alambre
alambre in 30 Seconds
- Alambre means 'wire' in Spanish and refers to a thin, flexible strand of metal used in construction, art, and electricity.
- It is a masculine noun (el alambre) and can be used for various metals like copper, steel, or aluminum.
- In Mexico, 'alambre' is also the name of a popular grilled meat dish with peppers and cheese.
- Commonly confused with 'cable', which is usually insulated, whereas 'alambre' is often bare metal.
The Spanish word alambre primarily refers to a thin, flexible strand or rod of metal. In its most literal sense, it is the equivalent of the English word 'wire.' This term is foundational in Spanish because it covers everything from the copper wiring inside your walls to the barbed wire used on a farm. However, the utility of this word extends far beyond simple hardware. To understand alambre, one must look at its physical properties: it is ductile, meaning it can be drawn out into a thin thread, and it is usually conductive and flexible. This flexibility is what makes it so ubiquitous in daily life, from holding things together to conducting electricity.
- Physical Material
- In a hardware store (ferretería), you will find alambre de acero (steel wire) or alambre de cobre (copper wire). It is sold by the meter or in coils (rollos).
El granjero usó un trozo de alambre para arreglar la puerta del establo temporalmente.
Beyond the physical, alambre has significant cultural weight. In Mexico, for instance, the word takes on a culinary dimension. An 'alambre' is a popular dish consisting of grilled beef topped with chopped bacon, bell peppers, onions, cheese, salsa, and, in some variations, avocado. The name comes from the traditional practice of skewering the ingredients on a wire or skewer while grilling, though today it is often served on a plate or in a tortilla. This shows how the word has migrated from the toolbox to the kitchen, retaining its identity as something 'threaded' or 'strung together.'
- Artistic Use
- Artists use alambre de aluminio because it is soft and easy to bend into shapes for sculptures or jewelry armatures.
La escultura está hecha totalmente de alambre galvanizado.
Historically, the production of alambre changed the landscape of the world. The invention of alambre de púas (barbed wire) in the 19th century revolutionized land ownership and agriculture, especially in the Americas and Spain. It allowed for the fencing of vast territories at a low cost, fundamentally altering the way livestock was managed. Thus, when a Spanish speaker mentions alambre, they might be talking about a high-tech circuit, a rustic fence, a delicious taco, or a fine piece of jewelry. Its versatility is its defining characteristic.
- Metaphorical Use
- In some regions, saying someone is 'hecho un alambre' (made of wire) means they are very thin but surprisingly strong or resilient.
Ese corredor de maratón está como un alambre; no tiene ni un gramo de grasa.
Ten cuidado con el alambre suelto en el jardín, podrías tropezar.
Using alambre correctly requires understanding its role as a masculine noun: el alambre. Because it is a material noun, it can be used in both singular and plural forms depending on whether you are talking about the substance in general or specific pieces. For instance, 'necesito alambre' (I need wire) refers to the material, while 'los alambres están enredados' (the wires are tangled) refers to specific strands. When using it in sentences, it often appears in the context of construction, repair, and crafts.
- Construction Context
- In building, alambre is used to tie rebar together before pouring concrete. This is called 'alambre de amarre'.
El albañil pidió más alambre para sujetar las varillas de la columna.
Another common usage is in the world of telecommunications and electricity. While 'cable' is technically more accurate for insulated lines, many people use alambre colloquially to describe any thin metal line. For example, if you are fixing a small electronic device, you might say you are soldering an alambre. In the context of fencing, alambre de púas is a compound noun that every Spanish speaker recognizes. It evokes images of rural boundaries, security, and sometimes, restriction.
- Agricultural Context
- Farmers often use alambre de espino to keep cattle within specific pastures.
La vaca saltó el alambre y se escapó al campo vecino.
In more abstract or figurative sentences, alambre can represent tension. A person who is 'en el alambre' is in a precarious situation, much like a tightrope walker (funambulista) who literally walks on a wire. This usage is common in political and economic commentary. For example, 'La empresa está en el alambre' means the company is on the verge of collapse or in a very risky state. This shows the depth of the word beyond its physical metallic definition.
- Culinary Context
- In a Mexican restaurant, you might order 'un alambre de res' (a beef alambre).
Me gustaría pedir un alambre con mucho queso y cebolla asada.
Corta el alambre sobrante con las tenazas para que no pinche a nadie.
