alicates
alicates in 30 Seconds
- Alicates is the Spanish word for pliers, a fundamental tool for gripping and cutting wire or small objects in various manual tasks.
- The word is almost always used in the plural form 'los alicates', even when referring to a single tool, similar to 'tijeras'.
- Common types include 'de punta' (needle-nose), 'de corte' (diagonal cutters), and 'universales' (combination pliers), each serving a specific mechanical purpose.
- It is a masculine noun originating from Arabic, essential for anyone learning technical Spanish or interested in DIY and professional repairs.
The Spanish word alicates refers to a versatile hand tool known in English as pliers. This term is fascinating because, much like the English word 'pliers' or 'scissors,' it is often used in the plural form even when referring to a single physical object. In the world of manual labor, DIY home improvement, and professional engineering, the alicates are indispensable. They function based on the principle of a first-class lever, where the pivot point or fulcrum is located between the effort (the handles) and the load (the jaws). This mechanical advantage allows a human hand to exert significant gripping force or to cut through tough materials like copper or steel wire with relatively little effort.
- Tool Category
- Handheld manual gripping and cutting instrument.
When you walk into a ferretería (hardware store) in any Spanish-speaking country, you will find a wide variety of these tools. The general term alicates covers everything from the tiny precision tools used by jewelers to the heavy-duty versions used by electricians. The word itself has deep historical roots, originating from the Hispano-Arabic 'al-laqqat,' which literally means 'the pincers' or 'the catchers.' This etymological journey highlights how the tool has been a fundamental part of Mediterranean craftsmanship for centuries. Whether you are fixing a leaky faucet, stripping insulation from an electrical wire, or simply trying to pull a stubborn nail out of a piece of wood, the alicates are your best friend.
El electricista usó los alicates para pelar el cable con mucho cuidado.
In daily life, the use of alicates extends beyond professional trades. You might use them at home to tighten a loose nut on a bicycle or to bend a wire hanger into a hook. Because they are so common, they are often the first tool children learn to identify in a toolbox, alongside the hammer (martillo) and the screwdriver (destornillador). The versatility of the tool is reflected in the many specialized names it takes on. For instance, the 'alicates de punta' (needle-nose pliers) are used for reaching into tight spaces, while 'alicates de corte' (diagonal cutters) are specifically designed for snipping wires. Understanding which type of alicates you need is a key step in moving from a beginner to an intermediate level of Spanish technical vocabulary.
Culturally, the alicates symbolize the 'manitas'—the person who is handy around the house. If someone says 'trae los alicates,' they are usually signaling the start of a repair or a creative project. The durability of the tool, often made of chrome-vanadium steel with insulated rubber handles, reflects the rugged nature of the work it performs. In some Latin American countries, you might hear the word 'pinzas' used interchangeably with alicates, though technically 'pinzas' often refers more to tweezers or light-duty clamps. However, in a workshop setting, alicates remains the most precise term for the heavy-duty gripping tool.
- Common Verbs
- Sujetar (to hold), Cortar (to cut), Apretar (to tighten), Aflojar (to loosen), Doblar (to bend).
To wrap up this introduction, remember that alicates is a word that connects you to the physical world of building and fixing. It is a concrete noun that is easy to visualize, making it a great anchor for your expanding Spanish vocabulary. Whether you are an aspiring architect, a DIY enthusiast, or just someone who wants to be prepared for a household emergency, knowing how to ask for and describe alicates is a practical skill that will serve you well in any Spanish-speaking environment. From the mechanical workshop to the kitchen drawer, this tool is a universal constant in the human endeavor to manipulate the physical world.
Sin unos buenos alicates, es casi imposible doblar este alambre de acero.
- Variations
- Alicates universales (combination pliers), alicates de presión (locking pliers/vise-grips), alicates de punta redonda (round-nose pliers).
¿Me pasas los alicates? Necesito apretar esta tuerca pequeña.
Compré unos alicates nuevos porque los viejos se oxidaron.
Los alicates de punta son ideales para la bisutería.
Using the word alicates correctly involves understanding its grammatical behavior and the verbs that typically accompany it. As a masculine plural noun, it requires plural articles like 'los', 'unos', or 'estos'. Even if you are holding one single tool, the plural is the standard way to refer to it. For example, instead of saying 'el alicate', most native speakers will say 'los alicates'. This is a common pattern in Spanish for objects that have two symmetrical parts working together, such as 'las tijeras' (scissors) or 'las gafas' (glasses). If you want to be specific about the quantity, you can say 'un par de alicates' (a pair of pliers) or 'dos pares de alicates' (two pairs of pliers).
