At the A1 level, the word 'guerra' is introduced as a basic noun meaning 'war'. Students learn it alongside other fundamental concepts like 'paz' (peace), 'país' (country), and 'historia' (history). The focus at this stage is on simple identification and very basic sentence structures. You will learn that it is a feminine noun, 'la guerra', and that it is used to describe historical events or general concepts. For example, 'La guerra es mala' (War is bad) or 'Hay una guerra' (There is a war). Learners also start to see it in very common movie titles like 'La Guerra de las Galaxias'. The goal is to recognize the word when reading or listening and to be able to use it in simple subject-verb-adjective sentences. You should also be aware that the 'u' is silent and the 'rr' is rolled, which are key pronunciation goals for beginners. This word helps build a foundation for discussing the world around you in simple terms.
At the A2 level, you begin to use 'guerra' in more descriptive contexts and with a wider variety of tenses. You might talk about past wars using the preterite or imperfect tenses, such as 'Hubo una guerra hace muchos años' (There was a war many years ago). You will also start to learn common compound terms like 'guerra civil' or 'guerra mundial'. At this stage, the metaphorical use of 'dar guerra' (to be a nuisance) might be introduced as a common idiom. You are expected to maintain correct gender and number agreement consistently, such as 'las guerras largas' (the long wars). You might also start using basic prepositions, like 'después de la guerra' (after the war) or 'durante la guerra' (during the war). This level builds on the basic identification of A1 by adding temporal and descriptive layers to the word's usage, allowing for more interesting conversations about history or news.
By the B1 level, you should be comfortable using 'guerra' in complex sentences and discussing its implications in more detail. You will encounter it in more sophisticated reading materials, such as news articles or short stories. You'll learn to use it with a broader range of verbs like 'estallar' (to break out), 'evitar' (to avoid), or 'sobrevivir' (to survive). For example, 'La guerra estalló de repente' (The war broke out suddenly). You will also explore more abstract uses, such as 'guerra de precios' (price war) or 'guerra psicológica' (psychological warfare). At B1, you are expected to handle relative clauses, such as 'La guerra que cambió el mundo' (The war that changed the world). Your ability to use 'guerra' in both literal and metaphorical senses should be well-developed, and you should be able to express opinions about conflict and peace using more nuanced vocabulary and grammar.
At the B2 level, 'guerra' is used in formal debates, academic writing, and detailed historical analysis. You will learn more technical terms related to war, such as 'beligerante', 'armisticio', or 'posguerra'. You should be able to discuss the causes and consequences of specific wars in depth, using complex grammatical structures like the subjunctive or conditional. For instance, 'Si no hubiera habido una guerra, el país sería diferente' (If there hadn't been a war, the country would be different). You will also encounter 'guerra' in more literary contexts, where it might be used as a central theme or symbol. Your understanding of the word should include its historical weight in Spanish-speaking cultures, particularly the Spanish Civil War. At this level, you can use 'guerra' and its synonyms (like 'contienda' or 'enfrentamiento') with precision and style, adapting your register to the situation.
At the C1 level, your use of 'guerra' should be indistinguishable from that of an educated native speaker. you will understand the subtle nuances between 'guerra', 'lucha', 'batalla', and 'conflicto bélico', and choose the most appropriate one for any given context. You will be able to follow complex political discussions about international relations and 'guerras subsidiarias' (proxy wars) or 'guerras de desgaste' (wars of attrition). You'll also be familiar with sophisticated idioms and literary references involving the word. For example, you might use 'en pie de guerra' in a metaphorical sense to describe a group of workers ready to strike. Your ability to use 'guerra' in rhetorical devices, such as irony or hyperbole, will be highly developed. You can write long essays or give presentations on historical or contemporary conflicts, integrating 'guerra' seamlessly into a rich and varied vocabulary.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'guerra' and its place in the Spanish language and culture. You understand the deepest etymological roots of the word and how it has evolved over centuries of Spanish literature. You can analyze the use of 'guerra' in the works of great Spanish authors and poets, from the Golden Age to the present day. Your command of the word includes all its technical, legal, and military applications, as well as its most obscure idiomatic uses. You can engage in high-level academic or diplomatic discourse where the word 'guerra' is used with extreme precision. You are also sensitive to the regional variations in how the word might be used or perceived across the Spanish-speaking world. For you, 'guerra' is not just a word for conflict, but a versatile linguistic tool that you can manipulate to express the most complex and subtle ideas.

guerra in 30 Seconds

  • Guerra means war, a large-scale armed conflict between nations or groups.
  • It is a feminine noun (la guerra) and is used in both literal and metaphorical contexts.
  • Commonly used in history, news, and informal idioms like 'dar guerra' (to be a nuisance).
  • Pronounced GEH-rrah with a silent 'u' and a trilled 'rr'.

The Spanish word guerra is a fundamental noun that translates directly to the English word 'war'. At its most literal level, it refers to a state of armed conflict between different nations, states, or groups within a society. However, in the Spanish language, the utility of this word extends far beyond the battlefield. It is used to describe intense competition, psychological struggles, and even playful domestic activities. Understanding 'guerra' requires looking at its linguistic roots and its pervasive presence in Spanish history and daily conversation. Unlike many Spanish words derived from Latin (where the word for war was 'bellum'), 'guerra' actually comes from a Germanic root, 'werra', meaning 'strife' or 'confusion'. This shift occurred during the decline of the Roman Empire when Germanic tribes influenced the evolving Romance languages. Today, the word carries a weight of seriousness but is also incredibly versatile in metaphorical contexts.

Literal Conflict
Refers to organized military action, such as the Spanish Civil War (La Guerra Civil Española) or World War II (La Segunda Guerra Mundial).

