At the A1 level, you only need to know that 'Wechselkurs' has something to do with money and travel. You might see this word on a sign at the airport or a train station. Think of it as the 'price of money'. When you go from a country with Dollars to a country with Euros, you need to know the 'Wechselkurs'. You don't need to use it in complex sentences yet. Just knowing that 'der Wechselkurs' means 'exchange rate' is enough. You might hear a tourist ask: 'Wie ist der Wechselkurs?' (What is the exchange rate?). It's a masculine word, so we say 'der Wechselkurs'. It is a long word, but it is made of two simple parts: 'Wechsel' (change) and 'Kurs' (rate). Even at this early stage, recognizing this word will help you feel more confident when you see financial information in German-speaking countries. You can associate it with 'Geld' (money) and 'Bank'.
At the A2 level, you should be able to use 'Wechselkurs' in simple sentences about travel or shopping. You know that it is a masculine noun ('der') and that the plural is 'die Wechselkurse'. You can describe the rate using simple adjectives like 'gut' (good), 'schlecht' (bad), or 'teuer' (expensive). For example: 'Der Wechselkurs ist heute sehr gut.' You might also use it when talking about why you are or are not buying something from another country. You should be familiar with the preposition 'zwischen' (between) to connect two currencies, such as 'der Wechselkurs zwischen Euro und Dollar'. At this level, you are beginning to understand that compound words are very common in German, and 'Wechselkurs' is a perfect example of how two nouns combine to create a specific meaning. You should also be able to understand simple news headlines that mention the word, especially if they involve the Euro.
At the B1 level, your understanding of 'Wechselkurs' becomes more practical and detailed. You can talk about the consequences of a changing exchange rate. For instance, you can explain that a 'niedriger Wechselkurs' (low exchange rate) makes your vacation more expensive. You start to use more specific verbs like 'schwanken' (to fluctuate) or 'sinken' (to sink/fall) and 'steigen' (to rise). You can also use the word in the genitive case, which is common in more formal writing: 'wegen des schlechten Wechselkurses' (because of the poor exchange rate). You are also becoming aware of related terms like 'Geld umtauschen' (to exchange money) and 'Währung' (currency). You can participate in conversations about the economy or travel plans where the exchange rate is a factor. Your ability to form complex sentences allows you to say things like: 'Ich warte mit dem Geldumtausch, bis der Wechselkurs besser wird.' (I am waiting to exchange money until the exchange rate gets better.)
At the B2 level, you use 'Wechselkurs' in professional and academic contexts. You understand the difference between 'nominal' and 'real' exchange rates and can discuss how the 'Wechselkurs' affects 'Export' and 'Import'. You are comfortable using the word in various grammatical cases and with a wide range of academic vocabulary. You might use terms like 'Wechselkursschwankungen' (exchange rate fluctuations) or 'Wechselkursrisiko' (exchange rate risk). You can follow detailed news reports about the European Central Bank's policies and how they aim to stabilize the 'Wechselkurs'. Your vocabulary includes synonyms like 'Devisenkurs' and you understand when to use them. You can write short essays or reports discussing the economic impact of a strong or weak currency. You also understand the nuances of 'Briefkurs' (ask price) and 'Geldkurs' (bid price) when dealing with banks. At this stage, 'Wechselkurs' is a tool for precise communication in business and economics.
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'Wechselkurs'. You can engage in deep debates about 'Währungspolitik' (monetary policy) and the pros and cons of 'feste' (fixed) versus 'flexible' (floating) exchange rates. You use the word effortlessly in complex grammatical structures, including the subjunctive and passive voice. You are familiar with idiomatic expressions and the subtle differences between 'Wechselkurs', 'Parität', and 'Umrechnungsverhältnis'. You can analyze how 'Wechselkurse' are influenced by 'Spekulanten' (speculators) and 'Zentralbankinterventionen' (central bank interventions). Your reading comprehension allows you to understand dense financial literature in German, such as the 'Handelsblatt'. You can express nuanced views on how 'Wechselkursmechanismen' (exchange rate mechanisms) function within the European Union. You are also capable of explaining these complex concepts to others in clear, high-level German, using appropriate terminology and logical structure.
At the C2 level, you use 'Wechselkurs' with the precision of a native-speaking economist or financial journalist. You can discuss the historical evolution of 'Wechselkurssysteme', from the Gold Standard to the Bretton Woods system and the modern era of floating rates. Your vocabulary is vast, including highly specialized terms like 'Aufwertung' (appreciation) and 'Abwertung' (depreciation) of the 'Wechselkurs'. You can interpret the psychological factors that drive 'Wechselkursbewegungen' and discuss the implications of 'Kaufkraftparität' (purchasing power parity) in great detail. You are able to draft professional financial reports, academic papers, or policy proposals where the 'Wechselkurs' is a central variable. You understand the cultural and political sensitivities surrounding the exchange rate, especially in the context of the Eurozone's diverse economies. Your mastery of the language allows you to use 'Wechselkurs' in any context, from a casual joke about holiday spending to a high-stakes negotiation about international trade agreements.

Wechselkurs in 30 Seconds

  • Wechselkurs is the German word for 'exchange rate', a masculine noun (der).
  • It is a compound of 'Wechsel' (exchange) and 'Kurs' (rate/price).
  • It is used in travel, shopping, and international finance contexts.
  • The plural form is 'Wechselkurse' and it changes in different cases.

The German word Wechselkurs is a quintessential compound noun that every traveler, business professional, and economics student must master. At its core, it represents the price of one currency expressed in terms of another. In a globalized world, the Wechselkurs is the invisible bridge that connects different economies, determining how much your money is worth when you cross a border or purchase goods from abroad. Understanding this term is not just about linguistics; it is about understanding the flow of value across the globe. Whether you are standing at a currency exchange booth in the Frankfurt airport or analyzing international trade balance sheets in a boardroom in Munich, the Wechselkurs is the central metric of your financial reality.