If you walk into any ferretería (hardware store) in a Spanish-speaking country, alambre is one of the most common words you will hear. It is a staple of DIY projects, professional construction, and general maintenance. You'll hear customers asking for specific gauges or materials: '¿Tiene alambre de acero inoxidable?' (Do you have stainless steel wire?). The word is also prevalent in rural settings. Farmers and ranchers constantly talk about 'reparar el alambre' (fixing the wire fence), which is a never-ending task on a large property.
- In the Workshop
- Mechanics and technicians use alambre for temporary fixes, often jokingly referred to as 'arreglar con alambres' (fixing with wires/duct tape style).
El mecánico sujetó el escape con un poco de alambre para que pudiera llegar a casa.
In Mexico and parts of the United States with large Mexican populations, you will hear alambre shouted out in taquerías. It’s a favorite dinner option. Hearing '¡Sale un alambre de pastor!' (One pastor-style alambre coming up!) is a common sound in bustling Mexican markets. Here, the word has lost its metallic edge and gained a delicious, smoky connotation. It’s a great example of how a technical word can become a household name for a meal.
- In Modern Tech
- In the world of 3D printing, the 'filament' is sometimes colloquially referred to as alambre plástico, though 'filamento' is the correct term.
Pásame el cortador de alambre; necesito limpiar los bordes de la pieza.
You will also hear this word in the news, particularly when discussing border issues or security. Terms like alambrada (wire fence/entanglement) are used to describe barriers. This gives the word a more serious, sometimes political tone. In literature and poetry, alambre might be used to describe someone's voice as 'thin as a wire' or a heart 'wrapped in barbed wire,' symbolizing pain or emotional distance. From the mouth of a child making a craft to a politician discussing borders, the word is everywhere.
- In the Garden
- Gardeners use alambre plastificado (plastic-coated wire) to train vines and support heavy plants.
Atamos las ramas de los tomates al soporte con un alambre verde muy fino.
El artista dobló el alambre con sus manos para crear la silueta de un pájaro.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning alambre is confusing it with the word cable. In English, 'wire' and 'cable' are often used interchangeably, but in Spanish, the distinction is usually clearer. An alambre is typically a single, solid strand of metal. A cable is usually an assembly of multiple wires, often insulated with plastic or rubber. If you are talking about the charger for your phone, you should never say 'alambre'; it is always 'el cable del cargador.' If you call it an alambre, people will understand you, but it will sound very strange and technically incorrect.
- Gender Confusion
- Many learners assume words ending in '-e' might be feminine, but alambre is masculine. Using 'la alambre' is a common error.
Incorrecto: Pásame la alambre. Correcto: Pásame el alambre.
Another mistake is using alambre when you mean 'string' or 'rope.' For materials made of fiber, nylon, or cotton, you must use cuerda, cordel, or hilo. For example, you don't tie a package with alambre (unless you want it to be very industrial); you tie it with cordel. Similarly, the strings on a guitar are cuerdas, even if they are made of steel wire. Calling guitar strings alambres sounds like you are describing a very low-quality, painful instrument. Context matters significantly here.
- Pluralization
- Don't pluralize 'alambre' when referring to the material in general. Say 'hay mucho alambre' instead of 'hay muchos alambres' unless you mean many individual pieces.
Había un rollo de alambre en el suelo, no 'rollos de alambres' (unless there were multiple types).
Lastly, be careful with the Mexican dish. If you are in Spain and ask for an 'alambre' in a restaurant, the waiter might look at you with confusion, thinking you want a piece of metal to fix a chair. In Spain, they would call similar grilled meat dishes 'brochetas' or 'pinchos.' Always be aware of regional differences when using a word that has a specific culinary meaning in one country but not in others. This prevents awkward situations where you might accidentally order a construction material for lunch.
- Spelling
- Avoid spelling it as 'alambre' with an 'h' (halamber). It follows the 'a-l-a-m-b-r-e' pattern strictly.
El artista usa alambre de latón para sus joyas, no 'hilo metálico' en este contexto técnico.
No confundas el alambre con el estaño que se usa para soldar.
To truly master the vocabulary surrounding alambre, you must know the words that live in its neighborhood. Depending on the thickness, material, and purpose, you might choose a different term. For instance, if the wire is extremely thin, like a hair, you might use filamento. This is often used in scientific contexts or when discussing light bulbs. If you are talking about a wire that is used to conduct electricity and is covered in insulation, the word is cable. If it is a wire used for structural support in a bridge, it might be called a maroma or cable de acero.
