At the A1 level, the word 'pasta' is primarily introduced as a basic food vocabulary item. Students learn that it refers to dishes like spaghetti or macaroni. The focus is on simple identification and preference. You will learn to say 'Me gusta la pasta' (I like pasta) or 'Como pasta los lunes' (I eat pasta on Mondays). At this stage, the word is treated as a simple, feminine noun. The goal is to be able to recognize the word on a menu or in a supermarket. You don't need to worry about the slang meanings or the complex idioms yet. The main grammatical point at A1 is the use of the definite article 'la' and basic adjectives like 'rica' (tasty) or 'buena' (good). For example, 'La pasta está muy rica.' You might also learn 'pasta de dientes' as part of a daily routine lesson. It is a concrete, physical noun that helps you build your foundational vocabulary of everyday objects and foods. Understanding that 'pasta' is a general category for many shapes of noodles is sufficient for this level.
By the A2 level, you begin to use 'pasta' in more varied contexts, specifically within the 'Shopping' and 'Eating Out' modules. You will learn to differentiate between 'pasta fresca' (fresh pasta) and 'pasta seca' (dried pasta). You also start to encounter the word in the context of recipes, using verbs like 'hervir' (to boil) or 'cocinar' (to cook). At A2, you might be introduced to the idea that 'pasta' can mean money in Spain, although the focus remains on its culinary and physical properties. You will learn to use the word in the plural 'pastas' to refer to tea biscuits or cookies, which is a common cultural point in Spain. Your sentences will become slightly more complex, such as 'Prefiero la pasta integral porque es más sana' (I prefer whole-grain pasta because it is healthier). This level also introduces basic substances like 'pasta de madera' if you are learning vocabulary related to the home. The key at A2 is expanding the descriptive power you have when using the word 'pasta' and beginning to see its different roles in daily life.
At the B1 level, your understanding of 'pasta' deepens significantly as you dive into colloquialisms and regional variations. This is where the meaning of 'pasta' as 'money' in Spain becomes a central part of your vocabulary. You will learn to use it in informal conversations with friends: 'Esa chaqueta mola, pero cuesta mucha pasta.' You will also explore the metaphorical use of 'pasta' to describe character, particularly the phrase 'ser de buena pasta.' At B1, you are expected to navigate different registers, knowing that you shouldn't use 'pasta' for money in a formal letter or a job interview. You will also learn more specific culinary terms related to pasta, such as 'al dente' and different sauce names (carbonara, pesto, boloñesa). Your ability to use the word in the 'if' clauses or past tenses increases: 'Si tuviera más pasta, me compraría una casa.' The focus shifts from just knowing what the word means to knowing when and where it is appropriate to use its various meanings.
At the B2 level, you should be comfortable with 'pasta' in almost all its forms. You will learn more advanced idioms like 'gastar una pasta gansa' (to spend a fortune) or 'ser de otra pasta' (to be cut from a different cloth/have a unique character). You will understand the nuances of its use in media and literature. For instance, you might read an article about a successful entrepreneur and see them described as being 'hecho de una pasta especial.' At this level, you also learn to recognize the word in technical or professional contexts, such as 'pasta térmica' in IT or 'pasta de soldar' in engineering. Your grammatical control should be excellent, never confusing the singular 'pasta' (food/money) with the plural 'pastas' (cookies). You will be able to discuss the etymology of the word and how it relates to other Latin-based languages. The B2 learner uses 'pasta' to sound more like a native, incorporating the slang naturally into their speech when in Spain, while also being aware of the regional alternatives like 'plata' or 'lana' for Latin America.
The C1 level requires a sophisticated grasp of 'pasta' and its place in the Spanish language's idiomatic heart. You will explore the subtle differences between 'ser de buena pasta' and 'ser un trozo de pan' (both meaning to be a good person, but with different nuances). You will understand how 'pasta' is used in literature to describe textures and essences. For example, a writer might describe the 'pasta de las nubes' (the paste-like texture of the clouds) to evoke a specific image. You will also be aware of the historical use of 'pasta' in bookbinding ('encuadernación en pasta'). At C1, you can participate in debates about the cost of living or the economy using terms like 'la fuga de pasta' (the flight of capital/money) in an informal but highly effective way. You are sensitive to the socio-linguistic implications of using 'pasta' instead of 'dinero' and can use it to build rapport or establish a specific tone in your communication. Your use of the word is effortless, and you can explain its various meanings to lower-level students with ease.
At the C2 level, you have a masterly command of 'pasta.' You understand its use in every possible domain, from the most obscure technical applications to the most localized slang. You might explore the word's appearance in proverbs or very old idiomatic expressions that are rarely used but still part of the linguistic heritage. You can analyze how the word's meaning has evolved over centuries, from the Latin 'pasta' (small square of medicine or dough) to its modern multifaceted identity. You can use 'pasta' in creative writing to create double meanings or puns, playing with its culinary and financial identities. For a C2 speaker, 'pasta' is not just a word; it is a versatile tool that can be used to convey precision, emotion, or cultural belonging. You are also fully aware of how 'pasta' interacts with other words in the 'word family,' such as 'pastoso' (thick/sticky) and how these can be used metaphorically to describe a person's voice or the atmosphere of a room. Your proficiency is indistinguishable from that of an educated native speaker.