In everyday life, a Spanish speaker might use guerra to describe a difficult situation or a person who is being particularly troublesome. For instance, if a child is being very energetic and difficult to manage, a parent might say they are 'giving war' (dar guerra). This colloquial use softens the word's harsh origins while maintaining the core concept of a struggle or a challenge to peace and order. It is also common in business to hear about 'guerra de precios' (price wars), where companies compete aggressively to lower their costs and attract customers. This versatility makes it one of the most important A1-level nouns to master, as you will encounter it in news broadcasts, history books, and casual neighborhood chats alike.

La historia de la humanidad está marcada por la guerra y la búsqueda de la paz.

Furthermore, the word is used in sports and games. A 'guerra de agua' is a water fight, and a 'guerra de almohadas' is a pillow fight. These uses demonstrate how the word has been domesticated into the private sphere of play. Despite these lighter uses, one must always be sensitive to the context. In Spain and many Latin American countries, the word 'guerra' evokes deep historical memories. The Spanish Civil War, for example, is often referred to simply as 'La Guerra' by older generations, signifying its profound impact on the national psyche. Therefore, while you can use it to describe a rowdy toddler, you should also be prepared for the word to carry significant emotional and historical gravity in more serious discussions.

Metaphorical Struggle
Used to describe non-military conflicts, such as psychological battles, legal disputes, or intense commercial competition.

The word 'guerra' is also found in various compound terms and expressions that enrich the language. For example, 'posguerra' refers to the post-war period, and 'preguerrra' refers to the pre-war period. These terms are essential for discussing history and sociology. In the realm of psychology, one might speak of a 'guerra interna' (internal war) when facing a difficult decision or moral dilemma. This shows that the conflict described by 'guerra' can be external and physical or internal and emotional. The breadth of its application ensures that once you learn this word, you will see it everywhere, from the front pages of newspapers to the lyrics of popular songs and the scripts of dramatic telenovelas.

Ellos declararon la guerra contra la pobreza en la región.

Informal Usage
'Dar guerra' is frequently used to describe someone who is being stubborn, difficult, or overly energetic, especially children or elderly patients.

In summary, 'guerra' is a word of Germanic origin that replaced the Latin 'bellum' to describe conflict. While its primary definition involves military combat, its secondary and tertiary meanings involve social, commercial, and personal struggles. It is a feminine noun ('la guerra') and follows standard pluralization rules ('las guerras'). As you progress in your Spanish studies, you will find that 'guerra' is not just a vocabulary word but a window into the history and values of the Spanish-speaking world, where the contrast between conflict and peace is a recurring theme in art, literature, and daily life.

Durante la guerra, la escasez de comida fue un gran problema.

No queremos más guerras en este mundo.

Fue una guerra sin cuartel entre los dos equipos.

Using the word guerra correctly in Spanish involves more than just knowing its meaning; it requires understanding its grammatical behavior and the common structures it inhabits. As a feminine noun, it always takes feminine articles and adjectives. For example, you would say 'la guerra' (the war), 'una guerra' (a war), or 'las guerras' (the wars). When describing a war, the adjectives must also be feminine, such as 'una guerra sangrienta' (a bloody war) or 'la guerra prolongada' (the prolonged war). This agreement is crucial for sounding natural and being grammatically accurate. In this section, we will explore the various ways 'guerra' is integrated into sentences across different levels of complexity.

Basic Declarative Sentences
At the A1 and A2 levels, 'guerra' is often the subject or direct object of a sentence. Example: 'La guerra es terrible' (War is terrible) or 'Ellos odian la guerra' (They hate war).

One of the most common verbs associated with 'guerra' is 'declarar' (to declare). In historical and political contexts, you will frequently see 'declarar la guerra' (to declare war). For example, 'El país declaró la guerra en 1939' (The country declared war in 1939). Another essential verb is 'ganar' (to win) or 'perder' (to lose). 'Nadie gana en una guerra' (Nobody wins in a war) is a common sentiment expressed in both literature and daily speech. These basic pairings form the foundation of how the word is used to discuss global events and historical facts. It is also important to note the prepositional use, such as 'en guerra' (at war). For instance, 'Los dos países están en guerra' (The two countries are at war).

El soldado regresó a casa después de la guerra.

Moving into more idiomatic and metaphorical territory, the phrase 'dar guerra' is incredibly common in colloquial Spanish. It literally translates to 'to give war', but it means to cause trouble, to be a nuisance, or to put up a fight. For example, 'Mi coche viejo me está dando mucha guerra' means 'My old car is giving me a lot of trouble'. This usage is very frequent when talking about children: 'Los niños dieron mucha guerra anoche' (The children were very difficult/restless last night). Understanding this shift from literal combat to daily annoyance is key to mastering the word's usage in a variety of social settings. It allows the speaker to express frustration or describe a challenging situation with a bit of linguistic flair.

Prepositional Phrases
'Guerra contra' (war against) is used for both literal and metaphorical targets. Example: 'La guerra contra las drogas' (The war on drugs) or 'La guerra contra el tiempo' (The race against time).

In formal or academic Spanish, you might encounter 'guerra' in complex grammatical constructions involving the passive voice or relative clauses. For example, 'La guerra, que duró cinco años, devastó la economía' (The war, which lasted five years, devastated the economy). Here, 'guerra' is the antecedent for the relative pronoun 'que'. You will also see it in the context of 'hacer la guerra' (to make war/to wage war). This is slightly more formal and active than just being 'in' a war. 'El general decidió hacer la guerra a sus enemigos' (The general decided to wage war on his enemies). These structures are vital for students aiming for B1 and B2 levels, where historical analysis and formal writing become more prominent.

