schließen
schließen in 30 Seconds
- Schließen is a strong German verb primarily meaning 'to close' or 'to shut' physical objects like doors and windows.
- It is also used for concluding formal agreements, such as contracts, marriages, or forming new friendships.
- In a logical context, 'schließen aus' means to infer or draw a conclusion based on specific facts or observations.
- The verb is irregular: its past forms are 'schloss' (simple past) and 'hat geschlossen' (past participle).
schließen signifies the act of bringing something to an end, completing a circuit, or establishing a firm connection. In everyday life, you will use it to describe closing your eyes before sleep, shutting a book after reading, or closing a drawer. But as you progress in German, you will find it used in legal, social, and logical contexts that define the very structure of German thought. - Physical Action
- The most common use involves physical barriers. When you leave a room, you schließen die Tür. It implies a definitive action, often more formal or precise than the colloquial zumachen.
- Abstract Completion
- In a business or social sense, it refers to the finalization of agreements. You can einen Vertrag schließen (conclude a contract) or Freundschaft schließen (make friends). Here, the 'closing' is the sealing of a bond.
- Logical Inference
- Perhaps the most advanced use is 'schließen aus,' which means to conclude or infer. Based on evidence, you 'close' your mind around a specific result. For example, 'Ich schließe daraus, dass du müde bist' (I conclude from that, that you are tired).
Wir müssen das Fenster schließen, weil es draußen sehr kalt geworden ist.
Die beiden Firmen wollen einen neuen Pakt schließen.
- Temporal Use
- When a shop ends its business day, it 'schließt.' This applies to institutions like banks, museums, and supermarkets. 'Das Museum schließt um 18 Uhr.'
Bitte schließen Sie die Augen und entspannen Sie sich.
Er konnte die Lücke in seinem Lebenslauf endlich schließen.
- Emotional Connection
- To 'ins Herz schließen' means to grow fond of someone, literally 'to close someone into one's heart.' It is a beautiful way to describe the beginning of a deep affection.
Ich habe diesen kleinen Hund sofort in mein Herz geschlossen.
schließen is more than just a physical movement; it is a verb of completion, inference, and connection. Whether you are shutting a door, ending a meeting, or forming a lifelong friendship, this verb provides the linguistic structure to describe the act of bringing things together or bringing them to a close. Its versatility makes it an essential tool for any German learner, bridging the gap between basic daily interactions and complex abstract thought.
- Present Tense Conjugation
- Ich schließe, du schließt, er/sie/es schließt, wir schließen, ihr schließt, sie schließen. Note that for 'du' and 'er/sie/es', the ending is identical because the stem already ends in a sibilant sound.
- Past Tenses
- The Präteritum (Simple Past) is schloss. The Perfekt (Present Perfect) uses the auxiliary 'haben' and the participle geschlossen. Example: 'Ich habe die Tür geschlossen.'
Der Laden schließt in zehn Minuten, also beeil dich!
Nach der langen Debatte schloss der Vorsitzende die Sitzung.
- The Passive Voice
- Because 'schließen' is transitive (it takes a direct object), it is frequently used in the passive voice. 'Die Tür wird geschlossen' (The door is being closed) or 'Das Geschäft ist geschlossen' (The shop is closed - state passive).
Aus deinem Lächeln schließe ich, dass du gute Nachrichten hast.
Wir haben gestern einen wichtigen Kompromiss geschlossen.
- Word Order with Modals
- When paired with a modal verb like 'müssen' or 'können', 'schließen' moves to the end of the sentence in its infinitive form. 'Du musst die Augen schließen.'
Könnten Sie bitte die Akte schließen?
- Retail and Business
- Walking through a German city, you will see signs on shop doors saying 'Geschlossen' (Closed). In the evening, you might hear a shop assistant call out, 'Wir schließen gleich!' (We are closing soon!). This is the standard way to announce the end of business hours.
