A1 Collocation Formal 3 min read

قام بزيارة

qāma bi-ziyāra

pay a visit

Literally: He performed/undertook with a visit

In 15 Seconds

  • A formal way to say 'visited' using a verb-noun combination.
  • Commonly used in news, business, and polite social contexts.
  • Implies a planned or significant visit rather than a casual encounter.

Meaning

This phrase is a slightly more polished way to say someone went to see a person or a place. It's like saying 'he undertook a visit' instead of just 'he visited.'

Key Examples

3 of 7
1

A news report about a leader

قام الرئيس بزيارة رسمية لفرنسا.

The President paid an official visit to France.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Writing a travel blog

قمنا بزيارة إلى الأهرامات في الصيف.

We paid a visit to the Pyramids in the summer.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Visiting a sick relative

قام بزيارة لجده في المستشفى.

He paid a visit to his grandfather in the hospital.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

In diplomatic settings, the phrasing of a visit is crucial. 'قام بزيارة' is the standard neutral-formal term used in official communiqués. In the Gulf, business meetings are often preceded by formal visits. Using 'قام بزيارة' shows respect for the host's time and status. In Egyptian universities, professors and researchers use this phrase to describe field trips or official visits to other institutions. Pan-Arab news outlets like Al Jazeera use this phrase consistently to maintain a professional, objective tone in reporting.

💡

Use it in writing

This phrase is much better for essays and emails than for talking to friends.

⚠️

Don't overdo it

Using it too often makes you sound like a robot. Mix it with 'زار'.

In 15 Seconds

  • A formal way to say 'visited' using a verb-noun combination.
  • Commonly used in news, business, and polite social contexts.
  • Implies a planned or significant visit rather than a casual encounter.

What It Means

Think of قام بزيارة as the 'dressed up' version of the verb 'to visit.' In English, we often say someone 'paid a visit' to sound a bit more intentional. In Arabic, this phrase does exactly that. It suggests the visit was an event or a specific action. You aren't just passing by; you are making a point to be there.

How To Use It

To use this phrase, you need three parts. First, use the verb قام (he performed). Second, add the preposition بـ (with). Third, use the noun زيارة (a visit). If you want to say who you visited, add لـ (to) after it. For example: قام بزيارة لصديقه. It sounds smooth and very professional. You can change قام to match who is doing the visiting. Use قامت for a woman or قمنا for 'we.'

When To Use It

This is perfect for news reports or official announcements. Use it when a president visits a country. It also works great in professional emails. If you are writing a travel blog, this phrase adds a nice touch of class. Use it when describing a planned trip to a museum or a landmark. It makes the trip sound important and well-planned. Even in polite social settings, it shows respect to the host.

When NOT To Use It

Don't use this if you just bumped into someone at the grocery store. It is way too heavy for accidental meetings. If you are just 'popping in' to see your brother for five minutes, stick to the simple verb زار. Using قام بزيارة for a quick coffee might make your friends think you've become a diplomat overnight. Avoid it in very slang-heavy street talk. It will sound like you are reading from a textbook in the middle of a party.

Cultural Background

In Arab culture, visiting is a sacred social duty. It is the glue that keeps families and communities together. Because visiting is so important, the language has many ways to describe it. قام بزيارة reflects the formal etiquette of 'Wajib' (social obligation). It treats the visit as a significant act of respect. Historically, official visits between tribes or leaders were always described with this kind of weight. It shows that your presence is a gift of time and effort.

Common Variations

You will often see قام بجولة, which means 'he took a tour.' Another common one is قام برحلة, meaning 'he went on a trip.' If you want to be very simple, just use the verb زار. In some dialects, people might say عمل زيارة, which is much more casual. However, قام بزيارة remains the gold standard for formal writing and polite speech. It’s the linguistic equivalent of wearing a nice suit to a meeting.

Usage Notes

This phrase is standard in formal writing and media. It is neutral to formal in register. Avoid using it in very casual settings unless you are being intentionally humorous or respectful.

💡

Use it in writing

This phrase is much better for essays and emails than for talking to friends.

⚠️

Don't overdo it

Using it too often makes you sound like a robot. Mix it with 'زار'.

🎯

Add adjectives

Make it more specific: 'قام بزيارة رسمية' (official visit).

💬

Respect the host

In formal settings, using this phrase shows you are serious and respectful.

Examples

7
#1 A news report about a leader
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

قام الرئيس بزيارة رسمية لفرنسا.

The President paid an official visit to France.

This is the classic use case for news and politics.

#2 Writing a travel blog
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

قمنا بزيارة إلى الأهرامات في الصيف.

We paid a visit to the Pyramids in the summer.

Adds a sense of importance to a tourist activity.

#3 Visiting a sick relative
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

قام بزيارة لجده في المستشفى.

He paid a visit to his grandfather in the hospital.

Shows respect and care for family obligations.

#4 Professional email to a client
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

سأقوم بزيارة لمكتبكم الأسبوع القادم.

I will pay a visit to your office next week.

Sounds much more professional than the simple verb.

#5 Texting a friend about a new spot
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

هل قمت بزيارة المطعم الجديد؟

Did you pay a visit to the new restaurant?

A bit formal for a text, but works if you're being enthusiastic.

#6 Humorous situation with a cat
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

قام القط بزيارة للمطبخ ليبحث عن الطعام.

The cat paid a visit to the kitchen to look for food.

Using formal language for a cat makes it funny.

#7 A student describing their weekend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

قمت بزيارة للمكتبة لأدرس.

I paid a visit to the library to study.

Makes the act of going to the library sound like a mission.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form.

قامَ المديرُ _____ للمصنعِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بزيارةٍ

It needs the preposition 'بـ' and the tanween for the indefinite noun.

Which sentence is more formal?

Choose the most formal sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قمتُ بزيارةٍ للممديرِ.

This uses the formal support verb construction.

Match the verb to its formal counterpart.

Match 'زار' (visited) to the formal phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قام بزيارة

This is the formal equivalent.

Complete the dialogue.

A: هل ستذهب للمؤتمر؟ B: نعم، _____ للمؤتمر غداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سأقوم بزيارةٍ

It is a formal event, so the formal collocation is appropriate.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Fill in the blank with the correct form. Fill Blank A2

قامَ المديرُ _____ للمصنعِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بزيارةٍ

It needs the preposition 'بـ' and the tanween for the indefinite noun.

Which sentence is more formal? Choose B1

Choose the most formal sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قمتُ بزيارةٍ للممديرِ.

This uses the formal support verb construction.

Match the verb to its formal counterpart. Match A1

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قام بزيارة

This is the formal equivalent.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

A: هل ستذهب للمؤتمر؟ B: نعم، _____ للمؤتمر غداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سأقوم بزيارةٍ

It is a formal event, so the formal collocation is appropriate.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

12 questions

No, it's too formal. Use 'زرت' instead.

Yes, or 'إلى'. Both are correct.

It works for both people and places.

Extremely common. It's a staple of journalistic Arabic.

It's better to say 'قمت بزيارةٍ لصديقي'.

It's closer to 'to pay a visit'.

Rarely. Dialects prefer simple verbs.

Yes, it's perfect for describing professional experience.

It's a support verb construction.

Use 'قمتُ' (I undertook).

It's better for planned, longer visits.

Q-W-M.

Related Phrases

🔄

زار

synonym

to visit

🔗

قام بـ

builds on

to undertake

🔗

قام بجولة

similar

to take a tour

🔗

قام بمهمة

similar

to undertake a mission

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!