The Spanish word pasta is a fascinating linguistic tool that carries multiple layers of meaning depending on the geographical location and the social context of the conversation. At its most fundamental level, which aligns with the CEFR A2 proficiency stage, it refers to the culinary category of pasta—the dough-based food typically associated with Italian cuisine but consumed globally. However, to truly understand 'pasta' in Spanish, one must look beyond the dinner plate. In Spain, 'pasta' is perhaps the most ubiquitous slang term for money, functioning similarly to how an English speaker might use the word 'cash' or 'dough.' This dual identity makes it a word you will hear in both a high-end restaurant and a casual conversation about finances on the streets of Madrid. Beyond food and money, 'pasta' also refers to any physical substance that is soft, malleable, and thick, such as toothpaste (pasta de dientes) or wood filler. Furthermore, it describes the 'mettle' or character of a person; if someone is 'made of another pasta' (ser de otra pasta), it implies they possess a unique or superior temperament or resilience.

Culinary Usage
Refers to all types of noodles and dough-based products like macaroni, spaghetti, and ravioli. It is treated as an uncountable noun in most general contexts.

Para la cena de hoy, voy a cocinar una pasta con salsa boloñesa y mucho queso.

Colloquial Usage (Spain)
Commonly used to mean money. It is informal but widely accepted in daily speech across the Iberian Peninsula.

Ese coche nuevo debe haberle costado mucha pasta a tu hermano.

In a technical sense, 'pasta' remains the word of choice for various pastes used in construction and hygiene. For example, a dentist will talk about 'pasta dental,' and a carpenter might use 'pasta para madera' to fill holes. The versatility of the word stems from its Latin root, which originally meant 'dough' or 'paste.' This physical property of being a thick, blendable mixture is the common thread that links all its meanings. Whether you are boiling water for dinner or discussing the high cost of living, 'pasta' is an essential noun in your Spanish vocabulary. Understanding the context is key: if you are at a supermarket, 'pasta' is food; if you are talking to a friend about a job offer, 'pasta' is likely the salary. The word also appears in fixed expressions like 'ser de buena pasta,' which describes someone who is a good person at heart, inherently kind and reliable. This metaphorical use highlights how Spanish uses physical substances to describe abstract human qualities.

El dentista me recomendó usar una pasta de dientes especial para la sensibilidad.

Metaphorical Usage
Refers to the essence or character of a person, often regarding their resilience or moral fiber.

Los grandes atletas están hechos de otra pasta; tienen una disciplina increíble.