- News and Media
- In news broadcasts, you will hear about political parties that 'einen Koalitionsvertrag schließen' (form a coalition agreement) or countries that 'Frieden schließen' (make peace). It lends an air of gravity and finality to the reporting.
- Academic and Legal Contexts
- In a university lecture or a courtroom, 'schließen' is used to wrap up arguments. A professor might say, 'Daraus lässt sich schließen, dass...' (From this, it can be concluded that...). In law, 'einen Vergleich schließen' means to reach a settlement.
'Die Türen schließen automatisch.' - Eine Ansage in der Berliner U-Bahn.
'Wann schließt die Bank heute?' - Eine häufige Frage im Alltag.
- Literature and Poetry
- In German literature, 'schließen' is often used metaphorically. Authors might write about 'das Buch des Lebens schließen' (closing the book of life) or 'einen Kreis schließen' (closing a circle/coming full circle). It carries a poetic weight of completion.
'Am Ende schließt sich der Kreis der Erzählung.'
'Wir haben im Urlaub viele neue Freundschaften geschlossen.'
- Schließen vs. Zumachen
- This is the most common pitfall. 'Zumachen' is informal and very common in spoken German. If you are telling a friend to close the door, 'Mach die Tür zu' is more natural than 'Schließe die Tür.' Using 'schließen' in very casual settings can sound overly stiff or robotic.
- Schließen vs. Abschließen
- 'Schließen' means to shut. 'Abschließen' means to lock with a key. If you say 'Ich habe die Tür geschlossen,' you just shut it. If you want to say you locked it so no one can enter, you must use 'abgeschlossen.' This is a vital distinction for security!
- Conjugation Errors
- Many learners treat 'schließen' as a regular verb, saying 'ich schließte' instead of 'ich schloss.' Remember: it is a strong verb. The past participle is 'geschlossen,' not 'geschließt.'
Falsch: Ich habe die Tür geschließt.
Richtig: Ich habe die Tür geschlossen.
Falsch: Er schließte das Fenster.
Richtig: Er schloss das Fenster.
- Confusion with 'Beenden'
- While 'schließen' can mean to end a meeting, you cannot use it for everything you 'finish.' You don't 'schließen' a movie or a meal; you 'beenden' or 'fertigstellen' them. 'Schließen' is reserved for formal sessions, files, or accounts.
Falsch: Ich schließe meine Hausaufgaben.
Richtig: Ich beende meine Hausaufgaben.
Man muss den Computer anschließen, nicht nur schließen.
- Zumachen
- The informal sibling of 'schließen.' Use this for everyday objects like bottles, bags, or doors when talking to friends. It is the most common spoken alternative. 'Kannst du bitte die Flasche zumachen?'
- Abschließen
- As mentioned, this implies locking. It also means 'to complete' or 'to graduate' (e.g., 'das Studium abschließen'). It suggests a final, secure end to a process or a physical space.
- Beenden
- To terminate or finish. Use this for activities, phone calls, or relationships. 'Wir müssen das Gespräch beenden.'
Anstatt die Tür nur zu schließen, solltest du sie auch abschließen.
Der Brief wurde mit Wachs versiegelt.
- Folgern
- A more academic alternative to 'schließen aus.' It specifically means to deduce logically. 'Daraus folgere ich, dass die Theorie falsch ist.'
- Zuklappen
- To slam shut or fold shut. Used for laptops, books, or folding chairs. It implies a 'klapp' (clack) sound. 'Er klappte das Buch genervt zu.'
Bitte klappen Sie Ihre Laptops zu.
Die Wunde muss mit Stichen geschlossen werden.
How Formal Is It?
"Wir schließen hiermit die heutige Sitzung."
"Der Supermarkt schließt heute früher."
"Schließ doch bitte mal das Fenster."
"Schließ deine Äuglein, kleiner Schatz."
"Lass uns die Akte schließen und feiern gehen."