- Grammar Rule
- Always use plural agreement: Los alicates son (The pliers are), not El alicate es.
When constructing sentences, you will often use alicates with verbs of action. The most common verb is 'usar' (to use) or 'utilizar' (to utilize). For instance: 'Yo uso los alicates para arreglar la cadena de la bicicleta.' Another frequent verb is 'necesitar' (to need): 'Necesito unos alicates de punta fina para este trabajo de precisión.' If you are asking someone to give you the tool, you would use 'pasar' (to pass) or 'dar' (to give): '¿Podrías pasarme los alicates, por favor?' These simple constructions are the foundation of using the word in a practical, everyday context.
Si los alicates están oxidados, puedes ponerles un poco de aceite para que abran mejor.
To describe the action being performed by the tool, you use specific verbs like 'sujetar' (to hold/grip), 'apretar' (to tighten), 'aflojar' (to loosen), or 'cortar' (to cut). For example: 'Usa los alicates para sujetar la tuerca mientras yo giro el tornillo.' This sentence demonstrates a common scenario in mechanical work where two tools are used in tandem. Another example involving cutting: 'No intentes cortar ese cable con tijeras; necesitas unos alicates de corte.' By pairing the noun with these specific action verbs, you demonstrate a higher level of fluency and technical competence in the language.
Adjectives also play a crucial role in modifying alicates. You might describe them as 'viejos' (old), 'nuevos' (new), 'oxidados' (rusty), 'resistentes' (strong/resistant), or 'profesionales' (professional-grade). For example: 'Esos alicates viejos ya no cortan bien.' Here, the adjective 'viejos' agrees in gender (masculine) and number (plural) with the noun. Similarly, when specifying the type of pliers, the preposition 'de' is used: 'alicates de punta,' 'alicates de presión,' 'alicates de corte.' This 'Noun + de + Specification' pattern is very common in Spanish for naming tools and equipment.
- Sentence Structure
- [Article] + [Alicates] + [Verb] + [Object/Complement]. Ejemplo: Los alicates cortan el alambre.
In more complex sentences, you might use the word in the context of a sequence of actions or a conditional statement. 'Si no encuentras los alicates en la caja de herramientas, busca en el cajón de la cocina.' This type of sentence is common in household chores. Or in a professional setting: 'Antes de empezar la instalación, asegúrate de que tus alicates tengan el aislamiento adecuado para trabajar con electricidad.' These examples show how the word moves from a simple object label to a key part of functional communication. Mastering these patterns allows you to describe processes, give instructions, and solve problems in Spanish.
Es importante guardar los alicates en un lugar seco para evitar que se dañen.
- Common Questions
- ¿Dónde están los alicates? ¿Para qué sirven estos alicates? ¿Me prestas tus alicates?
Nunca uses los alicates como si fueran un martillo; podrías romperlos.
Estos alicates universales son la herramienta más útil que tengo.
El joyero utiliza unos alicates muy pequeños para manipular el oro.
The word alicates is a staple in many specific environments, and hearing it usually indicates that some form of manual work or repair is underway. The most obvious place is the taller (workshop) or the ferretería (hardware store). If you are in Spain or Latin America and you need to buy a pair, you would go to the tool section and ask for them by name. You'll hear the staff asking questions like '¿De qué tipo los busca?' (What type are you looking for?) or '¿Los quiere de corte o universales?' (Do you want cutting ones or universal ones?). In these settings, the word is used with technical precision, and the surrounding vocabulary will include words for metals, sizes, and brands.
- Professional Settings
- Construction sites, auto repair shops, electrical installations, jewelry studios, and dental clinics.
Another very common place to hear alicates is during a domestic repair. Imagine a family member trying to fix a broken toy or a leaky pipe. They might shout from across the room: '¡Oye, pásame los alicates!' This informal, domestic context is where most learners will first encounter the word in a real-life conversation. It is often accompanied by a sense of urgency or focus. In these situations, people might not use the full technical name but will simply refer to them as 'los alicates'. If there are multiple types in the house, they might specify 'los de punta' or 'los grandes'.
En el taller mecánico, siempre hay varios tipos de alicates colgados en la pared.
You will also hear this word in educational settings, such as vocational training centers (centros de formación profesional). Teachers instructing students in electricity, plumbing, or mechanics will use alicates constantly. They will teach the proper way to hold them, the safety precautions to take, and how to maintain them. In these environments, you might hear more formal language: 'Es imperativo que los alicates estén aislados para evitar accidentes eléctricos.' This formal usage contrasts with the casual way the word is used at home, showing the word's range across different registers of Spanish.
