Meaning
To be joking or having fun in a lighthearted, playful manner.
Cultural Background
The birthplace of this specific usage. It is highly common in Madrid and Andalusia. Avoid using this. 'Cachondo' is almost exclusively sexual here. Not commonly used in this sense; 'joda' is the preferred slang for partying. Similar to Mexico, it can be misinterpreted. Stick to neutral terms.
Regional Alert
This phrase is very 'Spanish' (Spain). Be careful in Latin America.
The Safe Alternative
When in doubt, use 'estar de broma'. It means the same thing without the risk.
Meaning
To be joking or having fun in a lighthearted, playful manner.
Regional Alert
This phrase is very 'Spanish' (Spain). Be careful in Latin America.
The Safe Alternative
When in doubt, use 'estar de broma'. It means the same thing without the risk.
Test Yourself
Complete the sentence with the correct form.
No te enfades, solo ________ de cachondeo.
The subject is 'yo' (implied), so 'estoy' is correct.
Which situation is appropriate for 'estar de cachondeo'?
Choose the best scenario:
It is a slang term for informal, social settings.
🎉 Score: /2
Visual Learning Aids
Practice Bank
2 exercisesNo te enfades, solo ________ de cachondeo.
The subject is 'yo' (implied), so 'estoy' is correct.
Choose the best scenario:
It is a slang term for informal, social settings.
🎉 Score: /2
Frequently Asked Questions
2 questionsIt can be, depending on the listener and the region. Use it only with friends.
No, it is too informal and potentially inappropriate.
Related Phrases
Estar de broma
synonymTo be joking
Cachondearse de alguien
builds onTo mock someone