Fun Fact
The word 'Schlüssel' (key) comes directly from the same root as 'schließen.' Historically, you didn't just 'close' a door; you 'slotted' the bolt, which is why the tool to do it is called a 'slotter' or 'Schlüssel.'
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ie' as 'ei' (like 'shine'). Remember: 'ie' is always 'ee'.
- Pronouncing 'ß' as a 'z' sound. It should be a voiceless 's'.
- Shortening the long 'ie' vowel. It must be held longer than the 'i' in 'sit'.
- Treating the 'en' ending too heavily. In natural speech, it's very short.
- Confusing the spelling with 'schliessen' (only correct in Switzerland).
Difficulty Rating
Easy to recognize in context, but watch for the strong verb forms in literature.
Requires remembering the 'ß' and the irregular past tense forms (schloss, geschlossen).
Common and easy to use, though 'zumachen' is often more natural in casual speech.
Clearly pronounced and very common in public announcements.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Strong Verb Conjugation
schließen -> schloss -> hat geschlossen (Ablautreihe 2b: ie - o - o).
Prepositional Verbs
schließen aus + Dativ (logical conclusion).
Reflexive Verbs
sich schließen (Die Tür schließt sich).
Passive Voice
Die Akte wird geschlossen (Vorgangspassiv).
Imperative Mood
Schließen Sie bitte die Augen! (Formal command).
Examples by Level
Bitte schließen Sie die Tür.
Please close the door.
Imperative form (formal).
Ich schließe das Fenster.
I am closing the window.
Present tense, 1st person singular.
Der Laden schließt um 20 Uhr.
The shop closes at 8 PM.
Present tense, 3rd person singular.
Das Restaurant ist heute geschlossen.
The restaurant is closed today.
State passive with 'sein'.
Schließt du bitte das Buch?
Will you please close the book?
Question in present tense.
Wir schließen jetzt die Bibliothek.
We are closing the library now.
Present tense, 1st person plural.
Er schließt seine Augen.
He closes his eyes.
Direct object in accusative.
Die Schule schließt in den Ferien.
The school closes during the holidays.
Present tense.
Gestern schloss er die Garage.
Yesterday he closed the garage.
Präteritum (Simple Past).
Hast du die Haustür geschlossen?
Did you close the front door?
Perfekt (Present Perfect).
Die Tür schließt sich von selbst.
The door closes by itself.
Reflexive use with 'sich'.
Sie schloss die Flasche sehr fest.
She closed the bottle very tightly.
Präteritum.
Wir haben die Koffer geschlossen.
We have closed the suitcases.
Perfekt.
Das Museum hat bereits geschlossen.
The museum has already closed.
Perfekt (intransitive use).
Schließen Sie bitte die Anwendung.
Please close the application.
Formal imperative.
Er schließt die Schublade leise.
He closes the drawer quietly.
Adverb 'leise' modifying the verb.
Wir haben im Urlaub neue Freundschaften geschlossen.
We made new friends during the holiday.
Collocation: Freundschaft schließen.
Was schließen Sie aus diesem Ergebnis?
What do you conclude from this result?
Prepositional verb: schließen aus + Dative.
Die Firma schloss einen Vertrag mit dem Partner.
The company concluded a contract with the partner.
Collocation: einen Vertrag schließen.
Ich schließe daraus, dass wir Hilfe brauchen.
I conclude from that, that we need help.
Pronominal adverb 'daraus'.
Sie müssen die Lücke im Zaun schließen.
You must close the gap in the fence.
Modal verb 'müssen' + infinitive.
Nach dem Streit schlossen sie einen Kompromiss.
After the argument, they reached a compromise.
Collocation: einen Kompromiss schließen.
Die Sitzung wird pünktlich geschlossen.
The meeting will be closed on time.
Passive voice (Vorgangspassiv).
Er hat sie sofort in sein Herz geschlossen.
He grew fond of her immediately.
Idiom: ins Herz schließen.
Die Regierung schloss ein neues Bündnis.
The government formed a new alliance.