In the digital age, you might encounter alicates in YouTube tutorials or DIY blogs. Spanish-speaking 'influencers' in the home improvement niche use the word frequently as they demonstrate projects. They might say, 'Para este paso, vamos a necesitar unos alicates de presión para mantener las piezas unidas mientras se seca el pegamento.' These videos are excellent resources for hearing the word used in a natural, modern context, often with visual aids that help reinforce the meaning. The word is also common in catalogs and online marketplaces like Amazon or Mercado Libre, where you'll see it in product titles and descriptions.
- Media Contexts
- DIY YouTube channels, hardware catalogs, home improvement blogs, and technical manuals.
Finally, you might even hear alicates in a medical context. Dentists use specialized pliers to adjust braces and other dental appliances. If you are at a dental appointment in a Spanish-speaking country, the dentist might ask their assistant for a specific type of 'alicates'. Similarly, in a manicure or pedicure setting, 'alicates de uñas' refers to nail nippers. This broad application of the word across different fields—from heavy construction to delicate cosmetic work—highlights its importance in the Spanish language. It is a word that truly bridges the gap between different sectors of society.
El dentista usó los alicates para ajustar el alambre de mis brackets.
- Everyday Phrases
- '¿Dónde dejaste los alicates?', 'Estos alicates no sirven', 'Préstame tus alicates un momento'.
He perdido los alicates y ahora no puedo terminar de arreglar la lámpara.
Los alicates de corte diagonal son básicos para cualquier electricista.
Asegúrate de limpiar los alicates después de usarlos en el jardín.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the word alicates is trying to use it in the singular form 'el alicate'. While you might occasionally hear this in some regions or in very informal speech, the standard, grammatically correct form is plural: 'los alicates'. This mirrors the English 'pliers,' where you wouldn't typically say 'the plier.' If you say 'Pásame el alicate,' a native speaker will understand you, but it will sound slightly off or uneducated in many contexts. Always aim for 'los alicates' to sound more natural and precise.
- Mistake #1
- Using the singular 'alicate' instead of the plural 'alicates'.
Another common error is confusing alicates with 'tenazas' or 'pinzas'. While all three tools involve gripping, they are not the same. 'Tenazas' (tongs or pincers) usually have larger, rounded heads and are used for pulling out nails or cutting heavy wire. 'Pinzas' (tweezers or small clamps) are for delicate work. Using 'tenazas' when you mean 'alicates' is like saying 'wrench' when you mean 'pliers'. It’s a technical error that can lead to confusion in a workshop. To avoid this, try to visualize the shape of the tool: alicates usually have flat or pointed jaws, while 'tenazas' have curved, biting jaws.
No confundas los alicates con las tenazas; las tenazas son mejores para sacar clavos.
A third mistake involves gender agreement. Since alicates is a masculine noun, all accompanying adjectives and articles must also be masculine. Learners sometimes mistakenly use feminine forms because many Spanish words ending in '-es' can be tricky, or they might associate tools with 'la herramienta' (the tool - feminine). Saying 'las alicates' or 'alicates nuevas' is incorrect. The correct forms are 'los alicates' and 'alicates nuevos'. Paying close attention to this gender agreement is a hallmark of reaching the A2 and B1 levels of proficiency.
Mispronunciation is also a hurdle. English speakers might try to pronounce the 'a' like the 'a' in 'apple' or the 'e' like the 'ee' in 'see'. In Spanish, vowels are pure and consistent. The 'a' in alicates sounds like the 'a' in 'father', the 'i' like the 'ee' in 'feet', and the 'e' like the 'e' in 'pet'. The stress should be on the 'ca' syllable: ah-lee-KAH-tehs. Getting the rhythm and vowel sounds right will make you much more understandable to native speakers, especially in a noisy environment like a construction site or a busy shop.
- Mistake #2
- Incorrect gender agreement (e.g., saying 'las alicates' instead of 'los alicates').
Finally, some learners use 'alicates' too broadly for items that aren't actually pliers. For example, using it for a wrench (llave inglesa) or a screwdriver (destornillador) just because they are all 'tools'. While this is a common strategy when you forget a word, it’s important to build a specific vocabulary for tools. Using the wrong word can be dangerous in technical situations. If someone asks for alicates to cut a live wire and you hand them a metal wrench without insulation, the consequences could be serious. Precision in vocabulary is not just about grammar; it's about clarity and safety.
