features.

Reflexive 'sich beschränken auf'.

6

Die Argumentation wird im Folgenden weiter vertieft.

The argumentation will be further deepened in the following.

Metaphorical use of 'vertieft'.

7

Im Folgenden wird die Relevanz dieser Entdeckung diskutiert.

In the following, the relevance of this discovery is discussed.

Genitive attribute 'dieser Entdeckung'.

8

Daraus ergibt sich die im Folgenden behandelte Fragestellung.

This results in the question addressed in the following.

Participial adjective modifying 'Fragestellung'.

1

Im Folgenden soll die Kohärenz der Argumentationslinie evaluiert werden.

In the following, the coherence of the line of argument is to be evaluated.

High-level academic terminology.

2

Die im Folgenden dargebotene Analyse entbehrt nicht einer gewissen Ironie.

The analysis presented below is not without a certain irony.

Verb 'entbehren' with genitive object.

3

Im Folgenden wird die Dichotomie zwischen Sein und Schein thematisiert.

In the following, the dichotomy between being and appearance is themed.

Philosophical register.

4

Wie im Folgenden im Detail auszuführen sein wird, ist die Sachlage prekär.

As will have to be explained in detail below, the situation is precarious.

Double infinitive with modal meaning.

5

Im Folgenden wird der Versuch unternommen, das Phänomen zu dekonstruieren.

In the following, an attempt is made to deconstruct the phenomenon.

Noun-verb combination 'Versuch unternehmen'.

6

Die im Folgenden explizierten Prämissen bilden das Fundament der Studie.

The premises explicated below form the foundation of the study.

Latinate vocabulary 'explizierten/Prämissen'.

7

Im Folgenden wird die diskursive Verknüpfung beider Elemente beleuchtet.

In the following, the discursive linking of both elements is illuminated.

Metaphorical 'beleuchtet'.

8

Es wird im Folgenden unumgänglich sein, die Parameter neu zu definieren.

It will be unavoidable in the following to redefine the parameters.

Adjective 'unumgänglich' (unavoidable).

Common Collocations

im Folgenden erläutert
im Folgenden beschrieben
im Folgenden aufgelistet
im Folgenden gezeigt
im Folgenden dargelegt
im Folgenden analysiert
im Folgenden skizziert
im Folgenden zusammengefasst
im Folgenden bezeichnet als
im Folgenden ersichtlich

Common Phrases

Wie im Folgenden zu sehen ist...

— Used to point the reader toward an upcoming visual or explanation.

Wie im Folgenden zu sehen ist, sind die Zahlen stabil.

Im Folgenden wird davon ausgegangen...

— Setting a logical premise for the rest of the discussion.

Im Folgenden wird davon ausgegangen, dass alle Teilnehmer zustimmen.

Im Folgenden finden Sie...

— Standard way to introduce a list or attachment in an email.

Im Folgenden finden Sie die Agenda für morgen.

Die im Folgenden genannten...

— Referring to a specific group of items or people listed later.

Die im Folgenden genannten Personen müssen sich melden.

Es soll im Folgenden gezeigt werden...

— A formal way to state the goal of the upcoming text.

Es soll im Folgenden gezeigt werden, dass die Theorie stimmt.

Im Folgenden wird auf ... eingegangen.

— Saying that a specific topic will be discussed later.

Im Folgenden wird auf die finanziellen Aspekte eingegangen.

Wie im Folgenden ausgeführt...

— Referring to a detailed explanation that is about to come.

Wie im Folgenden ausgeführt, gibt es drei Hauptgründe.

Im Folgenden wird kurz erläutert...

— Introducing a brief explanation.

Im Folgenden wird kurz erläutert, wie das Gerät funktioniert.

Die im Folgenden beschriebene Methode...

— Focusing on a specific procedure coming next.

Die im Folgenden beschriebene Methode ist neu.

Im Folgenden wird ein Überblick gegeben.

— Providing a summary of what is to come.

Im Folgenden wird ein kurzer Überblick über das Thema gegeben.

Often Confused With

im Folgenden vs folgendermaßen

Refers to the 'way' something is done, not the 'place' in the text.

im Folgenden vs am folgenden Tag

Refers to a specific time (the next day), not a general sequence.

im Folgenden vs folgend

An adjective that needs a noun (e.g., folgendes Beispiel).

Idioms & Expressions

"etwas im Folgenden ausführen"

— To elaborate on something in the next section.