Abstract noun 'Bündnis'.
Man darf die Augen vor der Realität nicht schließen.
One must not close one's eyes to reality.
Idiom: die Augen vor etwas schließen.
Die Versicherung wurde für ein Jahr geschlossen.
The insurance was taken out for one year.
Context: taking out insurance/contracts.
Aus den Spuren schloss die Polizei auf den Täter.
From the tracks, the police inferred the perpetrator.
Verb: schließen auf + Accusative (to infer/point to).
Wir sollten die Akte nun endgültig schließen.
We should close the file for good now.
Metaphorical use for ending a case or topic.
Das Werk wurde wegen mangelnder Aufträge geschlossen.
The factory was closed due to a lack of orders.
Passive voice with causal 'wegen'.
Die Ehe wurde im kleinen Kreis geschlossen.
The marriage was concluded in a small circle.
Formal use for marriage.
Er schloss die Rede mit einem Zitat von Goethe.
He closed the speech with a quote from Goethe.
Context: ending a formal presentation.
Mit diesem Kapitel schließt sich der Kreis der Erzählung.
With this chapter, the circle of the narrative closes.
Metaphorical/Literary use.
Es lässt sich daraus schließen, dass die Theorie valide ist.
It can be concluded from this that the theory is valid.
Impersonal construction 'es lässt sich... schließen'.
Die Banken schlossen eine Vereinbarung zur Risikominimierung.
The banks concluded an agreement on risk minimization.
Formal financial context.
Sie schloss die Tür hinter sich, um ungestört zu sein.
She closed the door behind her to be undisturbed.
Final clause with 'um... zu'.
Die Wunde schließt sich langsam nach der Operation.
The wound is slowly closing after the operation.
Medical context, reflexive.
Man kann nicht von sich auf andere schließen.
One cannot judge others by one's own standards.
Fixed idiom: von sich auf andere schließen.
Die Versammlung schloss mit einem feierlichen Appell.
The assembly closed with a solemn appeal.
Formal assembly context.
Er schloss die Augen vor den offensichtlichen Beweisen.
He closed his eyes to the obvious evidence.
Figurative use: ignoring the truth.
Die Abhandlung schließt mit einer kritischen Würdigung.
The treatise concludes with a critical appreciation.
Academic register.
In der Logik schließt man vom Besonderen auf das Allgemeine.
In logic, one infers from the particular to the general.
Philosophical/Logical terminology.
Die Parteien schlossen einen gerichtlichen Vergleich.
The parties reached a judicial settlement.
Legal terminology.
Das Schicksal schloss ihm alle Wege zur Flucht.
Fate closed all paths of escape for him.
Poetic/Literary personification.
Die Reihen schlossen sich angesichts der drohenden Gefahr.
The ranks closed in the face of the imminent danger.
Idiom: die Reihen schließen (unity).
Es ist unzulässig, aus Korrelation auf Kausalität zu schließen.
It is inadmissible to infer causality from correlation.
Scientific/Statistical logic.
Die Pforten des Tempels schlossen sich für immer.
The gates of the temple closed forever.
Archaic/Elevated style.
Sie schloss Frieden mit ihrer turbulenten Vergangenheit.
She made peace with her turbulent past.
Metaphorical peace.
Common Collocations
Common Phrases
— A humorous sign saying 'Closed due to wealth.' It implies the owner is so rich they don't need to work.
An der alten Kneipe hing ein Schild: Geschlossen wegen Reichtum.
— A command often heard in trains or buses. It tells passengers that the doors are about to shut.
Der Schaffner rief: 'Bitte zurückbleiben, die Türen schließen!'
— To reach a settlement, especially in a legal dispute. It avoids a full trial.
Die beiden Parteien schlossen vor Gericht einen Vergleich.
— The formal way to say 'to get married' or 'to enter into a marriage.'
Sie schlossen die Ehe im Standesamt von Berlin.
— To finish a case or stop dealing with a particular topic. It implies finality.
