Bedeutung
To be joking or having fun in a lighthearted, playful manner.
Kultureller Hintergrund
The birthplace of this specific usage. It is highly common in Madrid and Andalusia. Avoid using this. 'Cachondo' is almost exclusively sexual here. Not commonly used in this sense; 'joda' is the preferred slang for partying. Similar to Mexico, it can be misinterpreted. Stick to neutral terms.
Regional Alert
This phrase is very 'Spanish' (Spain). Be careful in Latin America.
The Safe Alternative
When in doubt, use 'estar de broma'. It means the same thing without the risk.
Bedeutung
To be joking or having fun in a lighthearted, playful manner.
Regional Alert
This phrase is very 'Spanish' (Spain). Be careful in Latin America.
The Safe Alternative
When in doubt, use 'estar de broma'. It means the same thing without the risk.
Teste dich selbst
Complete the sentence with the correct form.
No te enfades, solo ________ de cachondeo.
The subject is 'yo' (implied), so 'estoy' is correct.
Which situation is appropriate for 'estar de cachondeo'?
Choose the best scenario:
It is a slang term for informal, social settings.
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
2 AufgabenNo te enfades, solo ________ de cachondeo.
The subject is 'yo' (implied), so 'estoy' is correct.
Choose the best scenario:
It is a slang term for informal, social settings.
🎉 Ergebnis: /2
Häufig gestellte Fragen
2 FragenIt can be, depending on the listener and the region. Use it only with friends.
No, it is too informal and potentially inappropriate.
Verwandte Redewendungen
Estar de broma
synonymTo be joking
Cachondearse de alguien
builds onTo mock someone