Dije que necesitaba los alicates, no la llave inglesa; fíjate bien en la caja.
- Mistake #3
- Confusing 'alicates' with other similar-looking tools like 'tijeras' or 'tenazas'.
Es un error común llamar alicates a cualquier cosa que sirva para apretar algo.
¿Por qué dijiste 'las alicates'? Recuerda que es una palabra masculina.
Si usas los alicates inadecuados, podrías dañar la pieza que estás reparando.
In the rich tapestry of the Spanish language, there are several words that are closely related to alicates. Understanding the nuances between these terms is essential for achieving a high level of precision. The most common alternative is 'pinzas'. While 'pinzas' is the general term for tweezers or small clamps, in many Spanish-speaking regions, especially in Latin America, people use 'pinzas' as a synonym for 'alicates'. However, if you are in a professional technical environment in Spain, 'alicates' is the preferred term for the heavy-duty tool, while 'pinzas' is reserved for more delicate instruments. It's always a good idea to observe what local speakers use and adapt your vocabulary accordingly.
- Alicates vs. Pinzas
- Alicates are usually for heavy gripping/cutting (pliers); pinzas are for delicate gripping (tweezers/small pliers).
Another word often mentioned in the same breath as alicates is 'tenazas'. Tenazas (pincers or tongs) are distinguished by their shape and function. They typically have a more rounded head and are used for 'biting' and pulling, such as removing nails from wood or cutting through thick metal rods. While they belong to the same family of lever-based tools, 'tenazas' are generally more robust and less suited for precision tasks than 'alicates'. If you need to pull a nail, ask for 'tenazas'; if you need to hold a small wire, ask for 'alicates'. Knowing this distinction shows you have a deep understanding of the language and the craft.
Para este trabajo, las pinzas son demasiado débiles; trae los alicates de presión.
For cutting specifically, you might hear the term 'cortaalambres' (wire cutters) or 'cizallas' (shears). While many types of alicates have a cutting edge, a 'cortaalambres' is a tool dedicated solely to that purpose. Similarly, 'tijeras de hojalatero' (tin snips) are used for cutting sheet metal. If your primary goal is to cut something rather than grip it, these more specific terms might be more appropriate. However, 'alicates de corte' is a perfectly acceptable and very common way to describe diagonal pliers used for cutting wire. This flexibility is one of the reasons alicates is such a useful word to know.
In some specialized fields, you will encounter even more specific terms. For instance, in plumbing, you might use 'llave de pico de loro' (tongue-and-groove pliers or Channellocks). While these are technically a type of adjustable pliers, they are almost always referred to by their specific name rather than just 'alicates'. Similarly, 'alicates de circlip' are used for removing retaining rings. As you advance in your Spanish studies, especially if you work in a technical field, learning these specific names will help you communicate more effectively with colleagues and suppliers. It transforms you from someone who 'knows some words' to someone who 'knows the trade'.
- Alicates vs. Tenazas
- Alicates have flat/pointed jaws for gripping/fine cutting; tenazas have rounded jaws for pulling/heavy cutting.
To summarize, while alicates is the standard and most useful term for pliers, being aware of 'pinzas', 'tenazas', and specialized names like 'cortaalambres' will greatly enhance your vocabulary. Each word has its own specific context and usage, and learning them allows you to navigate the world of tools with confidence. Whether you are in a professional workshop, a hardware store, or just fixing something at home, having the right word for the right tool is just as important as having the right tool for the job itself. Keep practicing these distinctions, and soon you'll be speaking like a true 'manitas'.
Aunque parecen iguales, los alicates de punta y las pinzas de precisión tienen usos muy distintos.
- Alicates vs. Llave Inglesa
- Alicates grip by squeezing handles; a llave inglesa (wrench) grips by adjusting a screw and fits around a nut.
Si no tienes alicates a mano, a veces puedes usar unas tenazas, pero no es lo ideal.
Los alicates de punta redonda son fundamentales para hacer bucles en el alambre.
Para cortar cables de alta tensión, se necesitan alicates con un aislamiento especial.
How Formal Is It?
"Se requiere el uso de alicates debidamente aislados para esta operación."
"He comprado unos alicates nuevos para la caja de herramientas."
"¡Oye! Dame esos alicates un segundo."
"Mira cómo los alicates muerden el alambre."
"Ese tío es un alicates, no sabe hacer nada."
Fun Fact
Many Spanish words starting with 'al-' come from Arabic, reflecting the centuries of Moorish presence in the Iberian Peninsula.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as a-li-KAYTS (English style).
