At the A1 level, the word 'tijera' is taught as a basic vocabulary item related to school supplies (material escolar) or household objects. Students learn that it is a feminine noun ('la tijera') and that its primary function is 'cortar' (to cut). At this stage, learners should focus on identifying the object in a classroom or kitchen setting and being able to ask for it using simple phrases like '¿Tienes una tijera?' or 'Necesito la tijera'. The distinction between singular and plural is introduced, but learners are encouraged to use the plural 'las tijeras' as it is the most common form they will encounter in everyday life. Visual aids are often used to associate the word with its physical form, helping students build a mental link without needing translation. Grammar focuses on simple agreement: 'la tijera roja', 'las tijeras pequeñas'.
At the A2 level, learners begin to use 'tijera' in more descriptive contexts and within slightly more complex sentence structures. They learn to categorize different types of scissors, such as 'tijeras de cocina' or 'tijeras de papel'. This level also introduces the use of the tool in common daily routines, such as preparing a meal or doing a simple craft project. Students learn to use the word with a wider range of verbs like 'buscar', 'encontrar', or 'prestar'. They also start to understand the use of the preposition 'con' to indicate the instrument: 'Corto el cartón con las tijeras'. The focus is on practical communication, such as asking someone where the scissors are kept or explaining that a pair of scissors is not sharp enough ('estas tijeras no cortan').
At the B1 level, the word 'tijera' starts appearing in more specialized and idiomatic contexts. Students are introduced to common expressions like 'hacer la tijera' in the context of sports or physical movements. They also learn about the tool's role in professional settings, such as tailoring or hairdressing. At this stage, learners should be able to describe the process of using scissors in more detail, perhaps explaining a DIY project or a recipe. They also begin to recognize the word in news reports or articles where 'tijeretazo' might be used to describe budget cuts. The grammatical focus shifts to using 'tijera' in different tenses and moods, such as 'Si tuviera una tijera, cortaría esto ahora mismo' (If I had a pair of scissors, I would cut this right now).
At the B2 level, learners explore the nuances of 'tijera' in professional and technical registers. They distinguish between 'tijeras' and 'cizallas' or 'podaderas', understanding the specific contexts for each. The metaphorical use of the word becomes more prominent, particularly in discussions about censorship or economic policy ('la tijera de la censura'). Students are expected to use the word fluently in various contexts, including discussing the quality of different materials (e.g., stainless steel blades). They also learn more complex idioms and are able to use 'tijera' in sophisticated argumentative or descriptive writing. For instance, they might describe a politician's actions using the term 'tijeretazo' to convey a critical perspective on fiscal policy.
At the C1 level, the word 'tijera' is used with full native-like precision, including its use in literary and highly specialized fields. Learners understand the historical etymology of the word and its evolution in the Spanish language. They can appreciate and use the word in literature, where it might symbolize fate (like the scissors of the Fates in mythology) or division. In professional contexts, they can discuss the mechanics of 'tijeras' in surgery, engineering, or high fashion with technical accuracy. They are also adept at using the word in wordplay or advanced humor. At this level, the focus is on the subtle connotations the word carries in different Spanish-speaking cultures, such as specific regional idioms or traditional crafts associated with the tool.
At the C2 level, the learner has a complete mastery of 'tijera' and all its derivatives and metaphorical applications. They can engage in deep analysis of texts where the 'tijera' is used as a motif. They understand the most obscure technical terms related to the tool's manufacture and use. Whether it's discussing the 'remate de tijera' in a professional sports analysis or the 'tijeretazos' in a complex economic dissertation, the C2 learner uses the word with total ease and cultural awareness. They can also navigate the subtle differences in usage between various Spanish-speaking regions (e.g., where the singular 'tijera' is preferred over the plural 'tijeras') and can switch registers effortlessly from a casual conversation to a formal academic presentation.

tijera in 30 Seconds

  • Tijera is the Spanish word for scissors, a feminine noun used to describe the two-bladed cutting tool.
  • It can be used in both singular (la tijera) and plural (las tijeras) to refer to one pair.
  • Commonly used in schools, kitchens, and professional workshops for cutting paper, fabric, or hair.
  • The word also features in sports (scissor kick) and economic metaphors (budget cuts).

The word tijera refers to a fundamental cutting tool that has been part of human civilization for millennia. In Spanish, the term is fascinating because it can be used in both the singular form, la tijera, and the plural form, las tijeras, to describe a single pair of scissors. This linguistic phenomenon is similar to how English speakers might say 'a pair of scissors' versus just 'scissors,' though in Spanish, the singular usage is quite common in specific professional contexts or when referring to the object as a general concept. The tool itself consists of two metallic blades that are joined at a central pivot point, allowing the sharp edges to slide against one another to shear materials like paper, fabric, or hair. When you are in a classroom, a sewing studio, or a kitchen, the tijera is an indispensable ally for precision work and daily tasks.