No queremos una guerra nuclear que destruya el planeta.

Compound Nouns
Spanish often uses 'guerra' followed by 'de' and another noun to specify the type of conflict. Example: 'guerra de guerrillas' (guerrilla warfare) or 'guerra de nervios' (war of nerves).

Finally, it is worth noting the pronunciation. The double 'rr' in 'guerra' requires a trill, which can be a challenge for English speakers. Practicing the 'rr' sound is essential because 'guera' (with a single 'r') is not a word in Spanish, and mispronouncing it might lead to confusion with 'guera/güera' (a slang term in some countries for a blonde woman). The 'gue' part is also tricky; the 'u' is silent, serving only to keep the 'g' sound hard (like the 'g' in 'get'). By focusing on these phonetic details and the grammatical rules of gender and agreement, you can use 'guerra' confidently in any Spanish-speaking environment, from a history exam to a casual chat about a difficult day at work.

Esa pequeña discusión se convirtió en una guerra familiar.

La guerra de independencia fue un momento clave para el país.

¿Estás listo para la guerra de pintura de mañana?

The word guerra is ubiquitous in the Spanish-speaking world, appearing in a wide array of contexts that range from the most somber historical commemorations to the lightest of pop culture references. To truly master its use, one must be aware of where it typically surfaces. You will hear it most frequently in news reports, where international conflicts are a constant topic of discussion. News anchors will speak of 'zonas de guerra' (war zones), 'crímenes de guerra' (war crimes), and 'el fin de la guerra' (the end of the war). In these contexts, the word carries its full weight of tragedy and geopolitical significance. If you listen to Spanish-language radio or watch news channels like RTVE or CNN en Español, 'guerra' will be a staple of your vocabulary intake.

News and Media
Used daily to describe global conflicts, civil unrest, and humanitarian crises. Expressions like 'guerra informativa' (information war) are also becoming common.

In the classroom and in literature, 'guerra' is unavoidable. Spanish history is deeply intertwined with various conflicts, from the 'Reconquista' to the Napoleonic wars and, most significantly, the Spanish Civil War (1936-1939). Students in Spain and Latin America spend a significant portion of their education learning about these 'guerras'. Consequently, historical novels, documentaries, and academic papers are filled with this word. You might hear a teacher ask, '¿Cuáles fueron las causas de la guerra?' (What were the causes of the war?). In literature, authors like Ernest Hemingway (who wrote extensively about the Spanish Civil War) or Arturo Pérez-Reverte use the word to explore the human condition under duress. This academic and literary exposure ensures that 'guerra' is a word associated with deep intellectual inquiry.

El documental explica cómo comenzó la guerra en esa región.

Pop culture is another major arena where 'guerra' appears. Movie titles are a great example. 'Star Wars' is translated as 'La Guerra de las Galaxias' in Spanish-speaking countries. Video games often feature 'guerra' in their titles or descriptions, such as 'God of War' (Dios de la Guerra). In music, countless songs use 'guerra' as a metaphor for heartbreak or social struggle. For instance, the famous song 'Guerra' by the band Residente or Juan Luis Guerra (whose last name literally means 'War') uses the term to call for peace and social justice. Hearing the word in a rhythmic, emotional context helps learners connect with its deeper meanings and the passion it can evoke in a speaker. It moves from being a dry noun to a powerful symbol of human struggle.

Entertainment and Art
Titles of movies, songs, and video games frequently use the word. It often symbolizes an epic struggle between good and evil.

Finally, you will hear 'guerra' in the most mundane, everyday settings. As mentioned before, parents use it to describe their children's behavior. In a supermarket, you might hear someone complain about the 'guerra de precios' between two brands of milk. In a bar, friends might joke about a 'guerra de sexos' (battle of the sexes) when discussing dating or relationships. This informal usage is perhaps the most important for a learner to recognize because it shows how the language has softened a word of extreme violence into a tool for describing daily friction. It’s the difference between 'The war in Ukraine' and 'My toddler is giving me war today'. Both use the same word, but the context and tone change the meaning entirely.

¡Qué guerra me ha dado el ordenador esta mañana!

Everyday Idioms
Phrases like 'dar guerra' (to be a nuisance) or 'en pie de guerra' (ready for a fight/argument) are common in casual conversation.

In conclusion, 'guerra' is a word that spans the entire spectrum of human experience in the Spanish-speaking world. From the high-stakes world of international diplomacy and the tragic pages of history books to the playful banter of a family home and the creative output of musicians and filmmakers, 'guerra' is a constant presence. By paying attention to these different contexts, you will not only expand your vocabulary but also gain a deeper understanding of the cultural nuances that define how Spanish speakers view conflict, competition, and the challenges of daily life. It is a word that demands respect but also invites creative, idiomatic use.

La canción habla de la guerra interna que todos sentimos.

Estamos en una guerra constante contra el cambio climático.

El abuelo siempre cuenta historias de la guerra.

Even though guerra is a relatively short and straightforward word, English speakers and other Spanish learners often make several common mistakes when using it. The most frequent error relates to its gender. In Spanish, nouns ending in '-a' are usually feminine, and 'guerra' is no exception. However, because it starts with a 'g', some learners mistakenly think it might follow the rule of words like 'agua' or 'hacha', which are feminine but take the masculine article 'el' in the singular to avoid a double 'a' sound (el agua). This is NOT the case for 'guerra'. Because the stressed vowel is not the first 'a' (it's the 'e' in 'gue-rra'), you must always use 'la'. Saying 'el guerra' is a very common beginner mistake that should be avoided.

Gender Agreement
Incorrect: El guerra es mala. Correct: La guerra es mala. Always use feminine articles and adjectives with 'guerra'.