The Etymological Breakdown
The word is composed of two distinct parts: 'Wechsel', meaning exchange or change, and 'Kurs', which in this context refers to a rate, price, or quotation. Together, they form a precise term for the rate of exchange.
Daily Life Application
Average citizens encounter this word most frequently when planning vacations or shopping on international websites. If the Wechselkurs is 'günstig' (favorable), your purchasing power increases.
Financial Markets
In the world of 'Devisenhandel' (forex trading), the Wechselkurs is a volatile figure that changes by the millisecond, influenced by interest rates, inflation, and political stability.

Bevor wir in die Schweiz fahren, sollten wir den aktuellen Wechselkurs prüfen, damit wir wissen, wie viel die Schweizer Franken kosten.

The nuances of Wechselkurs extend into the realm of politics and macroeconomics. Governments and central banks, such as the European Central Bank (EZB), monitor the Wechselkurs of the Euro with hawk-like precision. A Wechselkurs that is too high (a strong currency) can make a country's exports more expensive and less competitive on the world stage, while a low Wechselkurs can lead to 'importierte Inflation' (imported inflation) as foreign goods become more costly. Therefore, the term is frequently heard in news broadcasts covering the 'Wirtschaft' (economy) and 'Börse' (stock market). It is a word that carries the weight of national prosperity and individual spending power alike.

Ein stabiler Wechselkurs ist für den internationalen Handel von großer Bedeutung.

In terms of grammar, Wechselkurs is a masculine noun ('der'). It follows the standard declension patterns of masculine nouns ending in '-s'. The plural form is 'die Wechselkurse'. Because it is a compound noun, the gender is determined by the last component, which is 'der Kurs'. Mastering the gender is crucial for using correct adjectives and articles, such as 'ein hoher Wechselkurs' (a high exchange rate) or 'wegen des niedrigen Wechselkurses' (because of the low exchange rate). The word effectively bridges the gap between basic survival German (asking for money) and advanced business German (discussing fiscal policy).

Der Wechselkurs zwischen dem Euro und dem US-Dollar schwankt täglich.

Durch den günstigen Wechselkurs konnten wir im Urlaub viel Geld sparen.

Fixed vs. Floating
In economic discussions, you might hear about a 'fester Wechselkurs' (fixed exchange rate) versus a 'flexibler Wechselkurs' (floating exchange rate). The Eurozone is a prime example of countries eliminating the internal Wechselkurs to facilitate trade.

Die Zentralbank versucht, den Wechselkurs durch Interventionen zu stabilisieren.

Using Wechselkurs correctly requires an understanding of its typical grammatical surroundings. As a masculine noun, it frequently appears with adjectives that describe its movement or its current state. Common adjectives include 'aktuell' (current), 'günstig' (favorable), 'ungünstig' (unfavorable), 'stabil' (stable), and 'variabel' (variable). When you want to talk about the relationship between two specific currencies, you use the preposition 'zwischen' (between) followed by the dative case. For example, 'der Wechselkurs zwischen dem Euro und dem Pfund'. This structure is the gold standard for clarity in financial contexts.

Subject of the Sentence
When the rate itself is performing an action: 'Der Wechselkurs steigt' (The exchange rate is rising) or 'Der Wechselkurs fällt' (The exchange rate is falling). This is the simplest way to report news.
Direct Object (Accusative)
When you are interacting with the rate: 'Ich beobachte den Wechselkurs' (I am watching the exchange rate) or 'Die Bank berechnet den Wechselkurs' (The bank calculates the exchange rate).
Indirect Object (Dative)
Often used after prepositions like 'bei' or 'mit': 'Bei diesem Wechselkurs lohnt sich der Kauf nicht' (At this exchange rate, the purchase isn't worth it).

Können Sie mir sagen, wie der heutige Wechselkurs für japanische Yen ist?

In more complex sentence structures, Wechselkurs often acts as the catalyst for a result. Using 'wegen' (because of) with the genitive case is very common in financial reporting: 'Wegen des schwachen Wechselkurses sind Importe teurer geworden' (Because of the weak exchange rate, imports have become more expensive). Notice the genitive ending '-es' on 'Wechselkurses'. This level of precision is what separates an A2 learner from a B2 or C1 speaker. Furthermore, verbs like 'beeinflussen' (to influence), 'manipulieren' (to manipulate), and 'festlegen' (to determine/fix) are frequently paired with this noun in academic or journalistic German.

Der Wechselkurs wird durch Angebot und Nachfrage auf dem Devisenmarkt bestimmt.

Another important aspect of using Wechselkurs is understanding the difference between the 'nominaler Wechselkurs' and the 'realer Wechselkurs'. The nominal rate is what you see on the screen at the bank, while the real rate accounts for inflation differences between countries. While this might seem like advanced economics, you will hear these terms in any German news segment about the 'Kaufkraft' (purchasing power) of the Euro. When writing, ensure that the compound is always written as one word; 'Wechsel Kurs' is incorrect in German orthography. Capitalization of the first letter is also mandatory, as it is a noun.

Trotz der Schwankungen blieb der Wechselkurs über das gesamte Jahr hinweg relativ stabil.

Inquiry Pattern
'Wie steht der Wechselkurs?' (What is the exchange rate?) is a common idiomatic way to ask for the current value.

Wir müssen den Wechselkurs im Auge behalten, bevor wir die Überweisung tätigen.

The word Wechselkurs is ubiquitous in German-speaking environments, ranging from highly formal financial institutions to the casual planning of a weekend trip to London or Prague. If you turn on the evening news ('Tagesschau' or 'heute'), you will almost certainly hear it during the business segment. News anchors use it to explain why the German export industry is flourishing or why energy prices are rising. In these contexts, the word is often delivered with a tone of serious analysis, as it is a primary indicator of economic health.

