B1 noun Formal #11,000 most common 2 min read

cese

/ˈθese/

The termination of employment or an activity.

Cese signifies the formal stopping or termination of an activity, job, or situation.

Word in 30 Seconds

  • Termination of an activity or employment.
  • Implies an interruption or stopping point.
  • Common in formal and legal contexts.

Summary

Cese signifies the formal stopping or termination of an activity, job, or situation.

  • Termination of an activity or employment.
  • Implies an interruption or stopping point.
  • Common in formal and legal contexts.

Use 'Cese' for Formal Stops

Employ 'cese' when referring to the official or formal termination of employment, activities, or services. It carries a more official tone than simply 'end'.

Avoid Casual Use

While understood, 'cese' might sound overly formal or even a bit dramatic in very casual, everyday conversations about simple endings.

Official Endings in Spanish

The concept of 'cese' is important in Spanish-speaking countries, particularly concerning labor laws and the formal cessation of business operations or public services.

Examples

4 of 4
1

El contrato estipulaba un preaviso para el cese de la relación laboral.

The contract stipulated a notice period for the termination of the employment relationship.

2

Se decretó el cese de las hostilidades tras intensas negociaciones.

A ceasefire was decreed after intense negotiations.

3

Hubo un cese temporal de la música durante la presentación.

There was a temporary cessation of the music during the presentation.

4

El informe detalla las causas del cese de pagos de la empresa.

The report details the causes of the company's cessation of payments.

Word Family

Noun
cese
Verb
cesar

Memory Tip

Think of 'cease' in English, which sounds very similar. 'Cease fire!' means stop fighting. 'Cese' in Spanish means to stop or terminate something.

Overview

La palabra 'cese' proviene del latín 'cessus', participio pasado del verbo 'cedere', que significa 'ceder', 'retirarse' o 'abandonar'. En español, se utiliza principalmente como sustantivo para denotar el acto de terminar o suspender algo. Es un término bastante versátil que puede aplicarse a diversas situaciones, desde el ámbito laboral hasta conflictos bélicos o el funcionamiento de aparatos.

Generalmente, 'cese' se usa en combinación con otras palabras para especificar aquello que se interrumpe. Por ejemplo, 'cese de actividad', 'cese de hostilidades', 'cese de pagos', 'cese laboral'. Es común encontrarlo en contextos formales, legales y administrativos, aunque su uso se ha extendido a otros ámbitos. La estructura más habitual es 'cese de + [sustantivo]'.

Los contextos más frecuentes para el uso de 'cese' incluyen:

  1. 1Laboral: 'cese de contrato', 'cese voluntario', 'cese por despido'. Se refiere al fin de la relación laboral entre un empleado y una empresa.
  1. 1Conflictos: 'cese al fuego', 'cese de la violencia'. Indica el fin de enfrentamientos o actos hostiles.
  1. 1Negocios y Finanzas: 'cese de pagos', 'cese de operaciones'. Señala la interrupción de transacciones o actividades comerciales.
  1. 1Servicios: 'cese de suministro', 'cese de emisiones'. Denota la suspensión de un servicio público o privado.
  1. 1General: 'cese de la lluvia', 'cese de la música'. Se aplica a cualquier evento o actividad que llega a su fin.

'Paro' se refiere a una interrupción, especialmente de una actividad productiva o de un servicio, a menudo de forma colectiva (huelga) o por causas técnicas. 'Suspensión' implica una interrupción temporal, con la posibilidad de reanudación. 'Terminación' es un sinónimo más general de fin o conclusión. 'Finalización' también indica el punto en que algo concluye. 'Cese' se distingue por su connotación de detención, a menudo formal o deliberada, de una acción o estado.

Usage Notes

The word 'cese' is typically used in formal or official contexts. It implies a deliberate stopping or ending of something that was previously active. It is often found in legal documents, business reports, and news concerning conflicts or labor disputes.

Common Mistakes

A common mistake is using 'cese' in very informal situations where a simpler word like 'fin' or 'parada' would suffice. Also, confusing 'cese' (termination) with 'suspensión' (temporary pause) can lead to misunderstandings about permanence.