Finally, in the world of bookbinding and publishing, 'pasta' can refer to the hard covers of a book (encuadernación en pasta). This is a more specialized use, but it demonstrates the word's reach into different industries. As a learner, focusing on the food and money aspects will provide the most immediate benefit. When you travel to Spain, you will notice that 'pasta' is used in every socio-economic group. It is not necessarily vulgar, but it is certainly informal. In a professional setting, you would use 'dinero' or 'capital,' but over a beer with colleagues, 'la pasta' is the standard term. This linguistic flexibility is what makes Spanish such a vibrant and living language. Always remember that the plural 'pastas' usually refers to sweet pastries or tea biscuits in Spain, rather than multiple types of noodles. This subtle distinction between the singular and plural can prevent confusion when you are visiting a bakery or 'pastelería.'

Compré unas pastas de té riquísimas para merendar con mi abuela.

Using 'pasta' correctly in Spanish involves understanding its grammatical behavior as a noun and its diverse semantic range. As a food item, 'pasta' is typically uncountable, meaning you don't usually say 'three pastas' when referring to the dish itself, but rather 'tres platos de pasta' or 'tres tipos de pasta.' When you are at a restaurant, you might say, 'De primero, quiero la pasta del día.' Here, the definite article 'la' is essential. If you are describing the action of cooking, you would use verbs like 'cocer' (to boil/cook) or 'escurrir' (to drain). For example, 'Hay que escurrir la pasta cuando esté al dente.' This specific culinary term 'al dente' is used in Spanish just as it is in English and Italian to describe pasta that is cooked but still firm to the bite.

Ordering in a Restaurant
Use 'la pasta' with verbs of preference like 'gustar' or 'querer'.

¿Qué tipo de pasta prefieres: los espaguetis o los macarrones?

Discussing Finances (Spain)
Use 'pasta' as a synonym for 'dinero' in informal contexts. It often follows verbs like 'tener', 'ganar', or 'costar'.

No tengo pasta para ir al cine este fin de semana.

In terms of adjectives, 'pasta' is often modified by 'fresca' (fresh), 'seca' (dried), or 'integral' (whole grain). If you are talking about pasta as a substance, you might use 'dentífrica' to specify toothpaste, though 'pasta de dientes' is much more common in everyday speech. When using 'pasta' to describe someone's character, the preposition 'de' is almost always used: 'ser de buena pasta' (to be a good person) or 'ser de otra pasta' (to be cut from a different cloth). These idiomatic uses require the verb 'ser' rather than 'estar' because they refer to inherent, permanent qualities of a person's soul or temperament. For instance, 'Mi abuelo era de una pasta especial; nunca se quejaba de nada.'

La pasta fresca se cocina mucho más rápido que la pasta seca.

Describing Substances
Use 'pasta' to describe thick, semi-solid materials in DIY or hygiene contexts.

Aplica un poco de pasta térmica en el procesador antes de instalar el ventilador.

Another important grammatical aspect is the use of 'pasta' in the plural form, 'pastas.' While 'pasta' (singular) is the food category, 'pastas' (plural) almost exclusively refers to small, sweet biscuits or cookies, often served with tea or coffee. If you go to a bakery in Madrid and ask for 'un kilo de pastas,' you will receive a box of assorted cookies, not a kilo of spaghetti. This is a common point of confusion for learners. Additionally, the phrase 'pasta gansa' is a very specific idiom in Spain meaning a 'huge amount of money,' often implying that the money was obtained easily or is being spent extravagantly. For example, 'Se ha gastado una pasta gansa en ese viaje a las Maldivas.' By mastering these different sentence patterns, you can navigate both the supermarket and the social scene with confidence, ensuring your use of 'pasta' is always contextually appropriate.

A mi madre le encanta tomar té con pastas los domingos por la tarde.