Another common pitfall is pronunciation, specifically the 'gue' and 'rra' components. In Spanish, the 'u' in 'gue' is silent unless it has a diaeresis (ü). Learners often try to pronounce the 'u' like in the English word 'guerrilla' (where the 'u' is sometimes slightly audible) or 'guava'. In Spanish 'guerra', the 'gu' simply creates a hard 'g' sound, followed immediately by the 'e'. Then comes the 'rr', which must be trilled. Failing to trill the 'rr' can make the word sound like 'guera', which, as mentioned before, is a different word entirely (meaning blonde or fair-skinned in some dialects). Mastering the 'GEH-rrah' pronunciation is essential for being understood and sounding like a native speaker.

Incorrect: La gu-erra terminó. Correct: La guerra terminó.

Confusion with similar-sounding words is another area where mistakes happen. The word 'garra' (claw) sounds somewhat similar but has a completely different meaning. Similarly, 'guerrero' (warrior) is an adjective or noun derived from 'guerra', but they are not interchangeable. You cannot say 'Él es una guerra' if you mean 'He is a warrior'; you must say 'Él es un guerrero'. Furthermore, learners sometimes confuse 'guerra' with 'guerrilla'. While related, 'guerrilla' specifically refers to a small, independent group taking part in irregular fighting, or the type of warfare itself. Using 'guerrilla' when you mean a general 'war' (guerra) can lead to confusion about the scale and nature of the conflict you are describing.

Word Confusion
Don't confuse 'guerra' (war) with 'garra' (claw), 'guera' (blonde), or 'guerrero' (warrior). Each has a distinct meaning and grammatical role.

Prepositional usage also trips up many students. In English, we say 'at war', which learners often translate literally to 'a guerra' or 'en la guerra'. While 'en la guerra' is correct when referring to being physically inside a specific war (e.g., 'Él murió en la guerra'), the general state of being 'at war' is expressed as 'en guerra' without the article. For example, 'Los países están en guerra' (The countries are at war). Using the article 'la' here changes the meaning slightly to refer to a specific, previously mentioned conflict. Similarly, 'declarar la guerra a' (to declare war on) requires the preposition 'a' before the entity receiving the declaration. Forgetting this 'a' is a common syntax error.

Incorrect: Declararon guerra el país. Correct: Declararon la guerra al país.

Prepositional Errors
Remember to use 'en guerra' for the state of conflict and 'declarar la guerra A alguien' to declare war ON someone.

Finally, the metaphorical use of 'dar guerra' is often misunderstood. Some learners think it means to 'give a war' as a gift or to 'start a war'. However, as discussed, it means to be a nuisance. If you tell someone 'No me des guerra', you aren't asking them not to start a military conflict; you're asking them to stop bothering you or being difficult. Misinterpreting this can lead to very confusing social interactions! By being mindful of these gender, pronunciation, and idiomatic nuances, you can avoid the most common pitfalls and use 'guerra' with the precision of a native speaker.

Incorrect: Mi hijo me da una guerra. Correct: Mi hijo me da guerra.

¡No me des más guerra con ese tema!

La guerra civil dejó muchas cicatrices en la sociedad.

While guerra is the most common word for 'war', Spanish offers a rich variety of synonyms and related terms that can provide more precision depending on the context. Understanding these alternatives will help you sound more sophisticated and allow you to describe different types of conflict with greater accuracy. The most direct synonym is 'conflicto' (conflict). While 'guerra' implies a large-scale, often military engagement, 'conflicto' is more general and can refer to anything from a small disagreement between friends to a major international dispute. It is often used in political science and sociology to describe the underlying tensions that might eventually lead to a 'guerra'.

Conflicto vs. Guerra
'Conflicto' is a broader, more neutral term. 'Guerra' specifically implies armed, organized, and often prolonged fighting.

Another important word is 'batalla' (battle). A 'guerra' is composed of many 'batallas'. While 'guerra' refers to the overall state of conflict, 'batalla' refers to a specific, localized fight within that war. For example, 'La Batalla de Normandía' was a key part of 'La Segunda Guerra Mundial'. In metaphorical use, 'batalla' is often used for personal struggles, such as 'una batalla contra el cáncer' (a battle against cancer). Using 'batalla' instead of 'guerra' in these cases emphasizes the specific effort or the individual encounter rather than a general state of hostility. Similarly, 'combate' (combat) is often used to describe the act of fighting itself, frequently in a military or sporting context (e.g., 'deportes de combate').

Ganamos la batalla, pero la guerra continúa.

'Lucha' (struggle/fight) is another versatile alternative. It is less formal than 'guerra' and is frequently used for social and personal efforts. 'La lucha por los derechos civiles' (the struggle for civil rights) or 'la lucha libre' (freestyle wrestling) are common examples. While 'guerra' can be used for these things metaphorically, 'lucha' is often the preferred term for social movements or physical wrestling. 'Pelea' (fight) is even more informal and usually refers to a physical or verbal altercation between individuals. If two people are arguing in the street, it's a 'pelea', not a 'guerra'. Using 'guerra' for a small personal argument would be an exaggeration, though it might be used ironically for dramatic effect.

Lucha vs. Pelea
'Lucha' often implies a noble or long-term struggle, while 'pelea' is a common, often physical or verbal, fight between individuals.

For more specific types of conflict, you might use 'hostilidades' (hostilities) or 'enfrentamiento' (clash/confrontation). 'Hostilidades' is often used in diplomatic language to describe the beginning or end of fighting: 'cese de hostilidades' (ceasefire). 'Enfrentamiento' is a great word for a direct meeting of opposing forces, whether they are protesters and police or two rival sports teams. It focuses on the moment of contact. Lastly, 'contienda' is a more literary or formal word for a contest or struggle, often used in the context of elections ('contienda electoral') or historical disputes. It carries a sense of organized competition.