- Stressing the first syllable: A-li-cates.
- Omitting the final 's' and saying 'alicate'.
- Pronouncing the 'i' like the 'i' in 'light'.
- Pronouncing the 'e' like 'ee'.
Difficulty Rating
Easy to recognize in text, often accompanied by tool context.
Requires remembering the plural form and gender agreement.
Pronunciation of vowels and stress must be precise.
Distinctive sound makes it easy to pick out in conversation.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Pluralia tantum
Los alicates, las tijeras, las gafas.
Masculine gender for tools ending in -es
Los alicates son resistentes.
Compound nouns with 'de'
Alicates de punta, alicates de presión.
Direct object pronouns with infinitives
Voy a usarlos (los alicates).
Agreement of adjectives in plural
Alicates oxidados, alicates nuevos.
Examples by Level
Tengo unos alicates.
I have some pliers.
Uses plural 'unos alicates'.
Los alicates son azules.
The pliers are blue.
Masculine plural agreement.
¿Dónde están los alicates?
Where are the pliers?
Question with 'dónde'.
Los alicates están en la caja.
The pliers are in the box.
Preposition 'en'.
Dame los alicates, por favor.
Give me the pliers, please.
Imperative 'dame'.
Son mis alicates.
They are my pliers.
Possessive 'mis'.
Los alicates son pequeños.
The pliers are small.
Adjective 'pequeños'.
No veo los alicates.
I don't see the pliers.
Negative 'no'.
Uso los alicates para cortar el cable.
I use the pliers to cut the wire.
Verb 'usar' + 'para' + infinitive.
Necesito unos alicates de punta.
I need some needle-nose pliers.
Specific type 'de punta'.
Los alicates están oxidados y viejos.
The pliers are rusty and old.
Multiple adjectives.
Mi padre tiene muchos alicates.
My father has many pliers.
Quantifier 'muchos'.
Compra unos alicates en la ferretería.
Buy some pliers at the hardware store.
Imperative 'compra'.
Estos alicates no cortan bien.
These pliers don't cut well.
Demonstrative 'estos'.
¿Puedes sujetar esto con los alicates?
Can you hold this with the pliers?
Verb 'sujetar'.
Guarda los alicates después de usarlos.
Put away the pliers after using them.
Direct object pronoun 'los' attached to 'usar'.
Si no tienes alicates, usa una llave inglesa.
If you don't have pliers, use a wrench.
Conditional 'si'.
Los alicates universales sirven para muchas cosas.
Universal pliers are useful for many things.
Type 'universales'.
Asegúrate de que los alicates tengan mango aislante.
Make sure the pliers have an insulating handle.
Subjunctive 'tengan' after 'asegúrate de que'.
He perdido mis alicates favoritos en el jardín.
I have lost my favorite pliers in the garden.
Present perfect 'he perdido'.
Los alicates de presión son ideales para este trabajo.
Locking pliers are ideal for this job.
Type 'de presión'.
El joyero usa alicates muy finos para las cadenas.
The jeweler uses very fine pliers for the chains.
Adverb 'muy' + adjective 'finos'.
Me corté el dedo porque los alicates resbalaron.
I cut my finger because the pliers slipped.
Past tense 'resbalaron'.
¿Sabes cómo se llaman estos alicates en español?
Do you know what these pliers are called in Spanish?
Passive 'se llaman'.
Los alicates de corte diagonal son esenciales para la electricidad.
Diagonal cutting pliers are essential for electrical work.
Technical term 'corte diagonal'.
Aunque son caros, estos alicates durarán toda la vida.
Although they are expensive, these pliers will last a lifetime.
Concession 'aunque'.
Es peligroso usar alicates sin aislamiento en cables con corriente.
It's dangerous to use uninsulated pliers on live wires.
Infinitive 'usar' as subject.
La articulación de los alicates debe estar bien lubricada.
The joint of the pliers must be well lubricated.
Noun 'articulación'.
Prefiero los alicates de esta marca por su ergonomía.
I prefer this brand's pliers for their ergonomics.
Noun 'ergonomía'.
Si hubieras usado los alicates, no habrías roto la pieza.
If you had used the pliers, you wouldn't have broken the piece.
Past unreal conditional (si + pluperfect subjunctive).
Los alicates de punta redonda permiten hacer bucles perfectos.
Round-nose pliers allow for making perfect loops.
Verb 'permitir'.
Hay que revisar que los alicates no tengan holgura excesiva.