The word 'pasta' is incredibly versatile and resonates through various environments in the Spanish-speaking world. In the domestic sphere, you will hear it daily in the kitchen. Parents might ask their children, '¿Queréis pasta para comer?' which is a universal favorite among kids. In this context, it is a neutral, everyday term. In Italian-style restaurants throughout Spain and Latin America, the word 'pasta' dominates the menu headings. You will hear waiters ask, '¿Desean probar nuestra pasta artesanal?' This refers to the high-quality, handmade variety. However, the moment you step out of the kitchen and into the social world of Spain, the word takes on its slang persona. In bars, offices, and universities, 'pasta' is the go-to word for money. You might hear someone complaining about their rent, saying, 'Es que el piso cuesta una pasta,' or a colleague mentioning a new project, 'Ahí es donde está la pasta,' meaning that is where the profit lies.

In the Kitchen/Home
Heard during meal planning, cooking, and grocery shopping. It is a standard, non-slang term for food.

Hijo, no te olvides de comprar un paquete de pasta en el súper.

On the Streets of Spain
Heard in informal conversations about prices, salaries, and costs. It is synonymous with 'dinero'.

Ese reloj es increíble, pero seguro que vale mucha pasta.

In specialized environments like a dentist's office, 'pasta' is heard in the term 'pasta de dientes' or 'pasta dentífrica.' A dental hygienist might say, 'Tienes que usar una pasta con flúor.' Similarly, in a hardware store (ferretería), you might hear 'pasta' in the context of fillers or sealants. A clerk might ask, '¿Necesita pasta para tapar grietas?' (Do you need paste to fill cracks?). This demonstrates the word's original meaning of a malleable substance. Furthermore, in the media—especially in sports commentary—you will hear the metaphorical use. When a player performs exceptionally under pressure, a commentator might exclaim, '¡Este jugador está hecho de otra pasta!' This suggests the player has a superior mental or physical makeup compared to others. It is a high compliment, implying resilience and innate talent.

Para arreglar la pared, primero hay que aplicar la pasta y luego lijar.

In Sports and Media
Used to describe the character, stamina, or inner strength of individuals, especially athletes or leaders.

Nadal ha demostrado una vez más que es de una pasta especial.

Finally, in more traditional or literary contexts, 'pasta' might be heard when discussing the physical construction of books. An old librarian might refer to a book as being 'encuadernado en pasta española,' a specific type of leather binding. While this is less common in modern digital life, it remains part of the word's rich tapestry. In summary, whether you are at the dinner table, the bank, the dentist, or watching a football match, 'pasta' is a word that will frequently reach your ears. Its meaning is always anchored by the surrounding conversation, making it a perfect example of how Spanish speakers use a single, simple noun to cover a vast array of human experiences, from the most basic needs like food to the most complex traits of human character.

Este libro antiguo tiene una pasta de cuero muy bien conservada.

One of the most frequent mistakes English speakers make with the word 'pasta' is assuming its meaning is identical to the English 'pasta' in all contexts. While they overlap in the culinary sense, the Spanish 'pasta' is much broader. A common error is using 'pasta' to mean 'money' in Latin American countries. If you are in Mexico or Colombia and say, 'No tengo pasta,' people will understand you because of the influence of Spanish media, but it will sound foreign and out of place. In those regions, you should use 'plata' or 'lana.' Using the wrong regional slang can make your Spanish feel robotic or mismatched with your environment. Another common grammatical error is the incorrect pluralization. In English, we might say 'different pastas' to mean different types. In Spanish, while 'pastas' exists, it refers to cookies or pastries. If you want to say 'different types of pasta' (noodles), you must say 'diferentes tipos de pasta' (singular).

The Plural Trap
Mistaking 'pastas' (cookies) for 'pasta' (noodles). In a bakery, 'pastas' are sweet; in an Italian restaurant, 'pasta' is the meal.