El enfrentamiento fue breve pero intenso durante la guerra.

Bélico / Bélica
This is an adjective meaning 'related to war'. Example: 'material bélico' (war material) or 'conflicto bélico'.

By learning these alternatives, you can tailor your Spanish to the specific situation. Use 'guerra' for the big picture, 'batalla' for the specific moments, 'lucha' for social causes, and 'pelea' for personal spats. This nuance is what separates a beginner from an intermediate or advanced speaker. It allows you to express not just the fact of a conflict, but its scale, its nature, and its emotional weight. As you read more Spanish news and literature, pay attention to which of these words the author chooses, and you will soon develop an intuitive sense for the perfect term to use in your own conversations.

La guerra fría fue un periodo de gran tensión política.

No es una guerra, es solo una pequeña contienda entre vecinos.

El cese de la guerra trajo esperanza al pueblo.

How Formal Is It?

Formal

"El cese de la guerra fue ratificado por el senado."

Neutral

"La guerra terminó hace diez años."

Informal

"Este niño me está dando mucha guerra hoy."

Child friendly

"¿Quieres hacer una guerra de almohadas?"

Slang

"¡Qué guerra, tío!"

Fun Fact

Most Spanish words starting with 'gu-' are of Germanic origin, as the Germanic 'w' sound was adapted into 'gu' by Latin speakers (like 'guardar' from 'warden').

Pronunciation Guide

UK /ˈɡera/
US /ˈɡɛrə/
The stress is on the first syllable: GUE-rra.
Rhymes With
tierra sierra perra cierra destierra aferra entierra perra
Common Errors
  • Pronouncing the 'u' (e.g., 'goo-eh-ra'). It should be silent.
  • Failing to trill the 'rr', making it sound like 'guera'.
  • Pronouncing the 'g' softly like a 'j' (he-rra). It must be hard.
  • Adding an 'h' sound between the syllables.
  • Using an English 'r' sound instead of the Spanish trill.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in text as it looks like 'guerrilla' and 'war' in context.

Writing 2/5

Must remember the 'ue' spelling and the double 'rr'.

Speaking 4/5

The trilled 'rr' is difficult for many English speakers to master.

Listening 2/5

Easy to hear, but don't confuse it with 'guera' or 'garra'.

What to Learn Next

Prerequisites

paz lucha país historia malo

Learn Next

soldado ejército batalla armas victoria

Advanced

beligerante armisticio conflagración hostilidades posguerra

Grammar to Know

Feminine nouns ending in -a

La guerra, la tierra, la mesa.

Silent 'u' in 'gue' and 'gui'

Guerra, guitarra, guepardo.

Trilled 'rr' between vowels

Guerra, perro, carro.

Adjective agreement with feminine nouns

La guerra civil, la guerra larga.

Definite article with abstract/general nouns

La guerra es horrible (War is horrible).

Examples by Level

1

La guerra es muy triste para todos.

War is very sad for everyone.

Uses the definite article 'la' with a general concept.

2

No me gusta la guerra.

I do not like war.

Simple negative sentence with 'gustar'.

3

Mi abuelo habla de la guerra.

My grandfather talks about the war.

Uses the preposition 'de' (about).

4

Hay una guerra en la película.

There is a war in the movie.

Uses 'hay' (there is) with 'una'.

5

La guerra terminó ayer.

The war finished yesterday.

Simple past tense (preterite) of 'terminar'.

6

Ellos ven la guerra en la televisión.

They see the war on the television.

Present tense of 'ver'.

7

La guerra de las galaxias es famosa.

Star Wars is famous.

Proper noun use in a title.

8

Queremos paz, no guerra.

We want peace, not war.

Contrast between two nouns.

1

La guerra civil duró tres años.

The civil war lasted three years.

Adjective 'civil' agrees with 'guerra'.

2

Muchos soldados fueron a la guerra.

Many soldiers went to the war.

Preterite of 'ir' with destination.

3

Durante la guerra, no había mucha comida.

During the war, there wasn't much food.

Imperfect tense to describe a state in the past.

4

Mi coche viejo me da mucha guerra.

My old car gives me a lot of trouble.

Idiomatic use of 'dar guerra'.

5

Los niños están dando guerra hoy.

The children are being difficult today.

Present continuous with idiomatic 'dar guerra'.

6

Escribí una carta sobre la guerra.

I wrote a letter about the war.

Preterite of 'escribir'.

7

La guerra cambió la vida de mi familia.

The war changed my family's life.

Direct object 'la vida' with possessive 'de mi familia'.

8

No queremos vivir otra guerra.

We don't want to live through another war.

Infinitive 'vivir' after 'querer'.

1

La guerra de precios entre las tiendas es intensa.

The price war between the stores is intense.

Metaphorical use in a business context.

2

Espero que la guerra termine pronto.

I hope the war ends soon.

Subjunctive 'termine' after 'espero que'.

3

El país se está preparando para la guerra.

The country is preparing for war.

Reflexive verb 'prepararse'.

4

La guerra causó una gran crisis económica.

The war caused a major economic crisis.

Noun-adjective agreement 'crisis económica'.

5

Muchos refugiados huyen de la guerra.

Many refugees are fleeing from the war.

Present tense of 'huir'.

6

La guerra fría fue un conflicto de nervios.

The Cold War was a conflict of nerves.

Use of 'guerra' as a historical term.

7

Él siempre está en pie de guerra con su jefe.

He is always ready for a fight with his boss.

Idiom 'en pie de guerra'.

8

La novela trata sobre los horrores de la guerra.

The novel is about the horrors of war.

