At the A1 level, you don't need to use the word 'afección' in your daily speech. It is a bit too advanced for basic conversations. However, it is good to recognize that it looks like 'affection' but usually means something related to health. If you see it on a sign in a hospital or a pharmacy, just think 'health problem' or 'illness'. You are more likely to use simple words like 'enfermo' (sick) or 'dolor' (pain). For example, instead of 'afección de garganta', an A1 student would say 'me duele la garganta' (my throat hurts). Just remember: 'afección' is not usually about love or being nice to someone; it's about a medical issue.
At the A2 level, you are starting to learn more specific vocabulary for the body and health. You might encounter 'afección' in simple readings about healthy habits or in the news. It is important to know that 'afección' is a feminine noun ('la afección'). You can think of it as a formal way to say 'problema de salud'. If you are traveling and need to read a medical form, you might see this word. It often describes where the problem is. For example, 'afección de la piel' means 'skin condition'. You should start noticing that it is different from 'afecto', which means 'affection'. Don't confuse them!
At the B1 level, you should be able to understand and occasionally use 'afección' in appropriate contexts, such as describing a medical condition in a more formal way. This word is very common in health-related articles, which are frequent in B1 level exams. You should know that it is a synonym for 'enfermedad' but often used to describe a specific condition of an organ. For example, 'una afección cardíaca' is a heart condition. At this level, you should also be careful with the spelling, especially the accent on the 'o' in the singular form and the lack of it in the plural 'afecciones'. Using this word correctly shows a good command of formal vocabulary.
At the B2 level, you are expected to distinguish between 'afección', 'afecto', and 'afectación'. While 'afección' is primarily medical (a condition), 'afecto' is emotional (affection), and 'afectación' can mean 'affectation' (pretentiousness) or the act of affecting something. You should be comfortable using 'afección' in formal writing, such as an essay about public health or a report. You should also recognize its secondary, more literary meaning of 'attachment' or 'inclination', although you would rarely use it that way yourself. Understanding the nuance that 'afección' is an objective description of a physiological state is key at this level.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of 'afección'. You recognize it as a technical term in medicine, but you also understand its historical and literary roots. In older texts, 'afección' was used more frequently to describe emotions or 'affections' of the soul, and you should be able to interpret this correctly when reading Spanish classics. In modern professional contexts, you use 'afección' to provide precision, distinguishing it from 'patología' (the study of diseases or the disease itself) and 'cuadro clínico' (the clinical picture). You are also aware of the legal implications of the term in insurance and labor law, such as 'afecciones profesionales' (occupational illnesses).
At the C2 level, 'afección' is a versatile tool in your vocabulary. You can use it with absolute precision in medical, legal, and literary contexts. You understand the subtle semantic shifts the word has undergone over centuries. You might use it in a philosophical discussion to describe a state of being 'affected' by external stimuli, or in a highly technical medical discourse to describe a specific functional alteration. You are also proficient in using its derivatives and related terms, and you can explain the etymological link between 'afectar', 'afección', and 'afecto' to others. Your mastery allows you to use the word in its most abstract forms without losing clarity.

afección in 30 Seconds

  • Afección means a medical condition or ailment.
  • It is a feminine noun: la afección, las afecciones.
  • Do not confuse it with 'afecto' (affection/love).
  • It is common in formal, medical, and news contexts.

The Spanish word afección is a sophisticated noun that primarily resides in the medical and formal domains. At its core, it refers to a condition or an alteration in the state of health of an organ or the body as a whole. While an English speaker might immediately think of 'affection' (as in love or fondness), in Spanish, afección is much more likely to appear in a doctor's report than in a love letter. It is a 'false friend' to some extent, though not entirely, as it can occasionally refer to a psychological state or a deep-seated feeling, but this usage is increasingly rare and literary.

Clinical Context
In medical Spanish, an afección is any pathological state. It is often used as a synonym for 'enfermedad' (disease) or 'padecimiento' (ailment), but it carries a slightly more technical and objective tone. For instance, a 'cardiac condition' is translated as afección cardíaca.
The Nuance of 'Affecting'
The word derives from the verb afectar (to affect). Therefore, an afección is literally something that has 'affected' the body. It describes the result of a process where a part of the organism is no longer in its normal state.