Incorrect: Me encantan las pastas italianas (unless you mean Italian cookies). Correct: Me encanta la pasta italiana.

Regional Slang Misuse
Using 'pasta' for money outside of Spain. While understood, it marks you as someone who has only studied Peninsular Spanish.

In Mexico: ¿Tienes lana? (Better than '¿Tienes pasta?').

Another mistake involves the confusion between 'pasta' and 'masa.' In English, 'dough' can cover many things, but in Spanish, 'masa' is the raw, unshaped mixture of flour and water used for bread, pizza, or tortillas. 'Pasta' is reserved for the specific Italian-style noodles or the finished dish. If you are making bread and call it 'pasta,' a native speaker will be confused. Furthermore, learners often forget that 'pasta' is always feminine. Mistakes like 'el pasta' or 'mucho pasta' are common among beginners. It must always be 'la pasta' or 'mucha pasta.' Even when it means money, it remains feminine: 'No tengo mucha pasta.' This gender consistency is vital for sounding natural.

Incorrect: El pasta está rico. Correct: La pasta está rica.

Overusing the Slang
Using 'pasta' for money in formal situations. In a bank or during a job interview, use 'dinero' or 'sueldo'.

Formal: ¿Cuál es el salario de este puesto? (Avoid: ¿Cuánta pasta voy a ganar?).

Finally, learners sometimes misinterpret the idiom 'ser de buena pasta.' They might think it refers to someone being rich (because 'pasta' is money) or someone being soft (like cooked noodles). However, as mentioned, it refers to being a 'good soul' or a person of high moral quality. Misinterpreting these idioms can lead to social awkwardness. To avoid these pitfalls, always pay attention to the geographic location of your conversation and the level of formality. Use 'pasta' freely for food everywhere, use it for money only in Spain and in casual settings, and remember that 'pastas' (plural) are for dessert. By keeping these distinctions in mind, you will use 'pasta' like a seasoned pro.

Mi vecina es de muy buena pasta; siempre me ayuda con la compra.

To expand your Spanish vocabulary, it is helpful to look at words that are similar to 'pasta' or can be used as alternatives depending on the context. In the culinary world, 'pasta' is a broad category, but you can be more specific by using terms like 'fideos' (noodles), 'macarrones' (macaroni), or 'espaguetis' (spaghetti). While 'pasta' is the general term, 'fideos' is often used specifically for the thinner noodles found in soups. For example, in a 'sopa de fideos,' you wouldn't typically use the word 'pasta' to describe the noodles. Another related word is 'masa,' which we have established refers to raw dough. Understanding the transition from 'masa' (the raw mixture) to 'pasta' (the shaped product) is key for any aspiring chef or food lover speaking Spanish.

Pasta vs. Fideos
'Pasta' is the general category; 'fideos' usually refers to thinner noodles used in soups or specific dishes like 'fideuá'.

La pasta es el plato principal, pero la sopa lleva fideos muy finos.

Alternatives for Money
Depending on the country, use 'dinero' (neutral), 'plata' (Argentina/Colombia), 'lana' (Mexico), or 'guita' (Spain/Argentina slang).

En España dicen pasta, pero en México prefieren decir lana.

When discussing a person's character, 'pasta' can be replaced by 'madera' (wood) in some expressions. For example, 'tener madera de líder' means to have the 'makings' of a leader. While 'ser de otra pasta' focus on the inherent nature of the person, 'tener madera' focuses more on potential and talent. In the context of substances, 'pasta' is similar to 'crema' (cream) or 'pomada' (ointment/pomade), but 'pasta' always implies a thicker, more solid consistency. For instance, you apply 'crema' to your face but 'pasta' to a hole in the wall. Understanding these subtle differences in texture and application will help you choose the right word every time.

Ese chico tiene madera de artista, aunque todavía es muy joven.

Substance Alternatives
'Masilla' (putty/filler) is a more specific term for the 'pasta' used in DIY projects to fill gaps.