Ich werde diese Idee im Folgenden weiter ausführen.

formal
"wie im Folgenden dargelegt"

— As set out or explained below.

Die Fakten sind, wie im Folgenden dargelegt, eindeutig.

formal
"im Folgenden wird klar"

— It becomes clear in what follows.

Im Folgenden wird klar, warum er so gehandelt hat.

neutral
"im Folgenden steht fest"

— In the following it is established that...

Im Folgenden steht fest, dass wir mehr Zeit brauchen.

formal
"im Folgenden wird deutlich"

— It becomes evident in the following.

Im Folgenden wird deutlich, dass die Strategie wirkt.

formal
"im Folgenden wird bewiesen"

— In the following it is proven.

Im Folgenden wird bewiesen, dass die Formel korrekt ist.

academic
"im Folgenden wird skizziert"

— In the following it is outlined.

Im Folgenden wird der Ablauf der Konferenz skizziert.

business
"im Folgenden wird postuliert"

— In the following it is postulated.

Im Folgenden wird postuliert, dass Energie erhalten bleibt.

academic
"im Folgenden wird referiert"

— In the following it is reported/referenced.

Im Folgenden wird über die neuen Ergebnisse referiert.

academic
"im Folgenden wird konstatiert"

— In the following it is stated/observed.

Im Folgenden wird konstatiert, dass die Ernte gut war.

formal

Easily Confused

im Folgenden vs folgendermaßen

Both start with 'folgen-'.

'Folgendermaßen' explains the method or manner, while 'im Folgenden' points to the upcoming location in the discourse.

Er macht es folgendermaßen: Er drückt den Knopf.

im Folgenden vs nachstehend

They mean almost the same thing.

'Nachstehend' is more physical (directly below), 'im Folgenden' is more general (anywhere later in the text).

Siehe die nachstehend aufgeführte Liste.

im Folgenden vs anschließend

Both indicate something that happens next.

'Anschließend' is strictly about time sequence, 'im Folgenden' is about text/speech structure.

Wir essen, und anschließend gehen wir.

im Folgenden vs nachfolgend

Very similar meaning.

'Nachfolgend' is often used as an adjective modifying a noun, while 'im Folgenden' is a fixed adverbial phrase.

Der nachfolgende Absatz ist wichtig.

im Folgenden vs daraufhin

Both show sequence.

'Daraufhin' implies a causal reaction (because of that...), 'im Folgenden' is just a structural pointer.

Er lachte, daraufhin wurde sie wütend.

Sentence Patterns

A2

Im Folgenden [Verb] [Subject]...

Im Folgenden zeige ich die Fotos.

B1

Im Folgenden möchte ich [Infinitive]...

Im Folgenden möchte ich das Problem erklären.

B1

[Subject] [Verb] im Folgenden [Object]...

Wir besprechen im Folgenden den Plan.

B2

Im Folgenden wird [Noun] [Participle]...

Im Folgenden wird die Methode beschrieben.

B2

Wie im Folgenden [Verb]...

Wie im Folgenden gezeigt wird...

C1

Die im Folgenden [Participle] [Noun]...

Die im Folgenden genannten Gründe...

C1

Im Folgenden gilt es, ... zu [Infinitive].

Im Folgenden gilt es, die Lösung zu finden.

C2

Es wird im Folgenden unumgänglich sein, ...

Es wird im Folgenden unumgänglich sein, die Regeln zu ändern.

Word Family

Nouns

Folge (consequence/sequence)
Nachfolger (successor)
Reihenfolge (order/sequence)

Verbs

folgen (to follow)
befolgen (to obey/follow rules)
verfolgen (to pursue/trace)

Adjectives

folgend (following)
nachfolgend (subsequent)
folgsam (obedient)

Related

Folgerung
Nachfolge
Erfolg
Miterfolg
Folgezeit

How to Use It

frequency

Very common in written German, moderately common in formal spoken German.

Common Mistakes
  • im folgenden (lowercase) im Folgenden

    In this fixed expression, 'Folgenden' is a noun and must be capitalized according to German orthography rules.

  • Im Folgenden, ich werde... Im Folgenden werde ich...

    German uses V2 word order. The verb must be the second element. Also, no comma is used after the introductory phrase.

  • in Folgenden im Folgenden

    The phrase requires the dative article 'dem', which contracts with 'in' to form 'im'.

  • Using it for past events. im Vorangegangenen / wie bereits erwähnt

    'Im Folgenden' only refers to the future or subsequent parts of a text.