El paciente presenta una afección pulmonar crónica que requiere tratamiento inmediato.

Understanding when to use afección versus afecto is crucial for B1 learners and above. Afecto is the word you want for 'affection' or 'love' (e.g., 'le tengo mucho afecto'). If you use afección in that context, a native speaker might think you are describing a disease you caught from them! However, in very formal or archaic literature, you might see afección used to describe a leaning or attachment toward something, but in 99% of modern conversations, think 'medical condition'.

Esta afección cutánea es común durante los meses de verano debido al exceso de sol.

Grammar Note
It is a feminine noun (la afección) and follows the standard pluralization rules for words ending in -ción: las afecciones (note the loss of the accent mark in the plural).

In summary, use afección when you want to sound professional while discussing health issues. It is a staple of the 'Salud' section in newspapers and essential for anyone working in healthcare or dealing with medical paperwork in a Spanish-speaking country.

Using afección correctly involves placing it within a medical or formal framework. It is frequently followed by an adjective that specifies the part of the body or the nature of the condition. Common pairings include afección renal (kidney condition), afección hepática (liver condition), or afección respiratoria (respiratory condition).

Describing Symptoms
You can use it to describe a specific problem without naming a full disease. For example, 'Sufre de una afección en la garganta' (He/She suffers from a throat condition).

La afección se manifestó con fiebre alta y fatiga extrema.

In formal writing, afección serves to elevate the register of the text. Instead of saying 'tiene un problema en el corazón' (has a heart problem), which is quite colloquial, a journalist or doctor would write 'padece una afección cardíaca'. This distinction is vital for intermediate learners who wish to sound more native and precise.

No es una enfermedad grave, sino una pequeña afección pasajera.

You might also encounter the word in psychological contexts, referring to an 'afección del ánimo' (a condition of the mind/mood). Here, it implies that the mood has been altered by some external or internal force. However, even in psychology, 'trastorno' (disorder) is more common today.

Prepositional Usage
Often used with 'de' or 'en': 'afección de la piel' or 'afección en los riñones'. Both are correct and widely used.

Cualquier afección nerviosa debe ser tratada por un especialista.

When constructing your own sentences, remember that afección is typically something one 'tiene' (has), 'padece' (suffers from), or 'presenta' (presents/shows). It is rarely a positive word, so keep its usage restricted to health-related setbacks or clinical descriptions.

While afección might not be the first word you hear at a casual dinner party, it is ubiquitous in specific professional and public spheres. Understanding these contexts will help you recognize the word instantly when it appears.

The Doctor's Office (La Consulta Médica)
If you are in Spain or Latin America and visit a specialist, they might use this word to summarize your situation. A dermatologist might say, 'Tiene una afección cutánea leve' (You have a mild skin condition). It sounds more diagnostic and less alarming than 'enfermedad'.

Doctor: 'Los resultados muestran una pequeña afección en las vías respiratorias'.

In the news and media, particularly during health crises or when reporting on public figures, afección is the preferred term to maintain a level of privacy and professional decorum. For instance, when a politician goes to the hospital, the official statement might read: 'El presidente fue ingresado por una afección gástrica'. This sounds more formal and less 'gossipy' than saying he has a stomach ache.

La noticia informó que el actor padece una afección de la que se está recuperando.

Legal and Insurance Documents
If you are filling out health insurance forms in Spanish, you will likely see a section for 'afecciones preexistentes' (pre-existing conditions). This is the standard legal term for any health issues you had before signing the contract.

Debe declarar cualquier afección previa en el formulario de seguro.

Finally, in academic or scientific journals, afección is used to categorize different types of pathologies. It is a fundamental building block of medical Spanish vocabulary. Even if you don't use it in daily speech, being able to recognize it will significantly improve your comprehension of formal Spanish media and professional documentation.

The most frequent mistake English speakers make with afección is treating it as a literal translation of the English word 'affection'. This leads to significant confusion and sometimes humorous misunderstandings.

Mistake #1: Confusing Afección with Afecto
In English, 'affection' means a feeling of liking or love. In Spanish, this is afecto or cariño. If you say 'Siento una gran afección por ti', you are literally saying 'I feel a great medical condition for you'. Use afecto instead!

Incorrecto: Ella me mostró mucha afección.