Wir sollten dieses Thema jetzt ruhen lassen und die Akte schließen.
— To take out or sign an insurance policy. It is a formal business transaction.
Hast du schon eine Haftpflichtversicherung geschlossen?
— To stand together in unity, especially during a crisis or challenge.
In schwierigen Zeiten muss die Partei die Reihen schließen.
— To come full circle or complete a narrative arc. It is often used in storytelling.
Mit der Rückkehr in seine Heimat schloss sich der Kreis.
— To explain or fill a period of unemployment in one's CV. It is a common career tip.
Durch das Praktikum konnte er die Lücke in seinem Lebenslauf schließen.
— To ignore the obvious truth or refuse to acknowledge a problem.
Du darfst nicht länger die Augen vor der Wahrheit schließen.
Often Confused With
Zumachen is informal; schließen is more formal and precise.
Abschließen means to lock with a key, not just to shut.
Beenden is used for finishing activities, while schließen is for physical objects or formal sessions.
Idioms & Expressions
— To become very fond of someone or to start loving them. It implies an emotional bond.
Ich habe die neue Kollegin sofort in mein Herz geschlossen.
informal/warm— To assume that others think or act the same way you do. Often used as a warning.
Nur weil du lügst, solltest du nicht von dir auf andere schließen.
neutral— To deliberately ignore a problem or a fact. It suggests avoidance.
Die Politik darf die Augen vor dem Klimawandel nicht schließen.
neutral— To complete a process so that it returns to the beginning. To come full circle.
Heute schließt sich der Kreis meiner Reise.
literary— To show solidarity and unity within a group. To stick together.
Die Gewerkschaft muss jetzt die Reihen schließen.
political/journalistic— While using 'ab-', it's related: to finalize a deal or purchase. Very common in sales.
Wir konnten heute einen großen Verkauf abschließen.
business— A more dramatic or formal way to say a place is closing, often permanently.
Das Traditionskino musste leider seine Pforten schließen.
elevated/journalistic— To end a conflict and agree to be at peace. Can be personal or international.
Nach Jahren des Streits haben die Brüder endlich Frieden geschlossen.
neutral— To provide something that was missing. To fill a void.
Dieses neue Produkt schließt eine wichtige Marktlücke.
neutral— To consider a matter finished and not to be discussed further.
Für mich ist die Sache erledigt, wir können die Akte schließen.
neutralEasily Confused
Similar spelling and sound.
Schießen means 'to shoot.' It has a different vowel sound (though both are 'ie') and a different meaning entirely.
Er schießt ein Tor (He scores a goal) vs. Er schließt das Tor (He closes the gate).
Starts with 'schl-'.
Schleichen means 'to sneak' or 'to creep.' It is a movement verb.
Die Katze schleicht durch den Garten.
Starts with 'schl-'.
Schleifen means 'to grind,' 'to polish,' or 'to drag.'
Er schleift das Messer.
Prefix 'an-' changes the meaning.
Anschließen means 'to connect' or 'to plug in' (e.g., a computer).
Ich muss den Drucker anschließen.
Prefix 'auf-' changes the meaning.
Aufschließen means 'to unlock' with a key.
Kannst du bitte die Tür aufschließen?
Sentence Patterns
[Subjekt] schließt [Objekt].
Ich schließe die Tür.
[Subjekt] hat [Objekt] geschlossen.
Er hat das Fenster geschlossen.
[Subjekt] schließt aus [Dativ-Objekt], dass...
Ich schließe aus deinem Blick, dass du hungrig bist.
[Objekt] wird geschlossen.
Der Vertrag wird morgen geschlossen.
Es lässt sich auf [Akkusativ-Objekt] schließen.
Es lässt sich auf einen Fehler schließen.
Mit [Dativ] schließt sich der Kreis.
Mit diesem Sieg schließt sich der Kreis seiner Karriere.
[Subjekt] schließt Freundschaft mit [Dativ].