At the Airport and Train Station
Currency exchange offices (Wechselstuben) display large digital boards where the 'Wechselkurs' for dozens of currencies is updated in real-time. You will hear travelers complaining about the 'schlechten Wechselkurs' at these locations compared to city banks.
In the Office
For those working in 'Import-Export' or 'Buchhaltung' (accounting), the Wechselkurs is a daily calculation. It appears in emails, invoices, and budget meetings. 'Welchen Wechselkurs haben wir für dieses Quartal angesetzt?' is a standard question.

An der Anzeigetafel der Bank wird der Wechselkurs alle fünf Minuten aktualisiert.

Online shopping is another modern arena where this word reigns supreme. When a German consumer browses Amazon.com or a British fashion site, the checkout process often involves a 'Währungsumrechnung' (currency conversion) based on the current Wechselkurs. Discussion forums and review sites often feature users sharing tips on which credit cards offer the 'besten Wechselkurs' without hidden fees. This practical, consumer-oriented usage makes the word essential for anyone living in or interacting with the German market.

Der Radiosprecher erwähnte, dass der Wechselkurs heute ein Rekordtief erreicht hat.

In academic settings, such as a 'Vorlesung' (lecture) on macroeconomics at a German university, the Wechselkurs is analyzed through complex models like the Mundell-Fleming model. Here, you will hear it discussed in conjunction with 'Zinssätze' (interest rates) and 'Kapitalfluss' (capital flow). Even if you aren't an economist, understanding the word allows you to follow deeper conversations about European integration and the challenges of the Euro. It is a word that appears in the 'Handelsblatt', 'Frankfurter Allgemeine Zeitung', and 'Der Spiegel' on a weekly basis, anchoring the reader in the reality of global finance.

In meinem VWL-Seminar haben wir gestern über die Auswirkungen flexibler Wechselkurse diskutiert.

Travel Podcasts and Blogs
'Reise-Hacks' often include sections on how to avoid bad Wechselkurse by using local ATMs instead of airport kiosks.

Dank einer App habe ich immer den neuesten Wechselkurs auf meinem Handy griffbereit.

One of the most frequent errors English speakers make when using Wechselkurs is a literal translation of the English phrase 'exchange rate' into two separate words. In German, compound nouns are almost always joined together. Writing 'Wechsel Kurs' or 'Wechsel-Kurs' (unless for specific emphasis in headlines) is considered a spelling error. Always remember: if it's one concept, it's usually one word. This is a fundamental rule of German orthography that applies to thousands of terms, but 'Wechselkurs' is a very common place where learners trip up.

Gender Confusion
Mistaking 'der Wechselkurs' for 'die' or 'das' is common. Since 'Kurs' is masculine, the whole compound is masculine. Using 'die Wechselkurs' will lead to incorrect adjective endings, which is a hallmark of beginner speech.
Confusing 'Kurs' and 'Klasse'
English speakers often use 'Kurs' to mean any kind of class. While 'Kurs' does mean 'course', in the context of money, it exclusively means 'rate' or 'quotation'. Don't tell a banker you want to 'join a Wechselkurs' unless you want to sound like you're joining a class about exchange rates!

Falsch: Ich habe den Wechsel Kurs gesehen.
Richtig: Ich habe den Wechselkurs gesehen.

Another subtle mistake involves the use of prepositions. English speakers often want to say 'the exchange rate *for* the Euro', leading them to say 'der Wechselkurs *für* den Euro'. While this is sometimes acceptable in casual speech, the more precise and professional German way is 'der Wechselkurs *des* Euros' (genitive) or 'der Wechselkurs *gegenüber* dem Euro' (relative to). Using 'für' too often can make your German sound 'translated' rather than 'natural'. Additionally, be careful with the verb 'wechseln'. While 'wechseln' means 'to change', you don't 'wechseln' a rate; the rate 'ändert sich' (changes) or 'schwankt' (fluctuates).

Vermeiden Sie es, Wechselkurs mit Wechselgeld zu verwechseln, wenn Sie im Geschäft sind.

Finally, learners often struggle with the plural form. It is 'die Wechselkurse', not 'die Wechselkursen'. The '-en' ending only appears in the dative plural: 'mit den Wechselkursen'. Overusing the '-en' ending is a common plateau for A2-B1 learners. Lastly, pay attention to the pronunciation of the 'ch' in 'Wechsel'. It is the 'k' sound (like 'ks') because it is followed by an 's' in the same stem, making it sound like 'Vek-sel'. Pronouncing it like the 'ch' in 'ich' or 'ach' is a distinct phonetic error that can make the word unrecognizable.

Der Wechselkurs ist ein Maskulinum, also sagen wir 'der Kurs' und nicht 'das Kurs'.

False Friend: 'Rate'
In German, 'die Rate' usually refers to an installment payment (like for a car loan). Never say 'Wechselrate'—it doesn't exist. Use 'Wechselkurs'.

Manche Anfänger sagen fälschlicherweise 'Wechselrate', aber das richtige Wort ist Wechselkurs.

While Wechselkurs is the most common term for currency exchange rates, the German language offers several synonyms and related terms that provide more specific nuances depending on the context. Understanding these alternatives will help you navigate financial news and bank documents with greater ease. The choice of word often depends on whether you are talking about physical cash, digital transfers, or the general market value of a currency.