- Alambre vs. Cable
- Alambre is a single strand; cable is multiple strands or insulated. Use 'alambre' for a fence, 'cable' for your computer.
El alambre de la cerca es de hierro, pero el cable de la luz es de cobre.
In the world of textiles and sewing, the equivalent of a wire is hilo (thread). While both are thin and flexible, hilo is made of fiber, while alambre is made of metal. Interestingly, in some technical fields, you might hear the term hilo metálico, which is a literal translation of 'metallic thread' and is used for very fine wires. For thicker, non-metallic lines, use cuerda (rope) or soga (thick rope). If you are looking for something to tie a small package, cordel (string) is your best bet. Knowing these distinctions prevents you from sounding like a 'robot' who only knows one word for 'long thin thing.'
- Alambre vs. Varilla
- A varilla is a metal rod. It is usually thicker and much less flexible than an alambre. You cannot bend a varilla easily by hand.
Usamos alambre para amarrar la varilla de acero en la construcción.
Finally, consider the word filo. While it sounds similar to hilo, it means 'edge' or 'blade.' Don't confuse them! In a metaphorical sense, if you want to say something is 'wired' (as in high-strung), you wouldn't use alambre; you would use eléctrico or nervioso. If you are talking about a 'wire-tap,' the Spanish term is escucha telefónica or pinchazo. As you can see, while alambre is a simple word, the world of things that look like wires is vast and requires specific vocabulary to navigate accurately.
- Technical Synonyms
- Conductor (in electricity), alma (the core wire of a cable), hebra (a single strand of wire or fiber).
El alambre de espino también se conoce como alambre de púas.
Necesito un alambre más grueso para esta percha.
How Formal Is It?
"Se requiere alambre galvanizado para la estructura externa."
"El alambre está en el cajón de las herramientas."
"¡Este tipo está hecho un alambre!"
"No toques el alambre, que te puedes pinchar."
"No tengo ni un alambre."
Fun Fact
The English word 'alarm' and 'alambre' are not related, despite looking slightly similar; 'alarm' comes from 'all'arme' (to arms).
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of a Spanish tap.
- Adding an 'h' sound at the beginning.
- Pronouncing the final 'e' like an 'i' (alambri).
- Rolling the 'r' too much (alamb-rre).
- Confusing the stress and putting it on the last syllable.
Difficulty Rating
Easy to recognize in context, very common in technical and everyday texts.
Requires remembering the masculine gender and the 'm' before 'b' rule.
Simple pronunciation, though the final 'e' should be kept clear.
Distinctive sound, unlikely to be confused with other common words.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Masculine nouns ending in -e
El alambre, el coche, el puente.
Material nouns with 'de'
Alambre de hierro, mesa de madera.
Uncountable nouns in bulk
Compré mucho alambre (not muchos alambres).
Adjective placement
Alambre galvanizado (adjective follows noun).
Compound nouns
Alambre de púas (functions as a single concept).
Examples by Level
El alambre es gris.
The wire is gray.
Masculine singular noun.
Necesito un alambre corto.
I need a short wire.
Adjective 'corto' agrees with masculine noun.
Tengo alambre en mi casa.
I have wire in my house.
Direct object.
El alambre es de metal.
The wire is made of metal.
Preposition 'de' indicates material.
¿Dónde está el alambre?
Where is the wire?
Interrogative sentence.
El alambre no es caro.
The wire is not expensive.
Negative sentence.
Mira el alambre en el jardín.
Look at the wire in the garden.
Imperative 'mira'.
Es un alambre muy fino.
It is a very thin wire.
Adverb 'muy' modifying adjective 'fino'.
Usa el alambre para cerrar la bolsa.
Use the wire to close the bag.
Infinitive 'cerrar' after 'para'.
El alambre de cobre es rojo.
The copper wire is red.
Compound noun with 'de'.
Compré un rollo de alambre.
I bought a roll of wire.
Preterite tense 'compré'.
No toques el alambre, está sucio.
Don't touch the wire, it is dirty.
Negative imperative.
El alambre de púas pincha.
Barbed wire pricks.
Third person singular verb.