Usa un poco de masilla para que la superficie quede lisa antes de pintar.

In summary, 'pasta' is a central word in a web of related terms. By learning 'fideos,' 'masa,' 'lana,' 'plata,' 'madera,' and 'masilla,' you create a rich vocabulary that allows you to be precise in your descriptions. You won't just be saying 'the thick stuff' or 'the money'; you will be using the exact term that a native speaker would use in that specific context. This depth of knowledge is what separates an intermediate learner from a truly fluent speaker. Always look for the 'why' behind a word choice—is it about the texture? The region? The formality? This analytical approach will make your Spanish learning much more effective and enjoyable.

No tengo plata hoy, ¿me puedes prestar diez euros?

Examples by Level

1

Me gusta mucho la pasta.

I like pasta very much.

Uses the definite article 'la' because it refers to a general preference.

2

La pasta está en la cocina.

The pasta is in the kitchen.

Subject-verb-prepositional phrase structure.

3

¿Quieres comer pasta hoy?

Do you want to eat pasta today?

Infinitive 'comer' follows the conjugated verb 'quieres'.

4

Mi madre cocina pasta los domingos.

My mother cooks pasta on Sundays.

Present tense of 'cocinar'.

5

Necesito comprar pasta de dientes.

I need to buy toothpaste.

'Pasta de dientes' is a compound noun.

6

La pasta es barata.

Pasta is cheap.

Adjective 'barata' agrees with the feminine noun 'pasta'.

7

Tengo un paquete de pasta.

I have a package of pasta.

Use of 'de' to show composition.

8

No me gusta la pasta fría.

I don't like cold pasta.

Negative 'no' comes before the verb.

1

Prefiero la pasta fresca porque es más sabrosa.

I prefer fresh pasta because it is tastier.

Comparative 'más' with adjective 'sabrosa'.

2

Hay que cocer la pasta durante diez minutos.

The pasta needs to be boiled for ten minutes.

Impersonal 'hay que' + infinitive.

3

Compré unas pastas muy ricas en la panadería.

I bought some very tasty cookies at the bakery.

Plural 'pastas' means cookies/pastries in Spain.

4

La pasta integral tiene más fibra.

Whole-grain pasta has more fiber.

Adjective 'integral' modifies 'pasta'.

5

¿Dónde está la pasta de madera para el mueble?

Where is the wood filler for the furniture?

Compound noun 'pasta de madera'.

6

Ayer comimos pasta con salsa de tomate.

Yesterday we ate pasta with tomato sauce.

Preterite tense of 'comer'.

7

Esta pasta de dientes es para encías sensibles.

This toothpaste is for sensitive gums.

Demonstrative adjective 'esta'.

8

Me gusta la pasta al dente.

I like pasta al dente.

'Al dente' functions as an adverbial phrase.

1

Si tuviera más pasta, viajaría por todo el mundo.

If I had more money, I would travel all over the world.

Imperfect subjunctive 'tuviera' in a conditional sentence. 'Pasta' means money here.

2

Ese coche nuevo le ha costado una pasta.

That new car cost him a fortune.

Present perfect tense. 'Una pasta' means a lot of money.

3

Juan es de muy buena pasta, siempre ayuda a todos.

Juan is a very good person; he always helps everyone.

Idiom 'ser de buena pasta'.

4

No me queda pasta en la cuenta bancaria.

I have no money left in my bank account.

Verb 'quedar' used for remaining amount.

5

Escurre la pasta antes de añadir la salsa.

Drain the pasta before adding the sauce.

Imperative 'escurre'.

6

Me han dicho que ese negocio da mucha pasta.

I've been told that business makes a lot of money.

Informal use of 'dar pasta' (to make money).

7

No te gastes toda la pasta en videojuegos.

Don't spend all your money on video games.

Negative imperative 'no te gastes'.

8

La pasta de cría es esencial para los pájaros jóvenes.