  • Using it in casual slang. dann / gleich

    It is too formal for casual speech and can sound stiff or unnatural.

Tips

Watch the Verb

Remember the V2 rule! If 'Im Folgenden' is at the start, the verb is word #2. 'Im Folgenden erkläre ich...' is correct. 'Im Folgenden ich erkläre...' is wrong.

Academic Polish

Pair 'im Folgenden' with the passive voice (e.g., 'wird gezeigt') to sound like a native university student. It adds a layer of objectivity to your writing.

Big F

Always capitalize 'Folgenden'. It is a 'substantiviertes Adjektiv' (substantivized adjective). Think of it as a proper noun in this context.

Email Professionalism

Use 'Im Folgenden finden Sie...' when sending attachments or lists to your boss. it sounds much better than just saying 'Hier ist...'.

Variety is Key

If you've already used 'im Folgenden', try 'nachstehend' for your next transition. It keeps the reader engaged and shows off your vocabulary.

Signposting

Think of this phrase as a signpost on a highway. It tells the reader where the road is going. Use it at major intersections in your text.

No Comma

English speakers love commas after introductory phrases. German doesn't! 'Im Folgenden wird...' - No comma needed.

Lecture Clues

In a lecture, when you hear 'im Folgenden', wake up! The professor is about to give the most important details or a list that might be on the exam.

English Equivalent

Don't just translate it as 'next'. Think of it as 'hereafter' or 'in the following discourse' to capture the formal weight of the phrase.

Look for the Colon

Often, 'im Folgenden' is followed by a colon (:) if a list or a definition is coming immediately. This is a great visual cue.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'im Folgenden' as 'In the Fold'—everything that follows is folded into the next part of your story.

Visual Association

Imagine a road sign with an arrow pointing forward and the word 'INFO' written on it. That sign is 'im Folgenden'.

Word Web

folgen Folge folglich nachfolgend Reihenfolge Verfolgung Nachfolge Folgenden

Challenge

Write three sentences about your favorite hobby using 'im Folgenden' to introduce different parts of the hobby.

Word Origin

Derived from the Middle High German 'volgen', which comes from the Old High German 'folgēn'. The phrase 'im Folgenden' is a modern substantivization of the present participle.

Original meaning: To go with, to accompany, or to come after.

Germanic (Indo-European).

Cultural Context

No sensitivities. It is a neutral, formal linguistic tool.

English speakers often use 'below' or 'next', which can feel too informal in German. 'Im Folgenden' is the necessary upgrade for professional settings.

Commonly found in the 'Bürgerliches Gesetzbuch' (BGB), the German Civil Code. Used extensively in Immanuel Kant's philosophical treatises. Standard opening for technical documentation for companies like SAP or Siemens.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Academic Writing

  • Im Folgenden wird gezeigt
  • Wie im Folgenden erläutert
  • Die im Folgenden skizzierte Theorie
  • Im Folgenden wird analysiert

Business Presentations

  • Im Folgenden sehen Sie die Zahlen
  • Wie im Folgenden ersichtlich
  • Wir werden im Folgenden auf die Strategie eingehen
  • Im Folgenden finden Sie den Zeitplan

Legal Documents

  • (im Folgenden: ...)
  • Die im Folgenden genannten Bedingungen
  • Im Folgenden wird festgesetzt
  • Wie im Folgenden definiert

Technical Manuals

  • Im Folgenden werden die Schritte beschrieben
  • Bitte beachten Sie die im Folgenden genannten Hinweise
  • Im Folgenden wird die Installation erklärt
  • Wie im Folgenden abgebildet

Formal Emails

  • Im Folgenden finden Sie meine Kontaktdaten
  • Im Folgenden beantworte ich Ihre Fragen
  • Wie im Folgenden besprochen
  • Im Folgenden sende ich Ihnen den Link

Conversation Starters

"Im Folgenden möchte ich über meine Erfahrungen in Deutschland berichten..."

"Können wir uns im Folgenden auf die wichtigsten Punkte konzentrieren?"

"Im Folgenden zeige ich euch, wie man dieses Problem lösen kann."

"Wie im Folgenden deutlich wird, haben wir viel erreicht."

"Ich werde im Folgenden kurz erklären, warum ich hier bin."

Journal Prompts

Schreibe über deine Ziele für das nächste Jahr. Benutze 'im Folgenden', um deine Pläne zu strukturieren.