Correcto: Ella me mostró mucho afecto.

Another common error is confusing afección with afectación. While they look similar, afectación usually refers to 'affectation'—an artificial or pretentious way of behaving or speaking. It can also refer to the impact or 'affecting' of something (like how a law affects a population), but in medical terms, afección is the specific noun for the condition itself.

No confunda una afección médica con una afectación en el habla.

Mistake #2: Overusing it for simple illnesses
While not grammatically wrong, using afección for a simple cold when talking to friends sounds overly dramatic or clinical. Use 'resfriado' or 'gripe' for common illnesses. Save afección for when you want to sound more formal or when the condition is more specific/chronic.

Lastly, ensure you use the correct gender. Since it ends in -ción, it is always feminine. Saying 'un afección' is a clear marker of a non-native speaker. Always use 'una afección'.

Spanish has a rich vocabulary for health and illness. Depending on the context, you might want to swap afección for a more specific or a more common term.

Afección vs. Enfermedad
Enfermedad is the general word for 'disease' or 'illness'. Afección is often used when the exact disease isn't specified or when referring to a specific part of the body being 'affected'.
Afección vs. Padecimiento
Padecimiento comes from 'padecer' (to suffer). It emphasizes the suffering or the long-term nature of the ailment. Afección is more clinical and objective.
Afección vs. Trastorno
Trastorno is the standard word for 'disorder', common in psychological contexts (e.g., trastorno bipolar) or functional issues (trastorno digestivo).

Aunque la afección es leve, el padecimiento del paciente es real.

If you are looking for more colloquial alternatives, you might use 'mal' (as in 'un mal de espalda') or 'dolencia'. Dolencia is a lovely word that implies a minor but persistent ache or ailment, often used by older generations.

Existen diversas afecciones que pueden causar este síntoma específico.

When writing, choose the word that matches your desired tone. Afección is your best bet for a professional, medical, or journalistic tone. For emotional contexts, remember to switch entirely to afecto, cariño, or amor.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The word 'afección' and 'affection' share the same Latin root, but their meanings diverged: Spanish kept the medical/state-of-being sense, while English leaned into the emotional sense.

Pronunciation Guide

UK /a.fɛkˈθjon/
US /a.fɛkˈsjon/
The stress is on the last syllable: afe-cción.
Rhymes With
acción lección ficción fracción tracción adicción dirección reacción
Common Errors
  • Pronouncing it like the English 'affection' (uh-fek-shun).
  • Missing the 'k' sound in the double 'cc'.
  • Stressing the wrong syllable.
  • Forgetting the 'n' at the end.
  • Confusing the 'ción' ending with 'shun'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize but easy to confuse with 'affection'.

Writing 4/5

Requires correct gender and accent placement.

Speaking 4/5

Pronunciation of 'cc' and 'ción' can be tricky.

Listening 3/5

Clear pronunciation in formal contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

enfermo cuerpo médico salud sentir

Learn Next

patología diagnóstico tratamiento síntoma crónico

Advanced

iatrogenia etiología comorbilidad sintomatología pronóstico

Grammar to Know

Nouns ending in -ción are feminine.

La afección, la canción, la relación.

Plurals of -ción words lose the accent.

Afección -> Afecciones.

Adjective agreement with feminine nouns.

Una afección raras (Incorrect) -> Una afección rara (Correct).

Using 'de' to specify the body part.

Afección de pulmón.

Using 'en' to specify the location.

Afección en el hígado.

Examples by Level

1

Tengo una afección en el ojo.

I have a condition in my eye.

A1 students can use 'tengo' + 'afección' for simple health issues.

2

La afección no es grave.

The condition is not serious.

Using 'no es' to describe the condition.

3

¿Es una afección común?

Is it a common condition?

Question structure with 'ser'.

4

Ella tiene una afección de la piel.

She has a skin condition.

Feminine noun 'la afección'.

5

Mi abuelo tiene una afección del corazón.

My grandfather has a heart condition.

Possessive 'mi' and 'del' (de + el).

6

El médico trata la afección.

The doctor treats the condition.

Present tense of 'tratar'.

7

No conozco esa afección.

I don't know that condition.

Negative 'no' before the verb 'conozco'.

8

Es una afección muy rara.