Devisenkurs
This refers specifically to the exchange rate for foreign bank balances and digital transactions (foreign exchange). It is the term used by businesses and banks for non-cash transfers.
Sortenkurs
This is the rate for physical foreign currency (banknotes and coins). Usually, the 'Sortenkurs' is less favorable for the customer than the 'Devisenkurs' because the bank has to cover the costs of handling physical cash.
Umrechnungskurs
A more general term meaning 'conversion rate'. It can be used for things other than money, but in a financial context, it is a direct synonym for 'Wechselkurs'.
Parität
Used when two currencies have the same value (1:1). You will hear 'Euro-Dollar-Parität' when the exchange rate hits 1.00.

Der Devisenkurs ist meistens besser als der Sortenkurs der Bank.

In a broader sense, you might also encounter the word 'Währungswert' (currency value). While Wechselkurs is the specific ratio, 'Währungswert' refers to the general strength or purchasing power of the money. In casual conversation, people might simply say 'der Kurs'. For example, 'Wie ist der Kurs heute?' (How is the rate today?). Context almost always clarifies that they are talking about the Wechselkurs. However, in a professional setting, sticking to the full compound noun is preferred to maintain a high register of speech.

Für die Steuererklärung benötigen wir den offiziellen Umrechnungskurs des Finanzamtes.

When comparing Wechselkurs to its antonyms, we usually look at 'Festkurs' (fixed rate). A 'Festkurs' does not change regardless of market conditions, often because of a government peg. On the other hand, 'Marktkurs' (market rate) is the rate determined purely by supply and demand. By learning these related terms, you build a 'word web' that allows you to express complex financial ideas without getting stuck on a single word. This vocabulary expansion is the key to moving from intermediate to advanced proficiency in German.

Zwischen manchen Währungen gibt es einen Festkurs, der nicht schwankt.

Briefkurs vs. Geldkurs
These are the 'Ask' and 'Bid' prices. 'Geldkurs' is what the bank pays you for your foreign currency, and 'Briefkurs' is what you pay the bank to get it.

Achten Sie beim Umtauschen immer auf die Differenz zwischen Geldkurs und Briefkurs.

How Formal Is It?

Fun Fact

In the Middle Ages, 'Wechsel' referred to the physical place where money was swapped, which is why currency exchange offices are still called 'Wechselstuben' today.

Pronunciation Guide

UK /ˈvɛksl̩ˌkʊʁs/
US /ˈvɛksəlˌkʊrs/
Primary stress is on the first syllable 'Wech', secondary stress on 'Kurs'.
Rhymes With
Börsenkurs Lebenskurs Sparkurs Zahlungskurs Grundkurs Absturzkurs Anfangskurs Höchstkurs
Common Errors
  • Pronouncing 'W' as an English 'W' (liquid) instead of 'V'.
  • Pronouncing 'ch' as a soft 'sh' or 'kh' sound instead of 'k'.
  • Pronouncing 'u' as a long 'oo' like in 'moon' (it should be short).
  • Mixing up the 's' sound at the end (it should be a sharp 's').
  • Failing to blend the two words seamlessly.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The word is long but easy to recognize as it is a literal translation of 'exchange rate'.

Writing 4/5

Requires remembering to combine the words and the correct masculine genitive endings.

Speaking 3/5

The 'ks' sound in 'Wechsel' can be tricky for some learners.

Listening 2/5

Very distinct sound; usually easy to pick out in financial contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

Geld wechseln Kurs Währung Bank

Learn Next

Devisen Inflation Export Zinssatz Kaufkraft

Advanced

Arbitrage Volatilität Leistungsbilanz Währungsraum Hedging

Grammar to Know

Compound Noun Gender

Der Wechsel + DER Kurs = DER Wechselkurs. The last noun determines the gender.

Genitive Case with 'wegen'

Wegen des Wechselkurses (Because of the exchange rate).

Dative Plural '-n'

Mit den Wechselkursen (With the exchange rates).

Preposition 'zwischen' + Dative

Zwischen dem Euro und dem Dollar.

Adjective Endings (Mixed)

Ein guter Wechselkurs (Nominative), einen guten Wechselkurs (Accusative).

Examples by Level

1

Wie ist der Wechselkurs?

What is the exchange rate?

Simple 'sein' verb construction.

2

Der Wechselkurs ist gut.

The exchange rate is good.

Subject + verb + adjective.

3

Ich brauche den Wechselkurs.

I need the exchange rate.

Accusative case: 'den Wechselkurs'.

4

Wo steht der Wechselkurs?

Where is the exchange rate (listed)?

Using 'stehen' to mean 'to be written/listed'.

5

Der Wechselkurs für Dollar ist 1,10.

The exchange rate for dollars is 1.10.

Preposition 'für' used simply.

6

Ist der Wechselkurs heute schlecht?

Is the exchange rate bad today?

Question form.

7

Das ist ein fairer Wechselkurs.

That is a fair exchange rate.

Nominative with an adjective.

8

Sehen Sie den Wechselkurs?

Do you see the exchange rate?

Accusative object.

1

Der Wechselkurs zwischen Euro und Pfund hat sich geändert.

The exchange rate between Euro and Pound has changed.

Present perfect tense: 'hat sich geändert'.

2

Ich suche einen günstigen Wechselkurs.

I am looking for a favorable exchange rate.

Adjective 'günstig' in the accusative.

3

Wegen des Wechselkurses ist der Urlaub teuer.

Because of the exchange rate, the vacation is expensive.

Genitive case after 'wegen'.

4

Können Sie den Wechselkurs bitte erklären?

Can you please explain the exchange rate?

Modal verb 'können'.

5

Der Wechselkurs ist für Touristen wichtig.

The exchange rate is important for tourists.

Adjective 'wichtig' with dative plural.

6

Wir haben den aktuellen Wechselkurs online geprüft.

We checked the current exchange rate online.

Past participle 'geprüft'.

7

Dieser Wechselkurs gilt nur für heute.

This exchange rate is only valid for today.

Verb 'gelten' (to be valid).

8

Gibt es einen festen Wechselkurs?