Everyday Utility
The most common use of the tijera is in the household. From opening a stubborn plastic package of food to cutting a loose thread on a shirt, the presence of this tool is ubiquitous. In educational settings, children learn fine motor skills by using safety versions made of plastic and rounded metal.

Por favor, pásame la tijera para recortar estas fotos del álbum familiar.

Professional Specialization
In professional realms, the tijera takes on various specialized forms. A tailor uses a tijera de sastre, which is heavy and designed for long, straight cuts through thick wool or delicate silk. A barber or hairstylist relies on highly balanced, razor-sharp tijeras de peluquería to sculpt hair with artistic precision. Surgeons use tijeras quirúrgicas for delicate operations, where the quality of the steel and the sharpness of the edge are matters of life and death.

El peluquero maneja la tijera con una destreza impresionante, transformando el estilo del cliente en pocos minutos.

Beyond the physical tool, the word tijera has entered the realm of sports and metaphors. In soccer, a 'remate de tijera' (scissor kick) is a spectacular move where a player jumps and kicks the ball in mid-air with a motion resembling the opening and closing of scissors. In gymnastics and swimming, certain leg movements are also described using this term. Metaphorically, 'meter la tijera' (to put the scissors in) is a common expression used when talking about budget cuts or censorship, implying a sharp, decisive reduction of content or funds. Understanding this word requires recognizing it not just as a piece of stationary, but as a symbol of division, precision, and occasionally, athletic prowess. Its Latin root, tonsoria, reminds us of its ancient connection to shearing and grooming, a lineage that continues every time we pick up a pair to trim a piece of paper or snip a garden herb.

El delantero marcó un golazo de tijera que dejó a todo el estadio completamente boquiabierto.

Using the word tijera correctly in a sentence involves understanding its grammatical gender and how it interacts with different verbs. As a feminine noun, it always takes the feminine articles la, una, las, or unas. When you are performing an action with scissors, the most frequent verb is cortar (to cut). You might say, 'Corto el papel con la tijera.' However, other verbs like usar (to use), agarrar (to grab), buscar (to look for), and afilar (to sharpen) are equally important for daily communication. It is also vital to note that when referring to the tool as an instrument, the preposition con (with) is typically used to indicate the means of the action.

Grammar and Number
One of the most interesting aspects of tijera is its flexible number. You can say 'Préstame la tijera' or 'Préstame las tijeras' and mean exactly the same thing. This is known as a plurale tantum in many languages, though Spanish is more flexible than English in allowing the singular. When you have multiple physical pairs of scissors, you must use the plural form: 'Tengo tres tijeras en mi escritorio.' Adjectives must also agree in gender and number. For example, 'tijeras afiladas' (sharp scissors) or 'tijera pequeña' (small scissor).

Necesito unas tijeras nuevas porque estas ya no cortan nada bien el cartón grueso.

Common Verb Pairings
Verbs often dictate the context. Recortar is used specifically for cutting out shapes or trimming edges. Esquilar is used when using large scissors or shears on animals like sheep. Podar is used in gardening. In a sentence, these verbs help clarify what kind of tijera is being utilized. For instance, 'El jardinero usa la tijera de podar para arreglar los rosales del jardín principal.'

Si no encuentras la tijera de cocina, mira en el segundo cajón al lado de los cubiertos.

In more complex sentence structures, tijera can appear in idiomatic expressions. For example, 'tener lengua de tijera' describes someone who speaks sharply or critically of others. In this case, the word functions as the object of the preposition 'de', acting as a qualitative descriptor. Another structural use is in compound nouns like tijera de uñas (nail scissors) or tijera de zig-zag (pinking shears). When building sentences, always remember that the tool is the instrument of the action, and its placement usually follows the verb it assists. Whether you are writing a technical manual or a simple note, maintaining the feminine agreement and choosing between singular and plural based on regional preference will ensure your Spanish sounds natural and accurate.

Ella siempre lleva una tijera pequeña en su costurero para emergencias con la ropa.

The word tijera echoes through many different environments, from the domestic to the highly professional. If you step into a Spanish-speaking household, you will most likely hear it in the kitchen or the utility room. Parents might tell their children, '¡Cuidado con la tijera!' (Be careful with the scissors!) or 'No corras con las tijeras en la mano' (Don't run with scissors in your hand), reflecting the universal safety warnings associated with the tool. In the context of crafts and hobbies, you'll hear it frequently during workshops, where instructors might say, 'Usad la tijera de punta redonda para no lastimaros' (Use the round-tipped scissors so you don't hurt yourselves).