It is a very rare condition.

Adjective 'rara' matches the feminine 'afección'.

1

El niño sufre una afección respiratoria leve.

The boy suffers from a mild respiratory condition.

Verb 'sufrir' is common with health issues.

2

Esta afección es típica del invierno.

This condition is typical of winter.

Demonstrative 'esta' matches feminine 'afección'.

3

El tratamiento para esta afección es simple.

The treatment for this condition is simple.

'Para' indicates purpose or recipient.

4

Muchas personas tienen afecciones en los pies.

Many people have conditions in their feet.

Plural 'afecciones' loses the accent.

5

La afección desapareció después de una semana.

The condition disappeared after a week.

Preterite tense 'desapareció'.

6

Es importante identificar la afección pronto.

It is important to identify the condition soon.

Infinitive 'identificar' after 'es importante'.

7

La afección le impide caminar bien.

The condition prevents him/her from walking well.

Indirect object pronoun 'le'.

8

No todas las afecciones necesitan medicinas.

Not all conditions need medicines.

Plural agreement 'todas las afecciones'.

1

El especialista diagnosticó una afección renal.

The specialist diagnosed a kidney condition.

Specific medical adjective 'renal'.

2

Padece una afección crónica desde hace años.

He/She has suffered from a chronic condition for years.

'Desde hace' used for duration starting in the past.

3

La afección pulmonar se agravó con el humo.

The lung condition worsened with the smoke.

Reflexive verb 'se agravó' (worsened itself).

4

Existen diversas afecciones relacionadas con el estrés.

There are various conditions related to stress.

Passive 'se' or 'existen' for general statements.

5

Esta afección cutánea no es contagiosa.

This skin condition is not contagious.

Adjective 'contagiosa' matches 'afección'.

6

El paciente mostró una leve afección en el hígado.

The patient showed a slight condition in the liver.

Preterite 'mostró'.

7

La afección puede ser hereditaria en algunos casos.

The condition can be hereditary in some cases.

Modal verb 'puede' + infinitive.

8

Se recomienda reposo para esta afección viral.

Rest is recommended for this viral condition.

Impersonal 'se' construction.

1

La afección hepática requiere un cambio de dieta.

The liver condition requires a change of diet.

Formal verb 'requerir'.

2

Es una afección poco común en pacientes jóvenes.

It is an uncommon condition in young patients.

Adverbial phrase 'poco común'.

3

La afección se caracteriza por un dolor punzante.

The condition is characterized by a sharp pain.

Reflexive 'se caracteriza'.

4

A pesar de la afección, sigue trabajando.

Despite the condition, he/she continues working.

Concession clause 'A pesar de'.

5

La afección nerviosa afectó su rendimiento escolar.

The nervous condition affected his/her school performance.

Noun 'afección' vs. verb 'afectó'.

6

Los síntomas de la afección son intermitentes.

The symptoms of the condition are intermittent.

Plural 'síntomas' (masculine) and 'afección' (feminine).

7

Cualquier afección preexistente debe ser notificada.

Any pre-existing condition must be notified.

Passive voice 'debe ser notificada'.

8

La afección se detectó mediante una ecografía.

The condition was detected through an ultrasound.

Preposition 'mediante' (by means of).

1

La afección patológica fue analizada en el laboratorio.

The pathological condition was analyzed in the laboratory.

High-level medical terminology.

2

Su afección por la música clásica es notable.

His/Her fondness/affection for classical music is notable.

Literary use of 'afección' as fondness.

3

La afección se manifiesta tras un periodo de latencia.

The condition manifests after a latency period.

Technical term 'periodo de latencia'.

4

Presenta una afección de origen desconocido.

He/She presents a condition of unknown origin.

Formal 'presentar' instead of 'tener'.

5

La afección degenerativa progresa lentamente.

The degenerative condition progresses slowly.

Adjective 'degenerativa'.

6

Es una afección sistémica que afecta a varios órganos.

It is a systemic condition that affects several organs.

Scientific term 'sistémica'.

7

La afección fue tratada con terapia génica.

The condition was treated with gene therapy.

Advanced medical context.

8

No hay evidencia de una afección subyacente.

There is no evidence of an underlying condition.

Formal 'evidencia' and 'subyacente'.