Is there a fixed exchange rate?

'Es gibt' + accusative.

1

Die Banken berechnen oft einen schlechteren Wechselkurs als Apps.

Banks often calculate a worse exchange rate than apps.

Comparative adjective 'schlechteren'.

2

Wenn der Wechselkurs sinkt, sparen wir beim Einkaufen.

When the exchange rate falls, we save while shopping.

Conditional 'wenn' clause.

3

Man sollte den Wechselkurs beobachten, bevor man Geld tauscht.

One should observe the exchange rate before exchanging money.

Modal verb 'sollte' and 'bevor' clause.

4

Der Wechselkurs hat einen großen Einfluss auf die Wirtschaft.

The exchange rate has a big influence on the economy.

Phrase 'Einfluss haben auf'.

5

Trotz des stabilen Wechselkurses gibt es Unsicherheit.

Despite the stable exchange rate, there is uncertainty.

Genitive case after 'trotz'.

6

Können wir den Wechselkurs für die nächste Woche festlegen?

Can we fix the exchange rate for next week?

Verb 'festlegen' (to determine/fix).

7

Der Wechselkurs wird täglich von der Zentralbank veröffentlicht.

The exchange rate is published daily by the central bank.

Passive voice 'wird veröffentlicht'.

8

Ich habe mich über den aktuellen Wechselkurs informiert.

I informed myself about the current exchange rate.

Reflexive verb 'sich informieren über'.

1

Die Volatilität des Wechselkurses erschwert die langfristige Planung.

The volatility of the exchange rate makes long-term planning difficult.

Genitive 'des Wechselkurses'.

2

Ein schwacher Wechselkurs fördert den Export von Waren.

A weak exchange rate promotes the export of goods.

Verb 'fördern' (to promote/encourage).

3

Unternehmen müssen sich gegen Schwankungen im Wechselkurs absichern.

Companies must hedge against fluctuations in the exchange rate.

Verb 'absichern' (to secure/hedge).

4

Der reale Wechselkurs berücksichtigt die Inflationsraten beider Länder.

The real exchange rate takes the inflation rates of both countries into account.

Verb 'berücksichtigen' (to consider).

5

Die Regierung intervenierte, um den Wechselkurs zu stützen.

The government intervened to support the exchange rate.

'um...zu' purpose clause.

6

Der Wechselkurs erreichte heute ein neues Allzeithoch gegenüber dem Yen.

The exchange rate reached a new all-time high against the Yen today.

Preposition 'gegenüber' + dative.

7

Durch den flexiblen Wechselkurs kann der Markt auf Schocks reagieren.

Through the flexible exchange rate, the market can react to shocks.

Preposition 'durch' + accusative.

8

Anleger spekulieren oft auf die zukünftige Entwicklung des Wechselkurses.

Investors often speculate on the future development of the exchange rate.

Verb 'spekulieren auf' + accusative.

1

Die Kopplung des Wechselkurses an den Dollar wurde schließlich aufgehoben.

The pegging of the exchange rate to the dollar was finally abolished.

Passive voice with 'wurde aufgehoben'.

2

Eine drastische Abwertung des Wechselkurses könnte die Importkosten in die Höhe treiben.

A drastic devaluation of the exchange rate could drive import costs up.

Subjunctive II 'könnte'.

3

In einem System fester Wechselkurse müssen Zentralbanken Devisenreserven vorhalten.

In a system of fixed exchange rates, central banks must maintain foreign exchange reserves.

Dative plural 'Wechselkurse' after 'in'.

4

Der Wechselkurs fungiert als automatischer Stabilisator für die Handelsbilanz.

The exchange rate acts as an automatic stabilizer for the trade balance.

Verb 'fungieren als'.

5

Analysten debattieren über die Überbewertung des aktuellen Wechselkurses.

Analysts are debating the overvaluation of the current exchange rate.

Noun 'Überbewertung'.

6

Die Kaufkraftparitätentheorie bietet einen Erklärungsansatz für langfristige Wechselkurse.

The purchasing power parity theory offers an explanatory approach for long-term exchange rates.

Complex compound noun 'Kaufkraftparitätentheorie'.

7

Wechselkursbedingte Risiken müssen im Jahresabschluss detailliert aufgeführt werden.

Exchange-rate-related risks must be detailed in the annual financial statements.

Adjective 'wechselkursbedingt'.

8

Das Vertrauen der Märkte spiegelt sich unmittelbar im Wechselkurs wider.

Market confidence is directly reflected in the exchange rate.

Separable verb 'widerspiegeln'.

1

Die Erosion des Wechselkurses untergrub das Vertrauen in die heimische Währung nachhaltig.

The erosion of the exchange rate sustainably undermined confidence in the domestic currency.

Sophisticated verb 'untergraben'.

2

Man muss die Wechselkursmechanismen im Kontext der globalen Liquiditätsströme betrachten.

One must consider exchange rate mechanisms in the context of global liquidity flows.

Plural compound 'Wechselkursmechanismen'.

3

Die Arbitrageure nutzen minimale Differenzen im Wechselkurs zwischen verschiedenen Handelsplätzen aus.

Arbitrageurs exploit minimal differences in the exchange rate between different trading venues.

Separable verb 'ausnutzen'.

4

Eine künstliche Drückung des Wechselkurses kann zu internationalen Handelskonflikten führen.

Artificial suppression of the exchange rate can lead to international trade conflicts.

Noun 'Drückung' (suppression).

5

Der Wechselkurs ist das Resultat eines komplexen Zusammenspiels makroökonomischer Fundamentaldaten.

The exchange rate is the result of a complex interplay of macroeconomic fundamentals.

Genitive plural 'Fundamentaldaten'.

6

Inwieweit der Wechselkurs die Preiselastizität der Nachfrage beeinflusst, bleibt umstritten.