At the Hair Salon
One of the most common places to hear this word is at the peluquería (hair salon) or barbería (barbershop). Stylists often discuss the type of cut they will perform, sometimes saying, 'Voy a usar solo la tijera para este estilo' (I'm only going to use the scissors for this style), distinguishing it from a clipper cut. You might hear the distinctive 'clic-clic' sound of the blades followed by the word as they ask an assistant for a different size or type of tijera.

El estilista pidió una tijera de entresacar para reducir el volumen del cabello sin quitar largo.

In the World of Fashion
In a taller de costura (sewing workshop), the tijera is sacred. You might hear a veteran seamstress warn, '¡No uses mi tijera de tela para cortar papel!' (Don't use my fabric scissors to cut paper!). This is because paper contains minerals that dull the fine edge needed for silk and cotton. Here, the word is associated with respect for the tools of the trade and the precision of the craft.

La modista marcó la línea con tiza antes de dar el primer corte con su gran tijera profesional.

Furthermore, in the sports world, television commentators often scream '¡Tijera!' when a player performs the aforementioned acrobatic kick. It is a moment of high excitement where the word represents beauty and technical skill. In medical dramas or real hospitals, the word is heard in the operating room, usually as a quick command: 'Tijeras de Mayo, ahora' (Mayo scissors, now). Even in the garden, you'll hear neighbors talking about 'la tijera de podar' while maintaining their hedges. Whether it's a tool for creation, a tool for healing, or a metaphor for economic policy, the word tijera is deeply embedded in the daily vocabulary of Spanish speakers worldwide, appearing in various registers from the most casual to the highly specialized.

Escuché un tijeretazo en las noticias sobre el presupuesto de educación para el próximo año.

Learning to use tijera correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers often encounter. The most frequent error relates to the grammatical gender. In Spanish, tijera is feminine. Many learners mistakenly use the masculine article el because the word doesn't end in a 'typical' feminine marker for them, or simply by habit. Remember: it is always la tijera or las tijeras, never el tijera. Another common mistake is the confusion between the singular and plural forms. While both are acceptable for one pair, learners often get confused when trying to describe multiple pairs. If you have two physical tools, you must say 'dos tijeras,' never 'dos tijera'.

Gender Agreement
Mistake: 'El tijera está roto.' Correct: 'La tijera está rota.' Notice how both the article and the adjective must be feminine. Because 'tijera' ends in 'a', it is generally easier to remember than other nouns, but beginners still slip up when they are focused on the action of cutting rather than the noun itself.

Me compré una tijera nueva (not 'un tijera nuevo') para mis clases de arte y manualidades.

Confusion with 'Cuchillo'
Sometimes learners use 'cuchillo' (knife) when they mean 'tijera'. While both are cutting tools, they are not interchangeable. A cuchillo has one blade and is used for slicing, while a tijera has two blades and is used for shearing. Using the wrong word in a kitchen or workshop can lead to confusion or even safety issues.

No uses el cuchillo para esto; busca la tijera si quieres que el corte del papel quede recto.

Another subtle mistake involves the use of the verb cortar. While English speakers 'cut' with scissors, they also 'cut' their hair. In Spanish, you can 'cortar el pelo con la tijera', but if you are at a professional salon, the stylist might use tijerear (to snip/use scissors) or entresacar (to thin out). Using the general verb cortar is never wrong, but failing to use the specific instrument noun tijera when the context requires it can make your speech sound overly simplistic. Finally, be careful with the spelling. It is tijera with a 'j', not a 'g'. Because 'g' and 'j' can sound similar before 'e' or 'i' in Spanish, some learners write 'tigera', which is incorrect. Always visualize that 'j' as one of the blades of the scissors to help you remember the correct spelling.

Es un error común escribir 'tigera' con 'g', pero la forma correcta siempre lleva 'j'.

While tijera is the general term for scissors, Spanish offers a rich variety of specific words for different types of cutting tools and actions. Understanding these nuances will elevate your vocabulary from basic to advanced. The most common alternative is cizalla. While a tijera is usually hand-held and used for light materials, a cizalla refers to large shears or industrial cutting machines used for metal, thick bundles of paper, or gardening hedges. If you are in a metal shop, you won't ask for a tijera; you'll ask for a cizalla para metal.

Tijera vs. Cizalla
The main difference is scale and power. Tijeras are for household and craft use. Cizallas are for heavy-duty tasks. For example, 'Usa la cizalla para cortar ese alambre grueso, la tijera se podría romper.'