Analysiere ein Buch, das du gelesen hast. Erkläre im Folgenden die Handlung.

Beschreibe deinen perfekten Tag. Was passiert im Folgenden nach dem Frühstück?

Diskutiere die Vor- und Nachteile von Homeoffice. Gehe im Folgenden auf die sozialen Aspekte ein.

Stelle dir vor, du bist ein Lehrer. Erkläre im Folgenden die Klassenregeln.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, 'Folgenden' must be capitalized because it is used as a noun in this phrase. This is a common mistake even for advanced learners. Always check your spelling in formal essays.

You can, but it will sound very formal or even sarcastic. It's better to use 'gleich' or 'dann' when talking to friends. Reserve 'im Folgenden' for professional contexts.

No, if it starts the sentence, do not put a comma after it. The verb must follow immediately (e.g., 'Im Folgenden sehen wir...'). This is different from English 'In the following, we see...'.

'Im Folgenden' means 'in the next part of the text'. 'Folgendermaßen' means 'in the following way'. Use 'folgendermaßen' when you are about to describe a specific process or give a direct quote.

No, it is very common in formal speeches, lectures, and presentations. It helps the audience follow the structure of the talk. However, it is rare in casual conversation.

No, that is incorrect. You must use 'im', which is a contraction of 'in dem'. The dative article is required because 'in' is used here in a locative/temporal sense.

Use it sparingly. Once or twice to introduce main sections is perfect. If you use it in every paragraph, your writing will feel repetitive. Use synonyms like 'des Weiteren' or 'nachstehend' to vary your style.

No, 'im Folgenden' only refers to things that are coming later. To refer to things already mentioned, use 'im Vorangegangenen' or 'wie oben erwähnt'.

Yes, all the time! It is specifically used to introduce abbreviations, like 'The Company (hereafter: the Contractor)'. In German: 'Die Firma (im Folgenden: der Auftragnehmer)'.

Yes, it is typically introduced at the B1 level as students start to learn how to structure formal arguments and presentations. It is a key 'Redemittel' (speech tool) for exams.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate: 'In the following, I will explain the results.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The details are described below.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'im Folgenden' and 'analysieren' in the passive voice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Introduce the abbreviation 'UN' for United Nations using 'im Folgenden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Rewrite 'Dann sehen wir die Tabelle' using 'im Folgenden' at the start.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'As shown below, the situation is difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal email sentence introducing an attached list.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'In the following, we focus on the solution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'im Folgenden' to introduce a presentation about your city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The points mentioned below are binding.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Correct this sentence: 'Im folgenden, ich zeige die Daten.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is assumed below that the energy is constant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'im Folgenden' in the middle of the sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'What follows is an overview.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The method described below is new.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'In the following, we discuss the plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'As can be seen below...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The rules are listed below.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'im Folgenden' and 'kurz' to introduce a summary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'In the following, the causes are elicited.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Start a presentation about your project using 'im Folgenden'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your audience that you will show some data next.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that the plan will be discussed in more detail later.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Introduce a list of three points during a talk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that the rules are listed on the next slide.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that you would like to address the criticism next.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Start a sentence with 'im Folgenden' and use the verb 'analysieren'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a colleague you will send the details in the following email.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'As will be shown next...' in a formal way.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain a process step-by-step, starting with 'im Folgenden'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Introduce your teammates using 'im Folgenden'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that the summary is coming at the end of the talk.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'im Folgenden' to transition from introduction to main part.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that you will focus on one specific aspect.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Inform the audience that there will be a Q&A session later.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that the following examples are very clear.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that you will now show a video.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell the group that more information is provided in the handout.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It becomes clear next why this is so.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'im Folgenden' to describe the structure of your speech.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the first word of the phrase often heard in lectures?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How many syllables does 'Folgenden' have?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What sound does the 'g' in 'Folgenden' make?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the 'im' stressed or unstressed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What usually follows 'im Folgenden' in a sentence?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Can you hear a pause between 'im' and 'Folgenden'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the tone of a person saying 'im Folgenden'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Does the speaker sound like they are finishing or starting a point?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is 'Folgenden' pronounced with a long or short 'o'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How is the 'en' at the end of 'Folgenden' typically pronounced?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the most common verb heard after 'im Folgenden'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Does 'im Folgenden' sound fast or slow in formal speech?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Can you hear the 'd' in 'Folgenden' clearly?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is it easy to confuse with 'im Vollen'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the rhythm of the phrase?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!