The extent to which the exchange rate influences the price elasticity of demand remains controversial.

Indirect question with 'inwieweit'.

7

Die Volatilität am Devisenmarkt führt zu einer ständigen Neujustierung der Wechselkurse.

Volatility in the foreign exchange market leads to a constant readjustment of exchange rates.

Noun 'Neujustierung'.

8

Sollte der Wechselkurs unter die psychologisch wichtige Marke fallen, drohen Panikverkäufe.

Should the exchange rate fall below the psychologically important mark, panic selling threatens.

Inverted conditional clause with 'sollte'.

Common Collocations

aktueller Wechselkurs
günstiger Wechselkurs
schwankender Wechselkurs
den Wechselkurs festlegen
vom Wechselkurs abhängen
Wechselkurs stabilisieren
fester Wechselkurs
flexibler Wechselkurs
Wechselkurs berechnen
Wechselkurs beobachten

Common Phrases

Wie steht der Wechselkurs?

— What is the current exchange rate? Used when asking for the price of a currency.

Entschuldigung, wie steht der Wechselkurs für Schweizer Franken?

Den Wechselkurs im Auge behalten

— To monitor the exchange rate closely. Used when waiting for a better time to trade.

Wir sollten den Wechselkurs im Auge behalten, bevor wir buchen.

Ein historisch niedriger Wechselkurs

— An exchange rate that has reached its lowest point in history.

Der Euro leidet unter einem historisch niedrigen Wechselkurs.

Gegen den Wechselkurs wetten

— To speculate that the exchange rate will fall. Used in financial trading.

Viele Händler wetten gegen den Wechselkurs des Pfundes.

Vom Wechselkurs profitieren

— To gain an advantage or profit because of a favorable rate.

Exportfirmen profitieren oft von einem schwachen Wechselkurs.

An den Wechselkurs gekoppelt sein

— To be linked or pegged to a specific exchange rate.

Manche Währungen sind fest an den Wechselkurs des Dollars gekoppelt.

Wechselkurs-Schwankungen ausgleichen

— To compensate for or balance out changes in the rate.

Die Versicherung soll die Wechselkurs-Schwankungen ausgleichen.

Den Wechselkurs manipulieren

— To artificially influence the rate, often used in political accusations.

Einigen Ländern wird vorgeworfen, den Wechselkurs zu manipulieren.

Der offizielle Wechselkurs

— The rate set by a central authority or the most recognized market rate.

Der offizielle Wechselkurs unterscheidet sich oft vom Schwarzmarktkurs.

Ein fairer Wechselkurs

— A rate that is reasonable and doesn't include excessive fees.

Diese Bank bietet einen sehr fairen Wechselkurs an.

Often Confused With

Wechselkurs vs Wechselgeld

Wechselgeld is the coins/cash you get back after paying. Wechselkurs is the rate for trading currencies.

Wechselkurs vs Börsenkurs

Börsenkurs refers specifically to stock prices, while Wechselkurs is for currencies.

Wechselkurs vs Zinssatz

Zinssatz is the interest rate. They are related but definitely not the same.

Idioms & Expressions

"Etwas zum aktuellen Kurs nehmen"

— To accept something at its current value/rate, often used metaphorically for accepting a situation as it is.

Wir müssen die Entscheidung zum aktuellen Kurs nehmen.

Informal/Metaphorical
"Hoch im Kurs stehen"

— To be very popular or highly valued (derived from stock/exchange rates).

Nachhaltigkeit steht bei jungen Leuten hoch im Kurs.

Casual
"Seinen Kurs halten"

— To stay on track or stick to one's plan (nautical origin but used in finance).

Trotz der Krise hält die Firma ihren Kurs.

Neutral
"Auf Kurs sein"

— To be on the right track towards a goal.

Die Verhandlungen sind wieder auf Kurs.

Neutral
"Den Kurs korrigieren"

— To change direction or adjust a strategy.

Die Regierung musste ihren Kurs in der Finanzpolitik korrigieren.

Formal
"Kurs auf etwas nehmen"

— To head towards something or aim for a specific target.

Die Aktie nimmt Kurs auf die 100-Euro-Marke.

Journalistic
"Zu einem schlechten Kurs tauschen"

— Metaphorically: To make a bad deal or sacrifice something valuable for something of lesser value.

Er hat seine Freizeit gegen Überstunden zu einem schlechten Kurs getauscht.

Informal
"Außer Kurs setzen"

— To take something out of circulation or make it invalid (like old banknotes).

Die alten Scheine wurden außer Kurs gesetzt.

Formal
"Den Kurs vorgeben"

— To set the direction or lead the way.

Die Chefin gibt den Kurs für das nächste Jahr vor.

Professional
"Vom Kurs abkommen"

— To lose focus or stray from the intended path.

Wir dürfen bei der Budgetplanung nicht vom Kurs abkommen.

Neutral

Easily Confused

Wechselkurs vs die Rate

Sounds like the English word 'rate'.

In German, 'die Rate' means an installment (paying in parts). It is never used for currency exchange.

Ich zahle mein Auto in monatlichen Raten ab.

Wechselkurs vs der Wechsel

It's the first part of the word.

'Der Wechsel' can mean a change, an exchange, or even a financial bill of exchange (old term).

Der Wechsel der Jahreszeiten ist schön.

Wechselkurs vs der Kurs

It's the second part of the word.

Can mean a course/class or a direction (on a ship).

Ich besuche einen Deutschkurs.

Wechselkurs vs die Währung

Related topic.

'Währung' is the currency itself (e.g., Euro), not the exchange rate.

Der Euro ist eine starke Währung.

Wechselkurs vs der Preis

General term for cost.

While a Wechselkurs is a price of money, 'Preis' is used for goods and services.