Para cortar las láminas de acero, el obrero utilizó una cizalla industrial en lugar de una herramienta manual.

Specialized Tools: Esquiladora and Podadera
An esquiladora is a specific type of shear or clipper used for shearing sheep or heavy grooming. A podadera (or tijera de podar) is specifically for pruning plants. While they all share the basic 'scissor' mechanism, using the specific name shows a higher level of linguistic competence.

El jardinero trajo su podadera para recortar las ramas secas del viejo roble.

In the medical field, bisturí (scalpel) is often mentioned alongside tijeras. While they are both used in surgery, the bisturí is for making initial incisions, and the tijera is for cutting deeper tissues or sutures. In the kitchen, you might use trinchantes (carving shears) specifically for poultry. Finally, consider the word cortauñas (nail clippers). Although it performs a similar function to tijeras de uñas, the mechanism is a lever-press rather than a pivot-shear. By learning these distinctions, you can navigate specialized environments with ease and precision, choosing the exact word that fits the tool and the task at hand.

No encuentro el cortauñas, así que tendré que usar la tijera de manicura para arreglarme las manos.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The city of Albacete in Spain has been world-famous for its production of 'tijeras' and 'navajas' since the Middle Ages, often considered the 'Toledo' of cutlery.

Pronunciation Guide

UK /tiˈxe.ɾa/
US /tiˈhe.ɾə/
The stress is on the second syllable: ti-JE-ra.
Rhymes With
espera manera carretera bandera panadera cartera escalera primavera
Common Errors
  • Pronouncing the 'j' as a hard English 'j' (like in 'jump'). It should be a raspy 'h'.
  • Rolling the 'r' too much. It is a single tap, not a trill.
  • Stress on the first syllable (TI-jera) instead of the second.
  • Pronouncing the 'e' as a long 'ee' sound.
  • Confusing the spelling with 'tigera' using a 'g'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize as it's a common object.

Writing 2/5

The 'j' can be tricky for some who might want to use 'g'.

Speaking 2/5

Requires the correct raspy 'j' sound and single-tap 'r'.

Listening 1/5

Distinctive sound, usually clear in context.

What to Learn Next

Prerequisites

cortar papel mano herramienta escuela

Learn Next

cizalla afilado costura peluquería bisturí

Advanced

tijeretazo diseccionar ergonomía cizalladura esquilar

Grammar to Know

Feminine Noun Gender

La tijera (Correct) / El tijera (Incorrect)

Plurale Tantum usage

Las tijeras (one pair) / Las tijeras (multiple pairs)

Adjective Agreement

Tijeras afiladas (Plural Feminine)

Preposition 'con' for instruments

Cortar con la tijera.

Compound nouns with 'de'

Tijera de cocina, tijera de sastre.

Examples by Level

1

La tijera es azul.

The scissors are blue.

Simple noun-adjective agreement in the feminine singular.

2

¿Dónde está la tijera?

Where are the scissors?

Use of the definite article 'la' with a singular noun.

3

Tengo una tijera pequeña.

I have a small pair of scissors.

Indefinite article 'una' matching the feminine noun.

4

Uso la tijera para el papel.

I use the scissors for the paper.

The preposition 'para' indicates the purpose.

5

Las tijeras están en la mesa.

The scissors are on the table.

Plural form 'las tijeras' with the plural verb 'están'.

6

Necesito una tijera de escuela.

I need a pair of school scissors.

Compound noun structure using 'de'.

7

La tijera no corta bien.

The scissors do not cut well.

Negative sentence with the verb 'cortar'.

8

Pásame la tijera, por favor.

Pass me the scissors, please.

Imperative mood 'pásame' with the direct object.

1

Busco la tijera de cocina para abrir este paquete.

I'm looking for the kitchen scissors to open this package.

Specific use of 'de cocina' to define the type.

2

Mis tijeras nuevas son muy afiladas.

My new scissors are very sharp.

Plural possessive adjective 'mis' and plural adjective 'afiladas'.

3

No puedes llevar tijeras en el avión.

You cannot carry scissors on the airplane.

General plural usage in a restrictive context.

4

Ella corta el pelo con una tijera profesional.

She cuts hair with professional scissors.

Preposition 'con' showing the instrument.

5

Compré estas tijeras en la papelería de la esquina.

I bought these scissors at the stationery store on the corner.

Demonstrative adjective 'estas' indicating proximity.

6

El niño está aprendiendo a usar la tijera.

The boy is learning to use the scissors.

Periphrastic construction 'está aprendiendo a'.

7

Guarda la tijera en su estuche después de usarla.

Keep the scissors in their case after using them.

Direct object pronoun 'la' attached to the infinitive.