Quiero comer un alambre de pollo.
I want to eat a chicken alambre.
Culinary context.
Doblamos el alambre con las manos.
We bend the wire with our hands.
Present tense 'nosotros'.
Hay mucho alambre en el taller.
There is a lot of wire in the workshop.
Uncountable usage with 'mucho'.
El electricista cambió el alambre viejo.
The electrician changed the old wire.
Noun-adjective agreement.
Sujeta las plantas con alambre plastificado.
Secure the plants with plastic-coated wire.
Adjective 'plastificado' (coated).
El alambre está demasiado tenso.
The wire is too tense.
Adverb 'demasiado'.
Hice una figura de alambre para la clase.
I made a wire figure for the class.
Preterite 'hice'.
El alambre galvanizado no se oxida fácilmente.
Galvanized wire doesn't rust easily.
Adverb 'fácilmente'.
Necesitamos alicates para cortar este alambre.
We need pliers to cut this wire.
Technical tool vocabulary.
Ese chico es un alambre, no pesa nada.
That boy is a 'wire' (very thin), he weighs nothing.
Metaphorical usage.
El alambre de la antena se rompió.
The antenna wire broke.
Reflexive 'se rompió'.
La seguridad instaló alambre de espino en el muro.
Security installed barbed wire on the wall.
Specific term 'alambre de espino'.
El gobierno está en el alambre tras la votación.
The government is 'on the wire' (precarious) after the vote.
Idiomatic expression.
Debes pelar el extremo del alambre antes de conectarlo.
You must strip the end of the wire before connecting it.
Verb 'pelar' (to strip).
El escultor prefiere trabajar con alambre de aluminio.
The sculptor prefers to work with aluminum wire.
Verb 'preferir' with infinitive.
Se enredaron los alambres detrás del televisor.
The wires got tangled behind the TV.
Plural countable usage.
El alambre dulce es muy fácil de manipular.
Soft iron wire is very easy to manipulate.
Technical term 'alambre dulce'.
La frontera está marcada por una larga alambrada.
The border is marked by a long wire fence.
Related noun 'alambrada'.
No uses alambre para esta conexión, usa un cable trenzado.
Don't use wire for this connection, use a braided cable.
Contrastive usage.
La conductividad del alambre depende del material.
The conductivity of the wire depends on the material.
Abstract noun 'conductividad'.
El prisionero logró cortar el alambre de la celda.
The prisoner managed to cut the cell wire.
Verb 'lograr' with infinitive.
El trefilado es el proceso para fabricar alambre.
Wire drawing is the process for manufacturing wire.
Technical term 'trefilado'.
Sus nervios estaban tirantes como alambres de piano.
His nerves were tight like piano wires.
Simile for tension.
La joya consiste en un intrincado tejido de alambre de oro.
The jewel consists of an intricate weave of gold wire.
Adjective 'intrincado'.
El alambre de alta resistencia es vital para los puentes.
High-strength wire is vital for bridges.
Compound adjective 'de alta resistencia'.
El autor describe la vida tras el alambre de espino.
The author describes life behind the barbed wire.
Literary symbolism.
Es necesario verificar el calibre del alambre.
It is necessary to verify the wire gauge.
Technical term 'calibre'.
La fragilidad de su salud lo mantenía en un alambre constante.
The fragility of his health kept him on a constant 'wire' (precarious state).
Deep metaphorical usage.
El alambre de espino supuso el fin de las grandes praderas abiertas.
Barbed wire meant the end of the great open prairies.
Historical analysis context.
La ductilidad permite que el metal se transforme en alambre.
Ductility allows metal to be transformed into wire.
Scientific terminology.
Sus palabras eran alambres que se enredaban en mi mente.
Her words were wires that tangled in my mind.
Poetic metaphor.
El artesano domina la técnica del alambre recocido.
The craftsman masters the technique of annealed wire.
Specialized terminology 'recocido'.
La valla de alambre de gallinero protegía el huerto de los conejos.
The chicken wire fence protected the garden from rabbits.
Colloquial term 'alambre de gallinero'.
El sistema se sostiene por alambres, es puramente provisional.
The system is held together by wires; it is purely provisional.
Idiomatic 'sostenerse por alambres'.
La resonancia del alambre al ser golpeado era casi musical.
The resonance of the wire when struck was almost musical.
Gerund construction 'al ser golpeado'.