Der Preis für das Brot ist gestiegen.

Sentence Patterns

A1

Der Wechselkurs ist [Adjektiv].

Der Wechselkurs ist schlecht.

A2

Ich brauche den Wechselkurs für [Währung].

Ich brauche den Wechselkurs für Dollar.

B1

Bevor ich Geld tausche, prüfe ich den Wechselkurs.

Bevor ich Geld tausche, prüfe ich den Wechselkurs.

B2

Der Wechselkurs hängt von [Dativ] ab.

Der Wechselkurs hängt von der Inflation ab.

C1

Trotz der Intervention blieb der Wechselkurs instabil.

Trotz der Intervention blieb der Wechselkurs instabil.

C2

Die Volatilität des Wechselkurses spiegelt die Marktunsicherheit wider.

Die Volatilität des Wechselkurses spiegelt die Marktunsicherheit wider.

B1

Wie hat sich der Wechselkurs entwickelt?

Wie hat sich der Wechselkurs entwickelt?

A2

Wo finde ich den aktuellen Wechselkurs?

Wo finde ich den aktuellen Wechselkurs?

Word Family

Nouns

Wechsel
Kurs
Wechselstube
Wechselgeld
Kurswert
Kursverlust
Kursgewinn

Verbs

wechseln
umwechseln
kursieren
verwechseln
auswechseln

Adjectives

wechselhaft
wechselseitig
kursiv
wechselbar

Related

Währung
Devisen
Inflation
Zinssatz
Zentralbank

How to Use It

frequency

Very high in news, travel, and business.

Common Mistakes
  • Die Wechselkurs Der Wechselkurs

    Learners often guess the gender wrong. 'Kurs' is masculine, so the whole word is masculine.

  • Wechsel Kurs Wechselkurs

    In German, compound nouns must be written as one word without spaces.

  • Wechselrate Wechselkurs

    This is a literal translation from English. 'Rate' in German means installment, not exchange rate.

  • Wegen dem Wechselkurs Wegen des Wechselkurses

    While 'wegen + dative' is common in speech, 'wegen + genitive' is the correct formal grammar.

  • Den Wechselkursen (Singular) Den Wechselkurs

    Adding an '-en' to the singular masculine accusative is a common over-correction. Only the article changes.

Tips

Compound Rule

Always remember that in German, the last word in a compound determines the gender. Since it's 'der Kurs', it's 'der Wechselkurs'. This helps you with all compound nouns!

Specific Terms

If you are at a bank, look for 'Ankauf' (the rate they buy your money) and 'Verkauf' (the rate they sell it to you). These are specific parts of the Wechselkurs.

The 'KS' Sound

Don't try to make a soft 'ch' sound. Just say it like 'Vek-sel'. It's much easier and more accurate!

Genitive Usage

When reading financial news, you'll see 'des Wechselkurses' a lot. Practicing the genitive case with this word will make your German sound much more advanced.

Travel Tip

In Germany, many smaller shops only take cash. Knowing the Wechselkurs and having local currency is more important than in some other countries.

The 'Course' of Money

Imagine money running along a 'course' (Kurs) from one country to another. The Wechselkurs is the speed or value of that flow.

No Spaces!

Never write 'Wechsel Kurs'. German is famous for long words. Embrace it and keep them joined together!

News Keywords

When you hear 'Wirtschaft' (economy) on the news, get ready to hear 'Wechselkurs' shortly after. They are best friends in journalism.

Casual vs. Formal

In a casual setting, just saying 'der Kurs' is fine. In an interview or exam, always use the full word 'Wechselkurs'.

Visual Learning

Look at a currency app in German. Seeing the word 'Wechselkurs' next to the numbers every day will cement it in your mind.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Vexing Exchange' (Wechsel) and a 'Course' (Kurs) of money. If the rate is bad, it's 'vexing'!

Visual Association

Imagine a seesaw with a Euro on one side and a Dollar on the other. The pivot point in the middle is the 'Wechselkurs'.

Word Web

Geld Bank Urlaub Euro Dollar Reisen Teuer Billig

Challenge

Try to find the current Wechselkurs between your local currency and the Euro and write it down in a full German sentence.

Word Origin

The word is a Germanic compound. 'Wechsel' comes from the Old High German 'wehsal', related to the Latin 'vicis' (change/turn). 'Kurs' comes from the Latin 'cursus' (a running/flow/course).

Original meaning: The 'flow of exchange' or the 'path of changing value'.

Germanic (German) with Latin roots in the second component.

Cultural Context

Be careful when discussing exchange rates in countries with high inflation; it can be a politically sensitive topic.

In the US or UK, people often just say 'the rate'. In German, being specific with 'Wechselkurs' is more common.

The 'Big Mac Index' (often discussed in German media as a way to compare Wechselkurse). The introduction of the Euro in 2002. The Swiss National Bank's decision to unpeg the Franc in 2015.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Urlaub (Vacation)

  • Geld umtauschen
  • Bester Wechselkurs
  • Gebühren für den Umtausch
  • Bargeld abheben

Online-Shopping

  • In Euro bezahlen
  • Währungsumrechnung
  • Zollgebühren
  • Versandkosten

Nachrichten (News)

  • Der Euro gewinnt an Wert
  • Die Märkte reagieren
  • Zinssenkung der EZB
  • Wirtschaftswachstum

Bankgeschäfte (Banking)

  • Ein Konto eröffnen
  • Auslandsüberweisung
  • Devisenkonto
  • Kreditkartengebühren

Business/Export

  • Rechnung in Fremdwährung
  • Wechselkursrisiko minimieren
  • Liefervertrag
  • Wettbewerbsfähigkeit

Conversation Starters

"Hast du gesehen, wie gut der Wechselkurs für den Urlaub gerade ist?"