8

¿Me prestas tus tijeras un momento?

Can you lend me your scissors for a moment?

Informal request using the verb 'prestar'.

1

Si no encuentras la tijera, usa el cortauñas.

If you can't find the scissors, use the nail clipper.

Conditional sentence type 1 (real condition).

2

El sastre marcó la tela antes de usar la tijera.

The tailor marked the fabric before using the scissors.

Temporal clause using 'antes de' + infinitive.

3

Es peligroso correr con la tijera abierta.

It is dangerous to run with the scissors open.

Adjective 'abierta' describing the state of the noun.

4

He perdido la tijera de podar en el jardín.

I have lost the pruning shears in the garden.

Present perfect tense 'he perdido'.

5

La modista necesita una tijera de zig-zag para este acabado.

The seamstress needs pinking shears for this finish.

Compound noun for a specialized tool.

6

Me gusta cómo corta esta tijera de acero inoxidable.

I like how these stainless steel scissors cut.

Verbal phrase 'me gusta cómo' + verb.

7

Siempre hay una tijera en el primer cajón de la cocina.

There is always a pair of scissors in the first kitchen drawer.

Impersonal use of 'hay'.

8

La enfermera preparó la tijera para quitar los puntos.

The nurse prepared the scissors to remove the stitches.

Infinitive of purpose 'para quitar'.

1

El gobierno anunció un tijeretazo en las ayudas sociales.

The government announced a major cut in social aid.

Use of the augmentative '-azo' to create a metaphorical noun.

2

Ese comentarista tiene lengua de tijera, siempre critica a todos.

That commentator has a sharp tongue; he's always criticizing everyone.

Idiomatic expression 'lengua de tijera'.

3

El jugador realizó una tijera espectacular y marcó un gol.

The player performed a spectacular scissor kick and scored a goal.

Niche sports terminology.

4

Debes afilar la tijera periódicamente para mantener su precisión.

You must sharpen the scissors periodically to maintain their precision.

Adverb 'periódicamente' modifying the action.

5

La censura metió la tijera en la película antes de su estreno.

Censorship cut the film before its premiere.

Metaphorical use of 'meter la tijera'.

6

Es fundamental elegir la tijera adecuada según el tipo de tejido.

It is fundamental to choose the right scissors according to the type of fabric.

Use of 'adecuada' and 'según' for precision.

7

La tijera de peluquería debe ser ligera y estar bien equilibrada.

Hairdressing scissors must be light and well-balanced.

Compound subject with multiple descriptive adjectives.

8

A pesar de ser vieja, esta tijera de mi abuela sigue cortando de maravilla.

Despite being old, these scissors from my grandmother still cut wonderfully.

Concessive clause 'A pesar de' + infinitive.

1

La precisión de la tijera quirúrgica es vital en microcirugía.

The precision of surgical scissors is vital in microsurgery.

Technical terminology in a formal context.

2

El manuscrito sufrió un severo tijeretazo por parte del editor.

The manuscript underwent a severe cutting by the editor.

Passive-style construction emphasizing the action on the object.

3

Sus palabras actuaron como una tijera, cortando todo vínculo emocional.

Her words acted like scissors, severing every emotional bond.

Simile using 'como' for literary effect.

4

La ergonomía de la tijera moderna previene lesiones por esfuerzo repetitivo.

The ergonomics of modern scissors prevent repetitive strain injuries.

Complex noun phrase as the subject.

5

El diseño de esta tijera de diseño es tanto funcional como estético.

The design of these designer scissors is both functional and aesthetic.

Correlative conjunction 'tanto... como'.

6

En la mitología, Átropos sostenía la tijera que cortaba el hilo de la vida.

In mythology, Atropos held the scissors that cut the thread of life.

Relative clause 'que cortaba' in a historical/mythological context.

7

La industria textil ha visto cómo la tijera láser sustituye a la manual.

The textile industry has seen how the laser cutter replaces the manual one.

Indirect question structure as the object of 'visto'.

8

No hay que confundir la tijera de podar con la cizalla de setos.

One must not confuse pruning shears with hedge shears.

Impersonal obligation 'no hay que' + infinitive.

1

El análisis económico vaticina un tijeretazo sin precedentes en el gasto público.

The economic analysis predicts an unprecedented cut in public spending.

High-level vocabulary like 'vaticina' and 'sin precedentes'.

2

La dialéctica del autor es una tijera que disecciona la realidad social con crudeza.

The author's dialectic is a pair of scissors that dissects social reality with rawness.

Metaphorical and philosophical use of 'tijera'.

3

La forja artesanal de una tijera de Albacete es un proceso de maestría milenaria.

The artisanal forging of scissors from Albacete is a process of ancient mastery.