One must check that the pliers don't have excessive play/looseness.
Noun 'holgura'.
La etimología de 'alicates' se remonta al árabe hispánico.
The etymology of 'alicates' goes back to Hispano-Arabic.
Academic register.
El diseño de los alicates optimiza la fuerza mediante la palanca.
The design of the pliers optimizes force through leverage.
Technical vocabulary 'palanca'.
Se recomienda el uso de alicates de acero al cromo-vanadio.
The use of chrome-vanadium steel pliers is recommended.
Passive voice 'se recomienda'.
A pesar de su sencillez, los alicates son una obra de ingeniería.
Despite their simplicity, pliers are a work of engineering.
Prepositional phrase 'a pesar de'.
La versatilidad de los alicates universales es indiscutible en el taller.
The versatility of universal pliers is indisputable in the workshop.
Adjective 'indiscutible'.
El dentista manipuló los alicates con una precisión asombrosa.
The dentist manipulated the pliers with amazing precision.
Adverbial phrase 'con una precisión asombrosa'.
Cualquier operario debe saber mantener sus alicates en óptimas condiciones.
Any operator must know how to maintain their pliers in optimal condition.
Modal 'debe' + 'saber'.
Los alicates de expansión se utilizan en tareas de fontanería pesada.
Expansion pliers are used in heavy plumbing tasks.
Noun phrase 'fontanería pesada'.
La robustez de los alicates industriales garantiza una larga vida útil.
The robustness of industrial pliers guarantees a long service life.
High-level noun 'robustez'.
Es imperativo discernir entre alicates de corte y tenazas de carpintero.
It is imperative to discern between cutting pliers and carpenter's pincers.
Formal verb 'discernir'.
La ergonomía de los mangos previene lesiones por movimientos repetitivos.
The ergonomics of the handles prevents injuries from repetitive movements.
Complex medical/technical context.
Los alicates de precisión son el baluarte de la microelectrónica moderna.
Precision pliers are the bulwark of modern microelectronics.
Metaphorical use of 'baluarte'.
Se ha observado un desgaste prematuro en los alicates de baja calidad.
Premature wear has been observed in low-quality pliers.
Perfect passive voice.
La templabilidad del acero influye en la dureza de los alicates.
The hardenability of the steel influences the hardness of the pliers.
Specialized metallurgical term 'templabilidad'.
Incluso en la era digital, los alicates siguen siendo herramientas irreemplazables.
Even in the digital age, pliers remain irreplaceable tools.
Adjective 'irreemplazables'.
La normativa vigente exige el uso de alicates homologados para alta tensión.
Current regulations require the use of certified pliers for high voltage.
Legal/Technical register.
Common Collocations
Common Phrases
— A standard request for someone to hand you the tool.
Pásame los alicates, por favor.
— Refers specifically to nail nippers used in beauty care.
Necesito unos alicates de manicura nuevos.
— The act of tightening something using the tool.
Tienes que apretar con los alicates para que no se suelte.
— The act of snipping wire or material with pliers.
Es más fácil cortar con los alicates de corte.
— Heavy-duty insulated pliers for electrical work.
Estos son mis alicates de electricista.
— To hold something tightly, often with pliers.
Sujeta el cable con firmeza usando los alicates.
— A set containing different types of pliers.
Me regalaron un juego de alicates profesional.
— Another way to say needle-nose pliers.
Usa los alicates de punta fina para este chip.
— The maintenance task of cleaning the tool.
Es bueno limpiar los alicates después de trabajar.
Often Confused With
Tenazas are for pulling nails and have a rounder head.
Pinzas are often for tweezers or delicate gripping.
Tijeras are only for cutting paper or fabric, not wire.
Idioms & Expressions
— Extremely tight or stingy (humorous/regional).
Ese tornillo está más apretado que los alicates de un sordo.
Informal— To have a long, thin, or stern face (rare/slang).
Ese hombre tiene cara de alicates.
Slang— To be a 'tool' or a somewhat annoying/useless person (very informal/regional).
No le hagas caso, es un alicates.
Slang— To be in a tight spot or under pressure (metaphorical).
Ahora mismo estoy entre los alicates con este proyecto.
Informal— To work precisely or effectively.
Este equipo funciona como unos alicates.
Neutral— Metaphor for the 'grip' of the law (literary).
Sintió los alicates de la ley sobre él.
Literary— To stop being so controlling or tight.
Suelta los alicates y deja que trabajen solos.
Informal— To increase pressure or demand more.
El jefe nos está apretando los alicates con los plazos.