"Glaubst du, der Wechselkurs wird nach der Wahl sinken?"

"Wo wechselst du normalerweise Geld, um den besten Wechselkurs zu bekommen?"

"Hat der schlechte Wechselkurs deine Reisepläne beeinflusst?"

"Wie berechnest du den Wechselkurs, wenn du im Ausland shoppen gehst?"

Journal Prompts

Schreibe über eine Reise, bei der der Wechselkurs eine große Rolle gespielt hat. War alles teurer oder billiger als gedacht?

Stell dir vor, du arbeitest bei einer Bank. Erkläre einem Kunden, warum der Wechselkurs heute so stark schwankt.

Sollten alle Länder die gleiche Währung haben, um Wechselkurse abzuschaffen? Diskutiere die Vor- und Nachteile.

Wie oft achtest du auf den Wechselkurs, wenn du online einkaufst? Beschreibe deine Strategie.

Was würde passieren, wenn der Wechselkurs deiner Währung morgen um 50% fallen würde?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is masculine: der Wechselkurs. This is because the last part of the compound noun, 'der Kurs', is masculine. You must use 'den' in the accusative and 'des' in the genitive.

Wechselkurs is the general term. Devisenkurs is more technical and refers specifically to digital or non-cash exchange rates used by banks and companies. For a normal traveler, Wechselkurs is the standard word.

You say 'Der Wechselkurs steigt'. If it is falling, you say 'Der Wechselkurs fällt'. These are the most common verbs used to describe movement in the rate.

No, 'Wechselrate' is a common mistake made by English speakers. In German, the only correct term is 'Wechselkurs'. Using 'Rate' will sound very strange to a native speaker.

It means a 'favorable exchange rate'. This is when you get more of the foreign currency for your money than usual, making your purchases cheaper.

Because the 'ch' is followed by an 's' in the same stem, it is pronounced like a 'k'. So 'Wechsel' sounds like 'Vek-sel'. This is a specific rule in German phonetics.

Yes, the plural is 'die Wechselkurse'. For example: 'Wir vergleichen die Wechselkurse verschiedener Banken.' (We are comparing the exchange rates of different banks.)

Wechselgeld is the 'change' you receive in coins or bills when you pay more than the price of an item. It has nothing to do with international exchange rates.

Germany exports many goods. If the Wechselkurs of the Euro is too high, German products become expensive for other countries, which can hurt German businesses.

You can say: 'Guten Tag, wie ist der aktuelle Wechselkurs für [Währung]?' This is a polite and clear way to get the information you need.

Test Yourself 180 questions

writing

Schreibe einen Satz über den Wechselkurs im Urlaub.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum ist der Wechselkurs für Firmen wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Erkläre den Begriff 'Wechselkursschwankung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie fragst du in einer Bank nach dem Kurs?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was passiert bei einer Parität?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Benutze 'wegen' und 'Wechselkurs' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'beobachten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist der Unterschied zwischen Sorten- und Devisenkurs?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie beeinflusst der Wechselkurs die Inflation?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Nenne drei Adjektive, die zu Wechselkurs passen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz über die Zentralbank.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist ein Wechselkursrisiko?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie hat sich der Euro-Kurs heute entwickelt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was bedeutet 'an die Währung gekoppelt'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum schauen Touristen auf den Wechselkurs?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz im Passiv.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist ein 'historisches Tief'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Benutze 'zwischen' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie wirkt sich ein starker Euro auf den Export aus?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist deine Meinung zu festen Wechselkursen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich das Wort 'Wechselkurs' laut aus.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage nach dem Wechselkurs für Yen.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage, dass der Wechselkurs heute gut ist.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre kurz, was ein Wechselkurs ist.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage, dass du den Kurs online prüfen wirst.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Drücke Bedauern über einen schlechten Kurs aus.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diskutiere über Wechselkursschwankungen.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Benutze das Wort 'Devisenkurs' in einem Satz.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprich über die Vorteile eines festen Kurses.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre den Einfluss auf den Export.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Der Kurs hat die Parität erreicht.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage: 'Gibt es Gebühren beim Wechselkurs?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Wegen des Kurses bleibe ich zu Hause.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Beschreibe einen fallenden Kurs.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Wir müssen das Risiko absichern.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Benutze 'Umrechnungskurs' in einem Satz.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Der Kurs stabilisiert sich langsam.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diskutiere über Währungspolitik.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sage: 'Ich habe den Kurs im Auge.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre 'Kaufkraftparität' einfach.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre zu: 'Der Wechselkurs ist stabil.' Ist der Kurs variabel?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre zu: 'Eins zu eins komma eins.' Wie hoch ist der Kurs?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre zu: 'Die Bank verlangt hohe Gebühren.' Geht es nur um den Kurs?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre zu: 'Der Euro legt gegenüber dem Dollar zu.' Steigt oder fällt der Euro?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre zu: 'Wegen des schwachen Kurses...' Ist der Kurs stark?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre zu: 'Die Volatilität am Devisenmarkt...' Worüber wird gesprochen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre zu: 'Die Parität rückt in greifbare Nähe.' Was passiert bald?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre zu: 'Ein historisches Allzeithoch.' Ist der Kurs niedrig?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre zu: 'Der Sortenkurs ist heute 1,08.' Was ist der Kurs für Bargeld?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre zu: 'Wir müssen den Kurs festlegen.' Was will man machen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre zu: 'Abwertung der Währung.' Was passiert mit dem Wechselkurs?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre zu: 'Die Zentralbank greift ein.' Wer wird aktiv?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre zu: 'Ein moderater Wechselkurs...' Ist der Kurs extrem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre zu: 'Der Kurs wird online aktualisiert.' Wo findet man die Info?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre zu: 'Wechselkursbedingte Verluste.' Warum hat man Geld verloren?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!