Cultural reference to a specific region famous for cutlery.

4

Se requiere una tijera de disección de punta fina para este procedimiento histológico.

A fine-tipped dissection scissor is required for this histological procedure.

Passive voice 'se requiere' in a scientific context.

5

El director evitó la tijera de la censura gracias a sutiles metáforas visuales.

The director avoided the censors' scissors thanks to subtle visual metaphors.

Abstract noun phrase 'la tijera de la censura'.

6

La versatilidad de la tijera en el arte del collage permite una libertad creativa total.

The versatility of scissors in the art of collage allows for total creative freedom.

Abstract subject with multiple modifiers.

7

La obsolescencia programada no parece afectar a esta robusta tijera de hierro fundido.

Planned obsolescence doesn't seem to affect these robust cast iron scissors.

Modern economic concept 'obsolescencia programada'.

8

El sastre, con su tijera en ristre, se dispuso a transformar el paño en una obra de arte.

The tailor, with his scissors at the ready, set out to transform the cloth into a work of art.

Literary expression 'en ristre'.

Common Collocations

Tijera de cocina
Tijera de podar
Tijera escolar
Tijera de sastre
Tijera quirúrgica
Tijera de uñas
Corte de tijera
Remate de tijera
Tijera de peluquería
Tijera de zig-zag

Common Phrases

Pasar la tijera

— To cut or trim something. Often used in hair styling or editing.

Le voy a pasar la tijera a esas puntas abiertas.

Dar un tijeretazo

— To make a quick cut. Metaphorically, to reduce a budget.

El jefe dio un tijeretazo a los gastos de viaje.

Cuidado con la tijera

— A common warning to be careful with the tool.

¡Cuidado con la tijera, que está muy afilada!

Tijeras de punta roma

— Safety scissors with rounded tips for children.

En preescolar solo usamos tijeras de punta roma.

Sacar punta a la tijera

— To sharpen the scissors. Sometimes used metaphorically for being critical.

Tengo que sacar punta a la tijera de costura.

Tijera de entresacar

— Thinning scissors used by hairdressers to remove volume.

Usa la tijera de entresacar para que el pelo no pese tanto.

Cortar por la línea

— To cut along the line (usually with scissors).

Sigue las instrucciones y corta por la línea con la tijera.

Tijeras de escritorio

— Standard scissors kept in an office for paper.

Busca las tijeras de escritorio en el portalápices.

Tijera multiusos

— All-purpose scissors.

Esta tijera multiusos sirve tanto para papel como para plástico.

Un par de tijeras

— A pair of scissors (the literal translation of the English phrase).

He comprado un par de tijeras nuevas para el colegio.

Often Confused With

tijera vs Cuchillo

A knife has one blade; scissors have two blades that cross.

tijera vs Cizalla

Cizalla is for heavy industrial or garden work, much larger than a tijera.

tijera vs Cortauñas

A nail clipper uses a different mechanical action than nail scissors.

Idioms & Expressions

"Meter la tijera"

— To censor or significantly reduce something, like a text or a budget.

El editor metió la tijera en el tercer capítulo del libro.

Colloquial/Journalistic
"Tener lengua de tijera"

— To be very critical or to speak ill of others constantly.

No le cuentes nada, que tiene lengua de tijera.

Informal
"Hacer la tijera"

— In sports, to move the legs like scissors. In driving, when a trailer swings out.

El camión hizo la tijera en la carretera mojada.

General
"Ser un tijeritas"

— A nickname for someone who cuts hair or someone who is very critical.

Mi primo es un tijeritas, trabaja en la mejor peluquería.

Slang
"Pasar por la tijera"

— To undergo a haircut or a surgery.

Mañana me toca pasar por la tijera; ya tengo el pelo muy largo.

Informal
"Cortar con la misma tijera"

— To treat everyone the same way, often unfairly or without distinction.

El profesor nos corta a todos con la misma tijera.

Colloquial
"Tijeretazo económico"

— A sudden and large reduction in public spending.

El tijeretazo económico afectó a los hospitales públicos.

Journalistic
"Quedarse en la tijera"

— To be left out or cut from a final version of something.

Mi escena favorita se quedó en la tijera del montaje final.

Professional (Film/Media)
"Tijera de la vida"

— A poetic reference to the end of life or destiny.

Nadie escapa a la tijera de la vida cuando llega su hora.

Literary
"Darle a la tijera"

— To gossip or talk a lot about others.

Estuvieron toda la tarde dándole a la tijera en el café.

Informal

Easily Confused

tijera vs Tejera

Sounds similar.

A 'tejera' is a place where tiles (tejas) are made, or a woman who makes them.

