意味
To be joking or having fun in a lighthearted, playful manner.
文化的背景
The birthplace of this specific usage. It is highly common in Madrid and Andalusia. Avoid using this. 'Cachondo' is almost exclusively sexual here. Not commonly used in this sense; 'joda' is the preferred slang for partying. Similar to Mexico, it can be misinterpreted. Stick to neutral terms.
Regional Alert
This phrase is very 'Spanish' (Spain). Be careful in Latin America.
The Safe Alternative
When in doubt, use 'estar de broma'. It means the same thing without the risk.
意味
To be joking or having fun in a lighthearted, playful manner.
Regional Alert
This phrase is very 'Spanish' (Spain). Be careful in Latin America.
The Safe Alternative
When in doubt, use 'estar de broma'. It means the same thing without the risk.
自分をテスト
Complete the sentence with the correct form.
No te enfades, solo ________ de cachondeo.
The subject is 'yo' (implied), so 'estoy' is correct.
Which situation is appropriate for 'estar de cachondeo'?
Choose the best scenario:
It is a slang term for informal, social settings.
🎉 スコア: /2
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
2 問題No te enfades, solo ________ de cachondeo.
The subject is 'yo' (implied), so 'estoy' is correct.
Choose the best scenario:
It is a slang term for informal, social settings.
🎉 スコア: /2
よくある質問
2 問It can be, depending on the listener and the region. Use it only with friends.
No, it is too informal and potentially inappropriate.
関連フレーズ
Estar de broma
synonymTo be joking
Cachondearse de alguien
builds onTo mock someone