Common Collocations
Common Phrases
— A piece of wire. Used for small repairs.
Arreglé las gafas con un trozo de alambre.
— Held together by wires. Implies a precarious or temporary fix.
Este plan está atado con alambres.
Often Confused With
Cable is usually insulated or made of many strands; alambre is a single solid strand.
Hilo is for sewing or fiber; alambre is only for metal.
Cuerda is rope or string; alambre is specifically metal wire.
Idioms & Expressions
— To be in a precarious or risky situation, like a tightrope walker.
Después del escándalo, el político está en el alambre.
General— To be extremely thin or skinny (usually of a person).
Desde que hace dieta, Juan está hecho un alambre.
Informal— To be barely holding together; to be very fragile.
La economía del país se sostiene por alambres.
General— Similar to 'hecho un alambre', used to describe thinness.
Esa modelo parece un alambre.
Informal— To take a big risk; to act in a very dangerous situation.
Estamos caminando por el alambre con este proyecto.
Metaphorical— Not even a bit (rare, refers to money in some dialects).
No tengo ni un alambre en el bolsillo.
Slang— To test someone's limits or tension (less common).
No dejes que tiren demasiado del alambre.
Colloquial— A metaphorical 'wire' that makes one laugh (humorous).
Me tocaron el alambre de la risa.
Humorous— To have very strong or resilient nerves.
Para ser cirujano hay que tener nervios de alambre.
Literary— A thin, high-pitched, or weak voice.
Habló con una voz de alambre casi imperceptible.
LiteraryEasily Confused
Both are metals used in electronics.
Estaño is solder (melts easily); alambre is structural or conductive wire.
Usa el estaño para soldar el alambre.
Both are long metal pieces.
Varilla is a thick rod; alambre is a thin, flexible strand.
La varilla es rígida, el alambre se dobla.
Both used for tying/securing.
Fleje is a flat metal band; alambre is a round thread.
Usa el fleje para el palé y el alambre para la caja.
Sounds very similar.
Hambre is hunger; alambre is wire.
Tengo mucha hambre, quiero un alambre de pollo.
Ends with the same sound.
Calambre is a muscle cramp or electric shock.
El alambre me dio un calambre.
Sentence Patterns
El [noun] es [adjective].
El alambre es largo.
Necesito [noun] para [verb].
Necesito alambre para arreglar la cerca.
[Verb] el [noun] con [tool].
Corta el alambre con los alicates.
Estar [idiom].
El negocio está en el alambre.
El [technical process] del [noun].
El trefilado del alambre es industrial.
[Metaphorical subject] como [noun].
Sus nervios eran como alambres tensos.
Quiero comer un [noun].
Quiero comer un alambre de res.
Hay un [noun] de [material].
Hay un rollo de alambre de cobre.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in daily life, construction, and Mexican cuisine.
-
La alambre
→
El alambre
The noun is masculine. Even though it ends in 'e', it takes the masculine article.
-
Alambre del teléfono
→
Cable del teléfono
Electrical and data connections are always 'cables', not 'alambres'.
-
Alambres de la guitarra
→
Cuerdas de la guitarra
Musical instrument strings are 'cuerdas' regardless of the material.
-
Muchos alambres (referring to material)
→
Mucho alambre
When referring to the substance, use the singular uncountable form.
-
Alambre de espinas
→
Alambre de espino
While 'espina' means thorn, the standard technical term for barbed wire uses the masculine 'espino'.
Tips
Hardware Essentials
When going to a hardware store, specify the material: 'alambre de cobre' for electrical and 'alambre de acero' for strength.
Gender Tip
Remember: 'El alambre'. Most words ending in -ambre are masculine (el hambre is an exception for the article, but alambre follows the rule).
Taco Time
If you're in Mexico, order an 'alambre'. It's one of the most satisfying and protein-rich meals you can find in a taquería.
Precarious Situations
Use 'estar en el alambre' when talking about a sports team that might be relegated or a company in trouble.
Soft R
Don't roll the 'r' at the end. It's a single tap. Practice: a-lam-bre.
Cable vs Alambre
If it has a plug, it's a cable. If it's just the metal, it's an alambre.
Wire Art
The term for wire sculpture is 'escultura en alambre'. It's a great hobby to practice your Spanish while crafting.
Sharp Edges
Use the word 'pinchar' (to prick) when warning people about 'alambre de púas'.