Sie schloss Freundschaft mit ihrer Nachbarin.
[Subjekt] schließt um [Uhrzeit].
Die Bank schließt um 16 Uhr.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in both spoken and written German.
-
Using 'schließen' for 'to lock' without a prefix.
→
abschließen
If you use a key, you must use 'abschließen.' 'Schließen' only means to move the door to a shut position.
-
Saying 'ich schließte' in the past tense.
→
ich schloss
Schließen is a strong verb and does not take the '-te' ending in the simple past.
-
Using 'schließen' for 'to finish' a task.
→
beenden / fertigmachen
You don't 'schließen' homework or a meal. Use 'beenden' for activities.
-
Forgetting the 'aus' in logical conclusions.
→
schließen aus
To conclude 'from' something, you must use the preposition 'aus' followed by the dative case.
-
Spelling it with 'ss' in Germany.
→
schließen
In Germany and Austria, 'ß' is required after the long 'ie' vowel. 'ss' is only for Switzerland.
Tips
Master the Strong Verb Forms
Always remember the sequence: schließen - schloss - geschlossen. Strong verbs are the backbone of German, and 'schließen' is a very common one. Practice saying 'Ich schloss die Tür' until it feels natural.
Lock vs. Shut
Be careful with 'abschließen.' In English, we often say 'I closed the door' when we mean we locked it. In German, 'schließen' is just the physical act of shutting. If you used a key, always use 'abschließen.'
Formal vs. Informal
Use 'schließen' in written German and 'zumachen' in spoken German for everyday tasks. This will make your German sound more authentic to the context you are in.
Logical Conclusions
Use 'schließen aus' to sound more intelligent and precise. It's a great way to transition from just stating facts to explaining your reasoning in a B1 or B2 level discussion.
Ins Herz schließen
This is a very warm and common idiom. Use it when talking about pets, children, or new friends you really like. It shows a high level of cultural integration.
The Long 'ie'
Make sure to pronounce the 'ie' as a long 'ee' sound. If it's too short, it might be confused with other words. Think of the English word 'sleep' but with a 'sh' at the start.
The Eszett (ß)
Remember that 'schließen' uses 'ß' because the vowel 'ie' is long. In German spelling rules, 'ß' follows long vowels and diphthongs, while 'ss' follows short vowels.
Business Hours
When you see 'Geschlossen' on a shop, it's the past participle of 'schließen.' It's one of the most useful words to know when traveling in Germany.
Making Friends
Don't say 'Freunde machen.' It sounds like you are building them out of clay! Always use 'Freundschaft schließen' or 'sich anfreunden.'
Academic Writing
In essays, 'schließen' is a great verb to use in your conclusion. 'Zusammenfassend lässt sich schließen...' (In summary, it can be concluded...) is a classic academic phrase.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'SLot' where you 'SLide' a bolt to 'SCHLIEßen' the door. The 'ie' in schließen sounds like the 'ee' in 'sealed.'
Visual Association
Imagine a giant golden key (Schlüssel) turning in a lock to 'schließen' a massive treasure chest.
Word Web
Challenge
Try to use 'schließen' in three different ways today: once for a physical object, once for a time (shop closing), and once for a logical conclusion.
Word Origin
Derived from the Middle High German 'sliezen' and Old High German 'sliozan.' It shares a common root with the Dutch 'sluiten' and the English word 'slot' or 'slat.'
Original meaning: The original meaning was related to a bolt or a bar used to fasten a door. It described the mechanical action of sliding a piece of wood or metal into a slot.
Germanic branch of the Indo-European language family.Cultural Context
There are no major sensitivities, but 'schließen' in the context of 'Grenzschließung' (border closing) can be a politically sensitive topic in Europe.
English speakers often use 'close' for everything. In German, remember to use 'zumachen' for casual things and 'abschließen' if you are actually using a key.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At Home
- Die Tür schließen
- Das Fenster schließen
- Die Augen schließen
- Die Schublade schließen
Shopping
- Wann schließen Sie?