La tijera está en la mesa, no en la tejera.

tijera vs Tijeretear

Same root.

This is the verb meaning to snip repeatedly or to gossip.

Deja de tijeretear y ponte a trabajar.

tijera vs Tijereta

Diminutive form.

Can mean small scissors, but also refers to an earwig (insect) or a specific bird.

Vi una tijereta en el jardín, pero no era una herramienta.

tijera vs Navaja

Functional similarity.

A folding knife. It cuts by slicing, not by shearing between two blades.

Usa la tijera para el papel, la navaja es demasiado peligrosa.

tijera vs Bisturí

Scientific context.

A surgical scalpel. It's a single fixed blade for precision incisions.

El cirujano usa el bisturí para abrir y la tijera para cortar hilos.

Sentence Patterns

A1

La [noun] es [adjective].

La tijera es nueva.

A2

Necesito [noun] para [verb].

Necesito la tijera para cortar.

B1

Si tuviera [noun], [verb in conditional].

Si tuviera una tijera, te ayudaría.

B1

He [past participle] la [noun].

He perdido la tijera.

B2

El [noun] de la censura.

El tijeretazo de la censura fue evidente.

C1

A pesar de [infinitive], la [noun]...

A pesar de estar vieja, la tijera corta bien.

C1

Se utiliza la [noun] para [scientific/technical process].

Se utiliza la tijera quirúrgica para la disección.

C2

[Metaphorical subject] es una [noun] que [verb].

Su crítica es una tijera que hiere.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in daily conversation and specialized trades.

Common Mistakes
  • El tijera La tijera

    Tijera is a feminine noun. Using the masculine article 'el' is a common mistake for beginners.

  • Dos tijera Dos tijeras

    When referring to multiple physical pairs of scissors, the noun must be pluralized.

  • Tigera Tijera

    The word is spelled with a 'j', not a 'g'. The pronunciation of 'ge' and 'je' can be similar, leading to this error.

  • Un par de tijera Un par de tijeras

    The phrase 'un par de' always requires the following noun to be in its plural form.

  • Cortar el presupuesto con un cuchillo Meter la tijera al presupuesto

    While 'cuchillo' means knife, the idiom for cutting budgets specifically uses 'tijera'.

Tips

Always Feminine

Remember that 'tijera' is always feminine. Even if you are a man using them, it's 'mi tijera' or 'mis tijeras'. Practice saying 'la tijera afilada' to reinforce the gender agreement.

Singular vs Plural

Don't stress about choosing between 'la tijera' and 'las tijeras' for one pair. Both will be understood. However, if you want to sound more natural in a casual setting, go with the plural 'las tijeras'.

The 'J' Factor

Visualize the 'j' in 'tijera' as the hinge of the scissors. This will help you remember to use 'j' instead of 'g' and also help you remember where the stress of the word lies.

The Gift Rule

If you gift scissors to a friend in a Spanish-speaking country, don't be surprised if they give you a cent back. It's a tradition to avoid 'cutting' the friendship.

Specific Tools

If you are in a specific trade, learn the compound noun. 'Tijera de sastre' for tailors, 'tijera de cocina' for chefs. It shows you know your tools well.

Soft R

The 'r' in 'tijera' is a soft tap. Do not roll it like the 'rr' in 'perro'. It's more like the 'd' sound in the English word 'ladder' when spoken quickly.

Passing Scissors

When asking for them, say 'Pásame las tijeras'. When giving them, always offer the handle (el mango) first for safety.

Budget Talk

When you hear 'tijeretazo' on the news, think of a giant pair of scissors cutting a money bag. It's a very common way to describe austerity measures.

Scissor Kick

If you're watching a soccer match, listen for '¡Qué tijera!'. It's a high compliment for a player's agility and technique.

Pruning

Use 'tijera de podar' specifically for plants. Using a regular 'tijera de papel' in the garden is considered a bad practice as it ruins the tool.

Memorize It

Mnemonic

Think of the 'j' in 'tijera' as the pivot point where the two blades meet. The 'ti' is the top handle, and the 'ra' is the sharp edge.

Visual Association

Imagine a giant pair of scissors cutting a giant 'A' at the end of the word 'tijerA'.

Word Web

cortar papel tela pelo acero afilado manos artesanía

Challenge

Try to name five different types of 'tijera' you can find in your house within 30 seconds.

Word Origin

Derived from the Latin 'tonsoria', meaning 'shearing' or 'clipping' tools. The word evolved through Old Spanish 'tixera' before settling into its modern form.

Original meaning: Tools for shearing sheep or cutting hair.

Romance (Latin)

Cultural Context

Always handle scissors with the blades closed when passing them to someone else, a universal sign of politeness and safety.