1

La afección del ánimo tras la pérdida fue profunda.

The psychological/emotional state after the loss was profound.

Abstract usage of 'afección'.

2

La afección se exacerbó debido a factores ambientales.

The condition was exacerbated due to environmental factors.

High-register verb 'exacerbar'.

3

El tratado describe la afección como un desequilibrio humoral.

The treatise describes the condition as a humoral imbalance.

Historical/Academic context.

4

Siente una profunda afección hacia sus raíces culturales.

He/She feels a deep attachment toward his/her cultural roots.

Archaic/Literary meaning of 'attachment'.

5

La afección iatrogénica fue el resultado de un error médico.

The iatrogenic condition was the result of a medical error.

Extremely technical term 'iatrogénica'.

6

Se discute si es una afección primaria o secundaria.

It is debated whether it is a primary or secondary condition.

Passive reflexive 'se discute'.

7

La afección remitió espontáneamente sin intervención.

The condition went into remission spontaneously without intervention.

Formal 'remitir' (to go into remission).

8

La afección del tejido conectivo es difícil de tratar.

The connective tissue condition is difficult to treat.

Anatomical term 'tejido conectivo'.

Common Collocations

afección cardíaca
afección pulmonar
afección renal
afección cutánea
afección crónica
afección leve
afección respiratoria
afección hepática
afección nerviosa
afección preexistente

Common Phrases

Presentar una afección

— To show or exhibit a medical condition.

El paciente presenta una afección en el oído.

Tratar una afección

— To provide medical care for a condition.

Estamos tratando su afección con antibióticos.

Diagnosticar una afección

— To identify a medical condition.

El doctor diagnosticó una afección rara.

Sufrir de una afección

— To suffer from a condition.

Sufre de una afección en las articulaciones.

Afección de origen vírico

— A condition caused by a virus.

Es una afección de origen vírico, no necesita antibióticos.

Afección del sistema inmune

— A condition of the immune system.

La afección del sistema inmune lo hace vulnerable.

Afección degenerativa

— A condition that gets worse over time.

Lamentablemente, es una afección degenerativa.

Afección aguda

— A condition that starts suddenly and is short-lived.

Es una afección aguda que pasará pronto.

Afección contagiosa

— A condition that can spread from person to person.

Debemos aislarlo porque es una afección contagiosa.

Afección asintomática

— A condition that shows no symptoms.

A veces la afección es asintomática al principio.

Often Confused With

afección vs afecto

Afecto means love/affection. Afección means medical condition.

afección vs afectación

Afectación means pretentiousness or the act of affecting something.

afección vs infección

Infección is specifically caused by germs; afección is any condition.

Idioms & Expressions

"No tener mayor afección"

— To not be seriously ill or to not have a significant problem.

No te preocupes, el niño no tiene mayor afección.

neutral
"Afección del alma"

— A poetic way to describe emotional pain or 'sickness' of the spirit.

Su tristeza es una verdadera afección del alma.

literary
"Estar libre de afecciones"

— To be perfectly healthy.

Tras el examen, el médico dijo que estaba libre de afecciones.

formal
"Afección por defecto"

— A condition caused by a deficiency (e.g., vitamins).

Su cansancio es una afección por defecto de hierro.

technical
"Una afección pasajera"

— A temporary ailment.

No es nada, solo una afección pasajera.

neutral
"Afección de la voluntad"

— A psychological term for lack of willpower.

La depresión causa una afección de la voluntad.

psychological
"Afección por exceso"

— A condition caused by too much of something.

La gota es una afección por exceso de ácido úrico.

technical
"Cargar con una afección"

— To live with a chronic condition.

Lleva años cargando con esa afección de espalda.

neutral
"Afección latente"

— A condition that is present but not yet active.

El virus permaneció como una afección latente.

medical
"Afección irreversible"

— A condition that cannot be cured or reversed.

El daño causó una afección irreversible.

formal

Easily Confused

afección vs Afecto

They sound similar and share a root.

Afecto is emotional (love), while afección is physical (condition).

Siento afecto por ti, pero mi afección de garganta me impide hablar.

afección vs Afectación

Both come from 'afectar'.

Afectación is often negative (being fake) or a general impact. Afección is a specific health state.