Verb 'tratar sobre' (to be about).

1

La declaración de guerra fue un momento histórico.

The declaration of war was a historical moment.

Compound noun 'declaración de guerra'.

2

A pesar de la guerra, el arte siguió floreciendo.

Despite the war, art continued to flourish.

Conjunction 'a pesar de' (despite).

3

El tratado puso fin a años de guerra sangrienta.

The treaty put an end to years of bloody war.

Phrase 'poner fin a' (to end).

4

Es difícil imaginar una guerra en tiempos modernos.

It is difficult to imagine a war in modern times.

Impersonal 'es difícil' + infinitive.

5

La guerra de guerrillas fue efectiva en las montañas.

Guerrilla warfare was effective in the mountains.

Specific term 'guerra de guerrillas'.

6

Se dice que la guerra saca lo mejor y lo peor de nosotros.

It is said that war brings out the best and worst in us.

Passive 'se dice' and superlatives 'lo mejor/peor'.

7

La posguerra fue un periodo de reconstrucción difícil.

The post-war period was a difficult time of reconstruction.

Noun 'posguerra' derived from 'guerra'.

8

El general analizó la estrategia de la guerra.

The general analyzed the war strategy.

Noun 'estrategia' followed by 'de la guerra'.

1

La guerra de desgaste minó la moral del ejército.

The war of attrition undermined the army's morale.

Technical term 'guerra de desgaste'.

2

Sus palabras fueron una declaración de guerra encubierta.

His words were a covert declaration of war.

Metaphorical and sophisticated adjective 'encubierta'.

3

La dialéctica de la guerra ha evolucionado con la tecnología.

The dialectic of war has evolved with technology.

Abstract noun 'dialéctica'.

4

El país se vio arrastrado a una guerra fratricida.

The country was dragged into a fratricidal war.

Sophisticated adjective 'fratricida'.

5

La literatura de posguerra refleja el trauma colectivo.

Post-war literature reflects collective trauma.

Academic use of 'literatura de posguerra'.

6

No debemos permitir que la retórica de guerra nos ciegue.

We must not allow war rhetoric to blind us.

Subjunctive 'ciegue' after 'permitir que'.

7

La guerra informativa es el nuevo campo de batalla.

Information warfare is the new battlefield.

Modern metaphorical use.

8

El cese de las hostilidades marcó el fin de la guerra.

The cessation of hostilities marked the end of the war.

Formal term 'cese de las hostilidades'.

1

La ontología de la guerra es un tema recurrente en su obra.

The ontology of war is a recurring theme in his work.

Highly academic term 'ontología'.

2

La guerra, en su acepción más cruda, es el fracaso de la política.

War, in its crudest sense, is the failure of politics.

Sophisticated phrase 'en su acepción más...'.

3

El autor disecciona la psicología del guerrero en tiempos de paz.

The author dissects the psychology of the warrior in times of peace.

Precise verb 'diseccionar'.

4

La guerra civil dejó un rastro de desolación imborrable.

The civil war left an indelible trail of desolation.

Powerful adjective 'imborrable'.

5

Se debatió la legitimidad de la guerra preventiva en el foro.

The legitimacy of preventive war was debated in the forum.

Legal/Political term 'guerra preventiva'.

6

La iconografía de la guerra ha mutado a través de los siglos.

The iconography of war has mutated through the centuries.

Academic noun 'iconografía'.

7

La guerra es la continuación de la política por otros medios.

War is the continuation of politics by other means.

Classical philosophical statement.

8

El impacto sociopolítico de la guerra es difícil de cuantificar.

The socio-political impact of the war is hard to quantify.

Compound adjective 'sociopolítico' and verb 'cuantificar'.

Common Collocations

declarar la guerra
guerra civil
guerra mundial
guerra de precios
zona de guerra
crimen de guerra
guerra fría
hacer la guerra
posguerra
guerra psicológica

Common Phrases

en guerra

— To be in a state of conflict. Used for nations or individuals.

Estamos en guerra con la ignorancia.

dar guerra

— To be a nuisance or cause trouble. Very common with children.

Ese niño da mucha guerra en clase.

en pie de guerra

— Ready for a fight or an argument. Prepared for conflict.

Los vecinos están en pie de guerra por el ruido.

guerra de guerrillas

— A type of irregular warfare using small groups. Also used for office politics.

Es una guerra de guerrillas dentro de la oficina.

guerra de nervios

— A situation of high psychological tension. Trying to break someone's spirit.

El examen fue una verdadera guerra de nervios.

guerra santa

— A religious war. Often used in historical contexts.

La historia registra muchas guerras santas.

guerra de almohadas

— A pillow fight. A playful, domestic use of the word.

Hicimos una guerra de almohadas antes de dormir.

guerra de agua

— A water fight. Common in summer or during festivals.

¡Vamos a tener una guerra de agua en el jardín!

guerra sin cuartel

— A fight to the death or a relentless struggle. No mercy.

Es una guerra sin cuartel por el mercado de smartphones.

declaración de guerra

— An official announcement of war. Also used for strong statements.

Sus insultos fueron una declaración de guerra.

Often Confused With

guerra vs garra

Means 'claw'. Sounds similar but starts with 'ga' instead of 'gue'.

guerra vs guera

Means 'blonde' (in some regions). Has a single 'r', while 'guerra' has a trilled 'rr'.

guerra vs guerrero

Means 'warrior'. It is an adjective or noun derived from 'guerra', not the war itself.

Idioms & Expressions

"Dar guerra"

— To be troublesome, difficult, or to not stop working/moving. Usually used for kids, cars, or difficult tasks.

Mi abuela todavía da mucha guerra a sus 90 años.

informal
"En pie de guerra"

— To be ready for a confrontation or an argument. To be alert and prepared to fight.