Rearing paste is essential for young birds.

Technical term 'pasta de cría'.

1

Se nota que ese actor está hecho de otra pasta.

You can tell that actor is cut from a different cloth.

Idiom 'estar hecho de otra pasta' for unique character.

2

Se ha gastado una pasta gansa en reformar la cocina.

He has spent a huge amount of money renovating the kitchen.

Idiom 'pasta gansa' for a large sum of money.

3

La pasta térmica del ordenador se ha secado.

The computer's thermal paste has dried out.

Technical term 'pasta térmica'.

4

A pesar de ser rico, no le gusta fardar de pasta.

Despite being rich, he doesn't like to show off his money.

Informal verb 'fardar' (to show off).

5

Tienes que remover la pasta de papel para hacer la escultura.

You have to stir the paper pulp to make the sculpture.

'Pasta de papel' means paper pulp.

6

Es un tío legal, se ve que es de buena pasta.

He's a decent guy; you can see he's a good person.

Slang 'tío legal' combined with 'ser de buena pasta'.

7

La empresa necesita una inyección de pasta urgente.

The company needs an urgent injection of cash.

Metaphorical 'inyección de pasta'.

8

El libro tiene una encuadernación en pasta dura.

The book has a hardback binding.

Specific term 'pasta dura'.

1

Su integridad demuestra que es un hombre de la antigua pasta.

His integrity shows he is a man of the old school (character).

Nuanced use of 'pasta' for moral essence.

2

El gobierno ha prometido que no se perderá más pasta en rescates.

The government has promised that no more money will be lost on bailouts.

Informal 'pasta' used in a political context for impact.

3

La masa se convirtió en una pasta pegajosa difícil de manejar.

The dough turned into a sticky paste difficult to handle.

Descriptive use of 'pasta' for consistency.

4

Aquel estafador se llevó una pasta gansa de los inversores.

That scammer took a fortune from the investors.

Strong idiom 'pasta gansa'.

5

La pasta de la pintura debe ser homogénea para un buen acabado.

The paint paste must be homogeneous for a good finish.

Technical use in arts.

6

No todo el mundo tiene la pasta necesaria para ser cirujano.

Not everyone has the mettle required to be a surgeon.

Metaphorical 'pasta' for inner strength/stamina.

7

Esa editorial se especializa en libros con pasta de piel.

That publishing house specializes in leather-bound books.

Technical term 'pasta de piel'.

8

Me molesta que siempre estemos hablando de pasta.

It bothers me that we are always talking about money.

Subjunctive 'estemos' after 'me molesta que'.

1

La ontología de su carácter revela una pasta forjada en la adversidad.

The ontology of his character reveals a mettle forged in adversity.

Highly literary use of 'pasta'.

2

El flujo de pasta hacia paraísos fiscales es un problema global.

The flow of money toward tax havens is a global problem.

Informal term 'pasta' used in a complex economic sentence.

3

La amalgama resultó en una pasta vítrea de gran belleza.

The amalgam resulted in a vitreous paste of great beauty.

Scientific/Artistic use of 'pasta'.

4

Su discurso, aunque brillante, carecía de la pasta de la realidad.

His speech, though brilliant, lacked the substance of reality.

Abstract metaphorical use.

5

En la encuadernación artesanal, la elección de la pasta es crucial.

In artisanal bookbinding, the choice of the cover material is crucial.

Specific professional jargon.

6

No es cuestión de talento, sino de la pasta de la que uno está hecho.

It's not a matter of talent, but of the stuff one is made of.

Philosophical use of the idiom.

7

El delincuente se fundió toda la pasta en una noche de desenfreno.

The criminal blew all the money in a night of debauchery.

Slang 'fundirse la pasta'.

8

La pasta de celulosa es la base de la industria papelera.

Cellulose pulp is the basis of the paper industry.

Industrial term 'pasta de celulosa'.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!