Su afectación al hablar es molesta, pero su afección pulmonar es real.

afección vs Infección

Both are medical terms ending in -ción.

An infection is always caused by a pathogen. An 'afección' can be genetic, degenerative, or an injury.

La afección cardíaca no fue causada por una infección.

afección vs Aflicción

Sounds similar.

Aflicción means sorrow or grief.

Su aflicción por la muerte de su perro era evidente.

afección vs Afición

Very similar spelling.

Afición means a hobby or a group of fans.

Mi afición es el fútbol, no tengo ninguna afección médica.

Sentence Patterns

A1

Tengo una afección en [body part].

Tengo una afección en la mano.

A2

Es una afección de [type].

Es una afección de la piel.

B1

Padece una afección [adjective].

Padece una afección renal.

B2

La afección se debe a [cause].

La afección se debe a una bacteria.

C1

La afección presenta un cuadro de [symptoms].

La afección presenta un cuadro de fiebre y tos.

C2

Dicha afección remite tras [action].

Dicha afección remite tras el tratamiento.

B1

Debido a su afección, no puede [verb].

Debido a su afección, no puede correr.

B2

Se trata de una afección poco frecuente.

Se trata de una afección poco frecuente en Europa.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in medical, journalistic, and formal writing. Rare in casual slang.

Common Mistakes
  • Siento una afección por ti. Siento afecto por ti.

    You are confusing 'condition' with 'affection'.

  • Él tiene un afección. Él tiene una afección.

    Afección is feminine, so it requires 'una'.

  • Las afecciónes son graves. Las afecciones son graves.

    The plural form does not have an accent mark.

  • Es una afección de el corazón. Es una afección del corazón.

    Always contract 'de + el' into 'del'.

  • La afección le afecta mucho. La afección lo afecta mucho (or 'le' in some regions).

    While 'afecta' is the verb, using 'afección' and 'afecta' in the same sentence is repetitive.

Tips

Clinical Precision

Use 'afección' when you want to sound precise. Instead of saying 'he has a problem with his liver', say 'tiene una afección hepática'.

Gender Check

Always remember it's feminine. 'La afección' is the only correct way. This applies to all -ción words.

Plural Accent

When you make it plural, 'afecciones', the accent drops. This is a common rule for words ending in -ón or -ción.

Not Love!

Never use 'afección' to tell someone you like them. You would be saying you have a disease for them!

Medical Forms

When filling out forms in Spanish, look for 'afecciones preexistentes' to list your medical history.

Elevate your Spanish

In B2/C1 exams, using 'afección' instead of 'problema' will help you get a higher score for vocabulary range.

News Keywords

If you hear 'afección' on the news, pay attention—they are likely talking about a public health issue or a famous person's health.

The Double C

The first 'c' is a 'k' sound, and the second 'c' is an 's' or 'th' sound. Practice: afek-sión.

Variety

If you've already used 'enfermedad', switch to 'afección' or 'padecimiento' to avoid repetition in your writing.

The Root

Remember it comes from 'afectar' (to affect). It's the 'affected' state of the body.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'AFECTAR' (to affect). An 'AFECCIÓN' is simply the condition of being 'affected' by a health problem.

Visual Association

Imagine a medical chart with a red circle 'affecting' a specific organ like the heart or lungs.

Word Web

Salud Médico Síntoma Cuerpo Órgano Tratamiento Diagnóstico Hospital

Challenge

Try to name three 'afecciones' in Spanish (e.g., cardíaca, renal, respiratoria) and use them in a sentence.

Word Origin

From the Latin 'affectio', meaning 'a disposition', 'a state', or 'a being affected'.

Original meaning: The state of being influenced or acted upon by something external.

Romance (Latin)

Cultural Context

Be careful when discussing someone's 'afección' as health can be a private matter.

English speakers often misuse this word because of the cognate 'affection'.

Medical journals like 'The Lancet' (Spanish edition). Spanish Civil Code (referring to legal conditions). Classic literature where it refers to 'passions of the soul'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the hospital

  • ¿Qué afección tiene?
  • Es una afección hereditaria.
  • La afección es estable.
  • Tratamiento para la afección.

Reading the news

  • Afecciones respiratorias en invierno.
  • Nueva afección detectada.
  • Afección común en niños.
  • Riesgos de la afección.