Informal— Describing someone with very strong or sharp teeth.
Tiene unos dientes de alicates que asustan.
Informal— A metaphor for an expensive but perhaps unnecessary tool.
No necesitas unos alicates de oro para arreglar un grifo.
InformalEasily Confused
Both grip things.
Pinzas are usually smaller and for precision; alicates are for heavier work.
Usa las pinzas para las cejas, pero los alicates para el cable.
Both use leverage and jaws.
Tenazas have curved jaws for pulling; alicates have flatter jaws for gripping.
Saca el clavo con las tenazas.
Both are common hand tools.
A wrench turns nuts; pliers grip or cut.
Aprieta la tuerca con la llave inglesa, no con los alicates.
Both cut things.
Pruning shears are for plants; alicates are for wire/metal.
Usa las tijeras de podar en el jardín.
Relates to gripping.
Mordaza is usually a fixed clamp or the jaw itself.
La mordaza del banco de trabajo es fuerte.
Sentence Patterns
Yo tengo [alicates].
Yo tengo alicates.
Uso los [alicates] para [verbo].
Uso los alicates para cortar.
Necesito unos [alicates] de [tipo].
Necesito unos alicates de punta.
Si tuviera [alicates], podría [verbo].
Si tuviera alicates, podría arreglarlo.
La función de los [alicates] es [verbo].
La función de los alicates es sujetar piezas.
Dada la versatilidad de los [alicates]...
Dada la versatilidad de los alicates universales...
¿Dónde están los [alicates]?
¿Dónde están los alicates?
Alicates de [material].
Alicates de acero templado.
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
High in manual contexts, medium in general conversation.
-
La alicate
→
Los alicates
The word is masculine and usually plural.
-
Alicates de pelo
→
Pinzas de pelo
Hair clips are 'pinzas', not 'alicates'.
-
Alicates para tornillos
→
Destornillador
Don't use pliers for screws unless necessary.
-
Alicates vieja
→
Alicates viejos
Adjective must be masculine plural.
-
El alicate es roto
→
Los alicates están rotos
Use 'estar' for temporary states and plural agreement.
Tips
Always Plural
Treat 'alicates' like 'pants' or 'scissors' in English. Always use 'los' or 'unos'.
Specify the Type
Learn 'de punta' and 'de corte' early; they are the most useful distinctions.
Check Insulation
When doing electrical work, ensure the 'mangos' are 'aislados'.
Prevent Rust
Keep them dry or they will become 'oxidados'.
Ferretería Culture
Hardware stores in Spain are often small, counter-service shops. You must ask for 'alicates' by name.
Stress the CA
Say a-li-CA-tes. Putting the stress elsewhere makes it hard to understand.
Home vs Professional
At home, 'alicates' is fine. In a lab, you might need 'pinzas de precisión'.
Arabic Roots
Remember the 'al-' prefix to associate it with other Arabic-origin words like 'alfombra'.
vs Tenazas
Alicates = Grip/Fine cut. Tenazas = Pull/Heavy cut.
Regional Synonyms
Be ready to hear 'pinzas' in Mexico or Argentina for the same tool.
Memorize It
Mnemonic
Imagine an **AL**ligator with **IC**y **ATES** (teeth) that act like pliers to grip things.
Visual Association
Visualize a pair of pliers shaped like the letter 'A' for **A**licates.
Word Web
Challenge
Go to your toolbox and name every part of the pliers in Spanish: los mangos, la articulación, las puntas.
Word Origin
Derived from the Hispano-Arabic 'al-laqqat', which comes from the Classical Arabic 'laqqāṭ'.
Original meaning: The literal meaning in Arabic is 'the pincers' or 'that which picks up'.
Afro-Asiatic (Arabic) influence on Ibero-Romance.Cultural Context
No particular sensitivities. It is a neutral technical term.
In English, we say 'pliers', which is also plural. The concept is identical.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Electrical Work
- pelar cables
- alicates de corte
- corriente eléctrica
- aislamiento
Jewelry Making
- alicates de punta fina
- doblar alambre
- bisutería
- precisión
Home Repair
- apretar tuercas
- sujetar piezas
- caja de herramientas
- arreglar
Dentistry
- ajustar brackets
- ortodoncia
- alicates dentales
- alambre
Hardware Store
- ¿Cuánto cuestan?
- alicates profesionales
- marca
- acero
Conversation Starters
"¿Me puedes prestar tus alicates un momento?"
"¿Sabes dónde guardé los alicates de punta?"