- Das Geschäft ist geschlossen.
- Wir schließen gleich.
- Ladenschlusszeiten beachten.
Business
- Einen Vertrag schließen
- Die Sitzung schließen
- Eine Versicherung schließen
- Ein Geschäft abschließen
Logic/Thinking
- Daraus schließe ich...
- Auf etwas schließen
- Eine Schlussfolgerung ziehen
- Den Kreis schließen
Socializing
- Freundschaft schließen
- Einen Kompromiss schließen
- Frieden schließen
- Jemanden ins Herz schließen
Conversation Starters
"Wann schließt eigentlich der Supermarkt hier in der Nähe?"
"Hast du im Urlaub neue Freundschaften mit Einheimischen geschlossen?"
"Was schließen Sie aus der aktuellen politischen Situation in Europa?"
"Sollten wir das Fenster schließen, oder ist es dir warm genug?"
"Wie oft schließt du neue Verträge für dein Unternehmen ab?"
Journal Prompts
Beschreibe einen Moment, in dem du eine neue Freundschaft geschlossen hast. Wie war das Gefühl?
Welche Schlüsse ziehst du aus deinen Erfahrungen im letzten Jahr? Was hast du gelernt?
Denke an ein Geschäft, das für immer geschlossen wurde. Was vermisst du an diesem Ort?
Warum ist es manchmal wichtig, die Augen vor kleinen Fehlern anderer zu schließen?
Schreibe über einen Vertrag oder eine Vereinbarung, die du vor kurzem geschlossen hast.
Frequently Asked Questions
10 questionsNot exactly. While both mean 'to close,' 'zumachen' is much more informal and common in everyday spoken German. 'Schließen' is more formal and is the standard word used in writing, signs, and professional contexts. For example, you would say 'Mach die Tür zu' to a friend, but a sign in a museum would say 'Bitte die Tür schließen.'
To say 'to lock' with a key, you should use 'abschließen.' 'Schließen' only means to shut or close. If you say 'Ich habe die Tür geschlossen,' it might still be unlocked. To be clear that it is locked, say 'Ich habe die Tür abgeschlossen.'
This is a logical expression meaning 'to conclude from' or 'to infer from.' It is used when you reach a conclusion based on evidence. For example, 'Aus den dunklen Wolken schließe ich, dass es bald regnen wird' (From the dark clouds, I conclude that it will rain soon).
It is a strong (irregular) verb. This means its stem vowel changes in the past tense. The forms are: schließen (present), schloss (simple past), and hat geschlossen (present perfect). You must memorize these forms as they don't follow the regular '-te' pattern.
No, that would sound strange. For finishing tasks or activities, you should use 'beenden' or 'fertigmachen.' 'Schließen' is used for physical objects, formal meetings, or business agreements, but not for completing chores or homework.
'Schließen' implies bringing two parts together to block an opening or ending a formal session. 'Beenden' is a more general term for stopping or finishing any activity, like a phone call, a movie, or a career. You 'schließen' a door, but you 'beenden' a conversation.
In Switzerland and Liechtenstein, the letter 'ß' is not used. Therefore, they spell it 'schliessen' with a double 's.' In Germany and Austria, 'schließen' with 'ß' is the only correct spelling.
It is the standard German idiom for 'to make friends.' Unlike English, which uses 'make,' German uses 'close,' implying the formation of a solid, finalized bond between people.
Yes, 'sich schließen' is used when something closes on its own. For example, 'Die Tür schließt sich automatisch' (The door closes automatically). It describes the action from the perspective of the object itself.
Common related nouns include 'der Schluss' (the end/conclusion), 'der Schlüssel' (the key), 'der Abschluss' (the completion/graduation), and 'die Schließung' (the closing/shutdown of a business or building).