Buying Wire
Wire is often sold by weight (kilos) or by length (metros). Ask: '¿Venden alambre por metros?'
Thin as a Wire
Compliment a runner's fitness by saying they are 'como un alambre'.
Memorize It
Mnemonic
Think of an 'ALARM' clock with a 'WIRE' (alambre) sticking out. The ALAMbre is the metal line.
Visual Association
Visualize a 'B' (the middle of alambre) being bent like a flexible piece of wire.
Word Web
Challenge
Go to a hardware store website in Spanish and search for 'alambre'. Try to identify three different types and their prices.
Word Origin
Derived from the Vulgar Latin 'aeramen', which comes from 'aes' (copper, bronze).
Original meaning: Originally referred to objects made of copper or bronze before specializing into 'wire'.
Romance (Latin).Cultural Context
Be aware that in political contexts, 'alambrada' can evoke sensitive imagery of borders and detention.
English speakers often use 'wire' for everything from fences to chargers. In Spanish, remember to use 'cable' for chargers.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Hardware Store
- ¿A cuánto el metro de alambre?
- ¿Tiene alambre de cobre?
- Necesito un rollo pequeño.
- Busco alambre de púas.
Mexican Restaurant
- Quiero un alambre de res.
- ¿El alambre lleva queso?
- Un alambre sin cebolla, por favor.
- Traiga tortillas para el alambre.
Construction Site
- Trae más alambre de amarre.
- Corta ese alambre sobrante.
- Asegura las varillas con alambre.
- El alambre se rompió.
Art Studio
- Uso alambre para la estructura.
- El alambre es fácil de moldear.
- Necesito alambre de aluminio.
- Dobla el alambre con cuidado.
Farm/Rural
- Hay que arreglar el alambre.
- La vaca rompió el alambre.
- Pon alambre de espino arriba.
- El alambre está oxidado.
Conversation Starters
"¿Alguna vez has probado un alambre mexicano? Es delicioso."
"¿Sabes dónde puedo comprar un poco de alambre para un proyecto?"
"¿Crees que el alambre de púas es necesario para la seguridad de la casa?"
"¿Cómo se dice 'wire' en tu país, usan 'alambre' o 'cable'?"
"¿Has intentado alguna vez hacer una escultura con alambre?"
Journal Prompts
Describe un objeto en tu casa que esté hecho de alambre o use alambre.
Escribe sobre una vez que tuviste que arreglar algo usando solo un trozo de alambre.
¿Qué opinas del uso de alambre de púas en las fronteras? Escribe tus pensamientos.
Si fueras un artista, ¿qué tipo de escultura crearías con alambre de cobre?
Escribe una receta imaginaria para un 'alambre' que incluya tus ingredientes favoritos.
Frequently Asked Questions
10 questionsEl alambre es un solo hilo de metal, mientras que el cable suele estar formado por varios alambres o tiene un recubrimiento aislante de plástico.
Es un plato de carne a la parrilla con pimientos, cebolla, tocino y queso, tradicionalmente servido en una brocheta o alambre.
Es masculino: 'el alambre'. Nunca se dice 'la alambre'.
Se dice 'alambre de púas' o 'alambre de espino'.
Significa estar en una situación muy difícil, arriesgada o inestable, a punto de fracasar o caer.
No, se deben llamar 'cuerdas', aunque sean metálicas. Decir 'alambres' suena despectivo o incorrecto.
Las herramientas más comunes son los alicates, las tenazas y los cortafríos para doblarlo o cortarlo.
Es un tipo de alambre de hierro muy flexible y fácil de doblar, usado frecuentemente en manualidades y construcción ligera.
Se dice 'percha de alambre' o 'gancho de alambre' (en algunos países de Latinoamérica).
Sí, si es de hierro o acero y no está galvanizado o protegido, el alambre se oxida con la humedad.