Los trabajadores están en pie de guerra contra los recortes.

neutral
"Guerra de guerrillas"

— Small, constant attacks or problems that wear someone down. Irregular conflict.

La oposición está haciendo una guerra de guerrillas al gobierno.

neutral
"Hacer la guerra por su cuenta"

— To act independently, often ignoring orders or group consensus. To be a 'lone wolf'.

Él siempre hace la guerra por su cuenta y no ayuda al equipo.

informal
"Si quieres la paz, prepárate para la guerra"

— A classic proverb (Si vis pacem, para bellum) meaning that strength prevents conflict.

El país aumentó su presupuesto militar porque, si quieres la paz, prepárate para la guerra.

formal
"Guerra de nervios"

— Using psychological pressure to defeat or weaken an opponent.

La negociación fue una guerra de nervios que duró diez horas.

neutral
"Ni en broma ni en guerra"

— A phrase used to say that something is absolutely not acceptable under any circumstances.

No volvería con él ni en broma ni en guerra.

informal
"Sacar los tanques a la calle"

— Metaphorically, to use all available power or resources to win a 'guerra' or argument.

El abogado sacó los tanques a la calle para ganar el caso.

informal
"Ganar la batalla pero perder la guerra"

— To have a small success that doesn't lead to overall victory.

Aprobó el examen pero no el curso; ganó la batalla pero perdió la guerra.

neutral
"En tiempo de guerra, cualquier agujero es trinchera"

— In desperate times, any solution or help is useful.

Aceptó ese trabajo malo porque en tiempo de guerra, cualquier agujero es trinchera.

informal

Easily Confused

guerra vs batalla

Both refer to fighting.

A 'guerra' is the whole conflict; a 'batalla' is one specific fight during that conflict.

La guerra duró años, pero la batalla final solo un día.

guerra vs lucha

Both mean struggle.

'Lucha' is often for social or personal effort; 'guerra' is for organized armed conflict.

La lucha por la libertad llevó a una guerra civil.

guerra vs pelea

Both mean fight.

'Pelea' is small and personal; 'guerra' is large and collective.

Fue una pelea de bar, no una guerra.

guerra vs conflicto

Both mean conflict.

'Conflicto' is more general and can be non-violent; 'guerra' is specifically violent and armed.

El conflicto diplomático terminó en guerra.

guerra vs guerrilla

Related roots.

'Guerrilla' is a specific style of irregular warfare; 'guerra' is the general term for war.

La guerrilla atacó al ejército durante la guerra.

Sentence Patterns

A1

La guerra es [adjective].

La guerra es mala.

A2

Hubo una guerra en [year/place].

Hubo una guerra en Europa.

B1

No quiero que haya más guerras.

No quiero que haya más guerras en el futuro.

B2

A pesar de la guerra, [clause].

A pesar de la guerra, el pueblo sobrevivió.

C1

La guerra, entendida como [definition], es [concept].

La guerra, entendida como conflicto social, es inevitable.

C2

Si analizamos la dialéctica de la guerra, [clause].

Si analizamos la dialéctica de la guerra, veremos sus raíces económicas.

Informal

[Subject] me da mucha guerra.

Este ordenador me da mucha guerra.

General

Declarar la guerra a [noun].

Declararon la guerra a la ignorancia.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in both literal (news/history) and metaphorical (daily life) contexts.

Common Mistakes
  • El guerra La guerra

    Guerra is a feminine noun. It does not follow the exception for words like 'agua' because the stress is not on the initial 'a'.

  • Pronouncing the 'u' GEH-rrah

    The 'u' in 'gue' is silent in Spanish. Pronouncing it makes the word sound incorrect or like a different word.

  • Using 'guerra' for a small argument Pelea or Discusión

    'Guerra' is too big of a word for a simple argument between friends. It sounds hyperbolic unless used as a joke.

  • Confusing 'guerra' with 'guerrero' Él es un guerrero

    'Guerra' is the conflict (noun); 'guerrero' is the person who fights (noun/adjective). You cannot use them interchangeably.

  • Forgetting the 'a' in 'declarar la guerra a' Declarar la guerra AL país

    In Spanish, you declare war 'TO' someone/something. You need the preposition 'a' (which becomes 'al' with 'el').

Tips

The Silent U

Never pronounce the 'u' in 'guerra'. It's just there to keep the 'g' hard. If you pronounce it, you might be misunderstood. Think of the word 'guest' in English.

Always Feminine

Don't be fooled by the 'g'. It's 'la guerra'. Always use feminine adjectives: 'guerra civil', 'guerra fría', 'guerra mundial'.

Dar Guerra

Learn this idiom early! It's used all the time in Spain and Latin America to describe anything that is being difficult or annoying.

Historical Weight

In Spain, 'La Guerra' usually refers to the Spanish Civil War. Be aware of the historical context when using the word in serious conversations.

Double RR

Make sure to write 'rr'. A single 'r' changes the word to 'guera', which is something else entirely. Spelling matters for meaning!

Guerra vs. Batalla

Use 'batalla' for specific fights and 'guerra' for the overall conflict. This makes your Spanish sound much more precise and advanced.

Rhyme with Tierra

Wars are often about land. Land is 'tierra'. Guerra and Tierra rhyme and go together in history. Use this to remember both words!

Hard G Sound

Listen for the hard 'g'. If it sounds like an 'h' (he-rra), it's not the word for war. The 'g' in 'guerra' is always like the 'g' in 'game'.

En pie de guerra

Use this to describe someone who is ready for a confrontation. It's a very vivid and common expression in newspapers and daily life.