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'schließen' to describe a shop's closing time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a polite request to close the window.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'schließen' in the present perfect (Perfekt) to say you closed the door.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Freundschaft schließen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what you conclude from someone's silence using 'schließen aus'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ins Herz schließen' in a sentence about a pet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about closing a meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'einen Vertrag schließen' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'schließlich'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an automatic door closing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'die Augen schließen' in a sentence about sleeping.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'closed' sign.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'eine Lücke schließen' metaphorically.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about making peace.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'von sich auf andere schließen' in a warning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about closing a computer application.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'einen Kompromiss schließen' in a social context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a factory closing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'den Kreis schließen' in a literary sense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about closing one's eyes to a problem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Please close the door' formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The shop closes at 8 PM.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I closed the window' in the past (Perfekt).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'When do you close?' to a shop assistant.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I made new friends.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Close your eyes and relax.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I conclude from that, that it is true.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The door closes automatically.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We reached a compromise.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The restaurant is closed today.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Finally, we are here.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I grew fond of her.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please close the application.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We signed a contract.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't judge others by yourself.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The meeting is now closed.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must fill the gap.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He closed the book.' (Simple Past)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The circle is closing.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm closing the drawer.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Bitte die Türen schließen.'
Listen and write: 'Der Laden schließt gleich.'
Listen and write: 'Ich habe die Tür geschlossen.'
Listen and write: 'Wir schließen einen Vertrag.'
Listen and write: 'Was schließen Sie daraus?'
Listen and write: 'Die Sitzung ist geschlossen.'
Listen and write: 'Er schloss die Augen.'
Listen and write: 'Schließlich war es fertig.'
Listen and write: 'Die Tür schließt automatisch.'
Listen and write: 'Wir haben Frieden geschlossen.'
Listen and write: 'Das Geschäft ist geschlossen.'
Listen and write: 'Schließe bitte das Fenster.'
Listen and write: 'Ich schließe die Akte.'
Listen and write: 'Sie schlossen einen Kompromiss.'
Listen and write: 'Der Kreis schließt sich.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'schließen' is essential for both daily physical actions and complex abstract concepts. Use it for closing doors, ending business hours, making friends, and drawing logical conclusions. Example: 'Bitte schließen Sie die Tür, bevor wir den Vertrag schließen.'
- Schließen is a strong German verb primarily meaning 'to close' or 'to shut' physical objects like doors and windows.
- It is also used for concluding formal agreements, such as contracts, marriages, or forming new friendships.
- In a logical context, 'schließen aus' means to infer or draw a conclusion based on specific facts or observations.
- The verb is irregular: its past forms are 'schloss' (simple past) and 'hat geschlossen' (past participle).
Master the Strong Verb Forms
Always remember the sequence: schließen - schloss - geschlossen. Strong verbs are the backbone of German, and 'schließen' is a very common one. Practice saying 'Ich schloss die Tür' until it feels natural.
Lock vs. Shut
Be careful with 'abschließen.' In English, we often say 'I closed the door' when we mean we locked it. In German, 'schließen' is just the physical act of shutting. If you used a key, always use 'abschließen.'
Formal vs. Informal
Use 'schließen' in written German and 'zumachen' in spoken German for everyday tasks. This will make your German sound more authentic to the context you are in.
Logical Conclusions
Use 'schließen aus' to sound more intelligent and precise. It's a great way to transition from just stating facts to explaining your reasoning in a B1 or B2 level discussion.
Example
Bitte schließen Sie die Tür, wenn Sie gehen.
Related Content
Related Phrases
More daily_life words
Abend
A1evening
Abend, der
A2The period of time between the end of the day and bedtime.
Abfall
A2waste, garbage
abholen
A1to pick up
abmelden
A1to deregister, to sign out; to formally withdraw or log off.
abwaschen
A2To wash dishes after a meal.
Adresse
A1address (e.g., street address)
Alltag
A2The routine of daily existence.
anhaben
A2To wear; to have clothes on one's body.
anmelden
A1to register, to sign up; to formally enroll or record one's presence.