"¿Qué tipo de alicates recomiendas para este trabajo?"
"¿Crees que estos alicates son lo suficientemente fuertes?"
"¿Has visto los alicates nuevos que compré ayer?"
Journal Prompts
Describe un momento en el que necesitaste unos alicates para arreglar algo en casa.
Haz una lista de todas las herramientas que tienes en tu caja de herramientas, incluyendo los alicates.
¿Por qué crees que los alicates son una de las herramientas más importantes?
Escribe un pequeño manual de instrucciones sobre cómo usar unos alicates de corte de forma segura.
Si fueras una herramienta, ¿serías unos alicates? ¿Por qué?
Frequently Asked Questions
10 questionsThe most common and correct form is 'alicates' in the plural, even for one tool.
Son masculinos: 'los alicates'.
Se dice 'alicates de punta' o 'alicates de punta fina'.
Yes, but 'tenazas' are generally better for that specific task.
They are pliers that can both grip and cut, very common in every toolbox.
In some places yes, but 'unos alicates' is more standard.
Se dice 'alicates de corte' or 'cortaalambres'.
Only if the screw is loose; otherwise, use a 'destornillador'.
Usually made of 'acero' (steel), often 'acero al carbono'.
En una 'ferretería' (hardware store).
Test Yourself 180 questions
Write 'The pliers are blue' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have some pliers' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I use the pliers to cut' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Where are my pliers?' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe needle-nose pliers in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The pliers are in the toolbox' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why an electrician needs insulated pliers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'alicates de presión'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the versatility of universal pliers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about tool maintenance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'My pliers' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Small pliers' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Rusty pliers' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Ergonomic handles' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Mechanical advantage' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The pliers' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'New pliers' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Cutting pliers' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Steel pliers' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Precision tools' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Los alicates son azules.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tengo unos alicates.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Necesito los alicates de punta.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pásame los alicates, por favor.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Los alicates están en la caja de herramientas.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Uso los alicates para cortar el alambre.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Estos alicates tienen mangos aislantes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Prefiero los alicates de presión para este trabajo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La articulación de los alicates está un poco dura.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La etimología de la palabra alicates es árabe.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Alicates'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Alicates nuevos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Alicates de corte'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Acero templado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Herramientas manuales'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mis alicates'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Alicates pequeños'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Alicates oxidados'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mango de goma'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ferretería de barrio'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'Los alicates son verdes.' What color?
Listen to: 'Dame los alicates.' What tool?
Listen to: 'Están en el taller.' Where?
Listen to: 'Usa protección.' Advice?
Listen to: 'Articulación desgastada.' Problem?
Identify 'alicates' in a sentence.
Identify 'punta' in a sentence.
Identify 'corte' in a sentence.
Identify 'presión' in a sentence.
Identify 'aislamiento' in a sentence.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'alicates' is a masculine plural noun meaning 'pliers'. Always remember to use plural articles and adjectives (e.g., 'los alicates nuevos'). Example: 'Pásame los alicates para apretar este tornillo.'
- Alicates is the Spanish word for pliers, a fundamental tool for gripping and cutting wire or small objects in various manual tasks.
- The word is almost always used in the plural form 'los alicates', even when referring to a single tool, similar to 'tijeras'.
- Common types include 'de punta' (needle-nose), 'de corte' (diagonal cutters), and 'universales' (combination pliers), each serving a specific mechanical purpose.
- It is a masculine noun originating from Arabic, essential for anyone learning technical Spanish or interested in DIY and professional repairs.
Always Plural
Treat 'alicates' like 'pants' or 'scissors' in English. Always use 'los' or 'unos'.
Specify the Type
Learn 'de punta' and 'de corte' early; they are the most useful distinctions.
Check Insulation
When doing electrical work, ensure the 'mangos' are 'aislados'.
Prevent Rust
Keep them dry or they will become 'oxidados'.
Related Content
More tools words
abrazadera
B1A device for gripping or holding things together tightly.
adaptador
A2A device for connecting two parts of different sizes or types.
adecuadamente
A2In a suitable or appropriate manner.
adecuado
A2Suitable for a particular purpose or situation.
adhesivo
A2A substance used to stick objects or materials together; glue.
afilado
A2Having a thin, keen cutting edge or point.
aflojar
A2To make something less tight or to loosen it.
alambre
A2Metal drawn out into a thin flexible thread or rod.
amoladora
B2A power tool used for grinding, cutting, or polishing materials.
arandela
A2A flat ring, typically metal, used to spread the load of a screw or bolt.