Test Yourself 180 questions
Describe un uso común del alambre en el jardín.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué ingredientes lleva un alambre mexicano?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica la diferencia entre un alambre y un cable.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué significa la expresión 'estar en el alambre'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase poética usando la palabra 'alambre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analiza el impacto histórico del alambre de púas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cómo se dice 'I need to buy a roll of copper wire'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué herramientas necesitas para trabajar con alambre?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a una persona que está 'hecha un alambre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'alambre galvanizado' en una frase técnica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué es el trefilado?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Inventa un diálogo en una ferretería comprando alambre.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Por qué el alambre de cobre es importante?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre una escultura de alambre famosa o imaginaria.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica el término 'alambre dulce'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cómo influye el grosor del alambre en su uso?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una advertencia sobre el alambre de espino.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'sostenerse por alambres' en un contexto político.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué es una percha de alambre?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el color y textura del alambre oxidado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'El alambre de cobre'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Necesito un rollo de alambre'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo pedirías un alambre de res en México?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica para qué usas el alambre en casa.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Alambre de púas'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa la expresión 'hecho un alambre' en una frase.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe una alambrada de seguridad.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica la diferencia entre cable y alambre oralmente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'estar en el alambre' para hablar de política.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre el proceso de trefilado.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Recita una frase sobre la 'voz de alambre'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Alambre galvanizado inoxidable'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta el precio del alambre en una tienda.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica cómo doblar un alambre grueso.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla de una escultura de alambre que viste.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'sostenerse por alambres' en una frase.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El alambre dulce es maleable'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica por qué no se debe tocar el alambre de púas.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe el sonido de un alambre al vibrar.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre la importancia del alambre en la historia.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha: 'Pásame el alambre'. ¿Qué objeto pide?
Escucha: 'Cuidado con el alambre'. ¿Qué es una advertencia?
Escucha: 'El alambre es de acero'. ¿De qué material es?
Escucha: 'Quiero un alambre con queso'. ¿Dónde está la persona?
Escucha: 'Se cortó con el alambre'. ¿Qué le pasó?
Escucha: 'Hay que alambrar el campo'. ¿Qué acción van a hacer?
Escucha: 'El alambre está oxidado'. ¿Cómo está el alambre?
Escucha: 'Su vida pende de un alambre'. ¿Cómo es su situación?
Escucha: 'El trefilado es costoso'. ¿De qué proceso habla?
Escucha: 'La alambrada era infranqueable'. ¿Se podía pasar?
Escucha: 'Usa alambre recocido para el amarre'. ¿Qué tipo de alambre?
Escucha: 'El alambre dulce es muy útil'. ¿Cómo es el alambre?
Escucha: 'Dobló el alambre con las tenazas'. ¿Qué herramienta usó?
Escucha: 'El alambre de cobre brilla'. ¿Qué hace el alambre?
Escucha: 'No tengo ni un alambre'. ¿Qué significa?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'alambre' is essential for describing metal wires in any context, from farm fences ('alambre de púas') to electronics. Example: 'El artista dobla el alambre para crear figuras' (The artist bends the wire to create figures).
- Alambre means 'wire' in Spanish and refers to a thin, flexible strand of metal used in construction, art, and electricity.
- It is a masculine noun (el alambre) and can be used for various metals like copper, steel, or aluminum.
- In Mexico, 'alambre' is also the name of a popular grilled meat dish with peppers and cheese.
- Commonly confused with 'cable', which is usually insulated, whereas 'alambre' is often bare metal.
Hardware Essentials
When going to a hardware store, specify the material: 'alambre de cobre' for electrical and 'alambre de acero' for strength.
Gender Tip
Remember: 'El alambre'. Most words ending in -ambre are masculine (el hambre is an exception for the article, but alambre follows the rule).
Taco Time
If you're in Mexico, order an 'alambre'. It's one of the most satisfying and protein-rich meals you can find in a taquería.
Precarious Situations
Use 'estar en el alambre' when talking about a sports team that might be relegated or a company in trouble.
Example
Necesito un trozo de alambre para reparar la cerca.
Related Content
Related Phrases
More tools words
abrazadera
B1A device for gripping or holding things together tightly.
adaptador
A2A device for connecting two parts of different sizes or types.
adecuadamente
A2In a suitable or appropriate manner.
adecuado
A2Suitable for a particular purpose or situation.
adhesivo
A2A substance used to stick objects or materials together; glue.
afilado
A2Having a thin, keen cutting edge or point.
aflojar
A2To make something less tight or to loosen it.
alicates
A2A hand tool used for gripping or cutting small objects, wires, etc.
amoladora
B2A power tool used for grinding, cutting, or polishing materials.
arandela
A2A flat ring, typically metal, used to spread the load of a screw or bolt.