Insurance forms

  • Declarar afecciones previas.
  • Cobertura de afecciones.
  • Afección crónica declarada.
  • Exclusión por afección.

Scientific study

  • Estudio sobre la afección.
  • Prevalencia de la afección.
  • Causas de la afección.
  • Evolución de la afección.

Pharmacy

  • Crema para esta afección.
  • Jarabe para la afección.
  • Aliviar la afección.
  • Medicamento para la afección.

Conversation Starters

"¿Has oído hablar de esa nueva afección respiratoria?"

"¿Crees que el estrés puede causar una afección física?"

"En tu país, ¿cuál es la afección más común en invierno?"

"¿Alguna vez has tenido una afección en la piel por el sol?"

"¿Cómo se tratan las afecciones cardíacas hoy en día?"

Journal Prompts

Escribe sobre una vez que tuviste una pequeña afección de salud y cómo te sentiste.

Investiga una afección médica interesante y descríbela en español.

¿Cómo crees que la tecnología ayudará a curar afecciones en el futuro?

Reflexiona sobre la diferencia entre 'afección' y 'afecto' en tu aprendizaje.

Describe los síntomas de una afección común como el resfriado usando vocabulario formal.

Frequently Asked Questions

10 questions

Rarely. In modern Spanish, it almost always means a medical condition. For 'affection' (love/liking), use 'afecto' or 'cariño'. Using 'afección' to mean love sounds archaic or like a mistake.

It is 'la afección'. All Spanish nouns ending in -ción are feminine.

The plural is 'afecciones'. Note that the accent mark on the 'o' is removed in the plural form.

You say 'afección cardíaca'. It is a very common medical phrase.

Yes, usually. It refers to a health problem or an alteration in normal function, so it is generally negative or neutral-clinical.

Yes, you can say 'afección mental' or 'afección nerviosa', although 'trastorno' is more common in psychology.

It is very common in newspapers, medical reports, and formal speech, but less so in casual street slang.

'Enfermedad' is a specific disease (like Malaria). 'Afección' is a broader term for any condition or problem affecting an organ.

Yes, in the singular form, it has an accent on the 'o': afección.

Yes, veterinarians use 'afección' to describe conditions in animals just like doctors do for humans.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'afección cardíaca'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He has a mild skin condition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'afecto' and 'afección' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the plural 'afecciones'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Does the insurance cover pre-existing conditions?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue between a doctor and a patient using 'afección'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a common cold using the word 'afección'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence for a news report about a politician's health.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'afección' in a sentence about an organ of your choice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The cause of the condition is unknown.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'afección' as an 'attachment' (literary sense).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Chronic conditions require long-term treatment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'afección' and 'síntomas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She was diagnosed with a rare condition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why 'afección' is a feminine noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'respiratory condition'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There is no evidence of a heart condition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'afección' in a sentence about stress.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'afección' and 'recuperarse'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'What type of condition do you have?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'afección' out loud three times. Focus on the 'cción' sound.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a health problem you know using 'afección'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'afecciones' and explain why it has no accent.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tengo una afección respiratoria.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'La afección no es contagiosa.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: '¿Cuál es el tratamiento para esta afección?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain to a friend that 'afección' is not 'affection'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Las afecciones cardíacas son peligrosas.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Es una afección del sistema nervioso.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Sufre una afección crónica desde niño.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'La afección se detectó mediante un análisis.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'No es grave, es una afección pasajera.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Tengo que declarar mis afecciones preexistentes.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'La afección hepática requiere dieta.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Esta afección cutánea pica mucho.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'El médico diagnosticó la afección pronto.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Es una afección hereditaria.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'La afección afecta a los ojos.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'No hay cura para esta afección.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'La afección remitió con reposo.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'El doctor diagnosticó una afección cardíaca.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Las afecciones de la piel son comunes.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Es una afección leve.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'No tiene ninguna afección grave.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'La afección es hereditaria.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Sufre una afección renal.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '¿Qué afección tiene el paciente?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'La afección se agravó.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Es una afección respiratoria.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Tratamiento para la afección.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'La afección remitió.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Afecciones preexistentes.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Una afección rara.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Afección del hígado.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'La afección es asintomática.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!