Bélico

For formal writing, use the adjective 'bélico'. It sounds more professional than just using 'de la guerra' every time.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'GUER-illa' fighter in a 'GUER-ra'. The 'u' is silent in both!

Visual Association

Imagine a soldier holding a sign that says 'GEH-RRA' while standing on a piece of 'TIERRA' (land). They rhyme!

Word Web

guerra paz soldado ejército batalla civil mundial guerrero

Challenge

Try to use 'guerra' in three different ways today: one for history, one for news, and one idiomatic 'dar guerra' about a task.

Word Origin

From the Frankish word 'werra', meaning 'strife', 'quarrel', or 'confusion'.

Original meaning: Confusion or strife, which eventually evolved to mean organized armed conflict.

Germanic (loanword into Romance languages).

Cultural Context

Be respectful when discussing specific wars, especially the Spanish Civil War or recent Latin American conflicts, as they still hold emotional weight for many.

English speakers often recognize 'guerrilla' but don't realize it's just the diminutive of 'guerra' (little war).

Guernica (Picasso's painting about the horrors of war) La Guerra de las Galaxias (Star Wars) Juan Luis Guerra (Famous Dominican musician)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

History Class

  • ¿Cuándo empezó la guerra?
  • ¿Quién ganó la guerra?
  • Las causas de la guerra
  • El fin de la guerra

News / Politics

  • Declaración de guerra
  • Zona de guerra
  • Crímenes de guerra
  • Tratado de paz

Parenting

  • No me des guerra
  • Los niños dan guerra
  • Están dando guerra
  • ¡Qué guerra das!

Business

  • Guerra de precios
  • Guerra comercial
  • Estrategia de guerra
  • Competencia feroz

Games

  • Guerra de agua
  • Guerra de almohadas
  • Juego de guerra
  • Simulación de guerra

Conversation Starters

"¿Has visto alguna película buena sobre la guerra recientemente?"

"¿Qué opinas sobre la guerra de precios entre las compañías telefónicas?"

"¿Crees que la historia siempre se repite con las guerras?"

"¿Tus abuelos te contaron historias de la guerra?"

"¿Cuál es el conflicto o 'guerra' más difícil que has superado?"

Journal Prompts

Escribe sobre una 'guerra' personal que hayas tenido (un examen difícil, un proyecto largo).

¿Cómo sería un mundo sin guerras? Describe tu visión en español.

Escribe un resumen de una guerra histórica que te interese.

Describe un momento en que algo te 'dio mucha guerra' (un coche, un ordenador).

Reflexiona sobre la frase: 'Si quieres la paz, prepárate para la guerra'.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is feminine: 'la guerra'. Even though it starts with 'g', it does not follow the 'el agua' rule because the stress is on the second syllable (gue-rra), not the first 'a'.

You don't! The 'u' is silent. It only exists to make the 'g' sound hard. Pronounce it like 'GEH-rrah'.

It's an idiom meaning 'to give trouble' or 'to be a nuisance'. Parents often say it about children who won't go to sleep or are being very energetic.

Think of 'guerra' as the whole season and 'batalla' as one single game. A 'guerra' is made up of many 'batallas'.

Usually, no. That would be a 'discusión' or 'pelea'. Using 'guerra' for a small argument is dramatic or hyperbolic.

Yes, in Spanish, a double 'rr' between vowels is always trilled. This is one of the distinct features of the word's pronunciation.

It is 'La Segunda Guerra Mundial'. Note that 'mundial' is the adjective for 'world'.

It refers to 'guerrilla warfare', where small, mobile groups use ambush and sabotage rather than traditional large-scale battles.

Yes, very commonly. 'Guerra de precios' (price war) and 'guerra comercial' (trade war) are standard terms.

The most common adjective is 'bélico' (e.g., conflicto bélico). 'Guerrero' can also be an adjective meaning warlike or brave.

Test Yourself 200 questions

writing

Escribe una frase simple con 'guerra'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe qué es una 'guerra de precios'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Qué significa 'dar guerra' para ti?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe sobre una guerra histórica en español.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'The war ended after five years'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Por qué la paz es mejor que la guerra?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explica la expresión 'en pie de guerra'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe un diálogo corto usando 'guerra'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe las consecuencias de una guerra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Qué es la 'guerra informativa'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compara 'guerra' y 'batalla'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe sobre el cuadro 'Guernica'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'My car is giving me a lot of trouble'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Qué es una 'guerra civil'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una reflexión sobre la paz mundial.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Define 'beligerante' en tus propias palabras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe sobre la 'guerra fría'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Qué es una 'guerra de almohadas'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'posguerra' en una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explica la frase de Clausewitz sobre la guerra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia 'la guerra' tres veces.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'No me des guerra'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe una escena de guerra en español.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'La guerra terminó ayer'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica por qué no te gusta la guerra.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Estamos en pie de guerra'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia 'guerra de guerrillas'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'La paz es el camino, no la guerra'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Cuenta una historia corta sobre un guerrero.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'La segunda guerra mundial'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica el término 'guerra de precios'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'El cese de hostilidades'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Habla sobre la posguerra.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'La guerra de las galaxias'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica qué es una 'guerra de almohadas'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Un crimen de guerra'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Habla sobre la importancia de la paz.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'La guerra de desgaste'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Si quieres la paz, prepárate para la guerra'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe un conflicto moderno.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'La guerra es terrible'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'No me des guerra'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Guerra civil'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Guerra mundial'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Posguerra'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'En pie de guerra'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Guerra de precios'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Guerra de guerrillas'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'La guerra terminó'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Un gran guerrero'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Declaración de guerra'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Zona de guerra'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Crimen de guerra'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Guerra informativa'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Cese de hostilidades'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!