Memory Tip

Think of 'cease' in English, which sounds very similar. 'Cease fire!' means stop fighting. 'Cese' in Spanish means to stop or terminate something.

Word Origin

The word 'cese' comes from the Latin verb 'cedere', meaning 'to yield', 'to withdraw', or 'to give way'. This origin highlights the idea of stepping back or stopping an action.

Cultural Context

In many Spanish-speaking cultures, formal processes and agreements are highly valued. The term 'cese' reflects this, often appearing in legal frameworks governing employment, business contracts, and conflict resolution.

Examples

1

El contrato estipulaba un preaviso para el cese de la relación laboral.

laboral

The contract stipulated a notice period for the termination of the employment relationship.

2

Se decretó el cese de las hostilidades tras intensas negociaciones.

noticias/diplomático

A ceasefire was decreed after intense negotiations.

3

Hubo un cese temporal de la música durante la presentación.

evento

There was a temporary cessation of the music during the presentation.

4

El informe detalla las causas del cese de pagos de la empresa.

financiero/académico

The report details the causes of the company's cessation of payments.

Word Family

Noun
cese
Verb
cesar

Common Collocations

cese de actividad cessation of activity
cese de hostilidades cessation of hostilities
cese al fuego ceasefire
cese laboral termination of employment
cese de pagos cessation of payments

Common Phrases

cese y desista

cease and desist

cese de actividad

cessation of activity

cese de pagos

cessation of payments

Often Confused With

cese vs paro

'Paro' often refers to a work stoppage, especially a strike (paro laboral), or a general halt in activity. 'Cese' is broader and can refer to any kind of termination, not just work-related.

cese vs suspensión

'Suspensión' implies a temporary pause with the intention or possibility of resuming. 'Cese' often suggests a more definitive or permanent end, although it can sometimes be temporary.

Grammar Patterns

cese de + [sustantivo] el cese de [sustantivo] producir un cese ordenar el cese

Use 'Cese' for Formal Stops

Employ 'cese' when referring to the official or formal termination of employment, activities, or services. It carries a more official tone than simply 'end'.

Avoid Casual Use

While understood, 'cese' might sound overly formal or even a bit dramatic in very casual, everyday conversations about simple endings.

Official Endings in Spanish

The concept of 'cese' is important in Spanish-speaking countries, particularly concerning labor laws and the formal cessation of business operations or public services.

Test Yourself

fill blank

Completa la oración con la palabra correcta: cese

Se ha ordenado el ______ de todas las operaciones comerciales hasta nuevo aviso.

Correct! Not quite. Correct answer: cese

La oración habla de la interrupción de operaciones, por lo que 'cese' es la palabra adecuada.

multiple choice

Elige la opción que mejor complete el significado de la oración:

Tras años de conflicto, ambas partes acordaron un ______ al fuego.

Correct! Not quite. Correct answer: cese

'Cese al fuego' es una expresión común que significa el fin de las hostilidades o el alto el fuego.

sentence building

Ordena las palabras para formar una oración coherente usando 'cese':

del / se / anuncio / producción / el / espera / cese

Correct! Not quite. Correct answer: Se espera el anuncio del cese de producción.

Esta oración es gramaticalmente correcta y tiene sentido lógico, indicando que se anticipa una comunicación sobre la detención de la producción.

Score: /3

Frequently Asked Questions

4 questions

'Cese' se usa más específicamente para indicar la interrupción de una actividad en curso, un empleo o un servicio. 'Fin' es un término más general para cualquier conclusión.

No necesariamente. Aunque a menudo implica una interrupción permanente (como un cese laboral), también puede referirse a una suspensión temporal, como en 'cese de hostilidades' que puede ser parte de un acuerdo para negociar.

Es muy común en el ámbito laboral (cese de contrato), en noticias sobre conflictos (cese al fuego) y en documentos legales o administrativos que regulan el fin de acuerdos o actividades.

Significa que una persona, empresa u organización ha dejado de realizar sus actividades habituales. Puede ser temporal o permanente, y a menudo tiene implicaciones legales o fiscales.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!