In English, we almost always say 'scissors' (plural), whereas Spanish speakers are comfortable with 'la tijera' (singular).

The Scissors of Atropos (Greek mythology, often translated in Spanish texts). Hugo Sánchez's famous 'goles de tijera' in Mexican soccer. The traditional 'tijeras' dance (Danza de las Tijeras) from Peru, a UNESCO Intangible Cultural Heritage.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

School / Classroom

  • ¿Me prestas tu tijera?
  • Corta por la línea de puntos.
  • No corras con la tijera.
  • Guarda la tijera en tu estuche.

Kitchen

  • Usa la tijera de cocina para el pollo.
  • ¿Dónde están las tijeras para abrir esto?
  • Lava la tijera después de usarla.
  • Esta tijera no corta bien el plástico.

Hair Salon

  • Solo quiero un corte de tijera.
  • Usa la tijera de entresacar.
  • ¿Está afilada la tijera?
  • Maneja la tijera con cuidado.

Sewing / Tailoring

  • Esta tijera de sastre es solo para tela.
  • Necesito afilar mi tijera de costura.
  • Pásame la tijera de zig-zag.
  • El corte con esta tijera es muy limpio.

Gardening

  • La tijera de podar está oxidada.
  • Corta las ramas secas con la tijera.
  • Necesito una tijera de mano para las flores.
  • Engrasa el eje de la tijera.

Conversation Starters

"¿Sabes dónde guardamos la tijera de cocina?"

"¿Prefieres que te corte el pelo con máquina o con tijera?"

"¿Me puedes prestar una tijera para abrir este paquete?"

"¿Has visto qué gol de tijera marcó anoche el delantero?"

"¿Crees que el gobierno va a meter la tijera en el presupuesto?"

Journal Prompts

Describe un momento en el que necesitaste una tijera y no pudiste encontrarla.

Escribe sobre una manualidad que te guste hacer usando papel y tijeras.

¿Qué opinas del uso de la palabra 'tijeretazo' para hablar de economía?

Imagina que eres un sastre; describe tu tijera favorita y por qué es especial.

Relata una historia corta donde una tijera sea un objeto clave en la trama.

Frequently Asked Questions

10 questions

Ambas son correctas para referirse a un solo objeto. Sin embargo, 'las tijeras' es más común en el habla cotidiana de la mayoría de los países hispanohablantes. En contextos técnicos o profesionales, 'la tijera' se usa con frecuencia.

Se dice 'las tijeras'. Por ejemplo: 'Hay tres tijeras en el cajón'. No hay una palabra diferente para el plural de varios pares.

Es una palabra femenina. Siempre debes usar 'la', 'una', 'las' o 'unas'. Decir 'el tijera' es un error gramatical.

Es una expresión idiomática que significa censurar algo o reducir drásticamente un presupuesto o un texto. Proviene de la acción física de cortar lo que sobra.

Se dice 'afilar las tijeras' o 'sacar filo a las tijeras'. Es una tarea común para mantener la herramienta útil.

Sí, se llaman 'tijeras para zurdos'. Son esenciales porque las hojas están invertidas para que el usuario zurdo pueda ver la línea de corte.

Es un movimiento acrobático en el fútbol donde el jugador patea el balón en el aire cruzando las piernas como si fueran las hojas de una tijera.

Se llama así (earwig) porque tiene unas pinzas al final de su cuerpo que se parecen a una pequeña tijera.

Se suelen llamar 'tijeras de podar' o, si son muy grandes para ramas gruesas, 'cortarramas' o 'cizallas'.

No directamente, pero existe el verbo 'tijerear' o 'tijeretear', que significa usar las tijeras o, de forma figurada, criticar o chismorrear.

Test Yourself 180 questions

writing

Escribe una oración usando 'la tijera' y 'papel'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe para qué sirve una tijera de cocina.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Qué significa la expresión 'meter la tijera'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe un consejo de seguridad sobre el uso de tijeras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compara una tijera con un cuchillo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre un 'gol de tijera'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Por qué es importante tener una tijera afilada?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe la tijera de un sastre.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'tijeretazo' en una oración sobre política.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crea una pequeña historia de 3 frases donde aparezca una tijera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Qué es una tijera para zurdos?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una oración con 'lengua de tijera'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Nombra tres tipos de tijeras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Cómo se dice 'to sharpen the scissors'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe el movimiento de una tijera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase formal sobre instrumental médico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Qué material es el más común para las tijeras?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Usa 'tijereta' en una oración.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'Where are my scissors?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre la Danza de las Tijeras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'La tijera'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Necesito una tijera'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia 'Las tijeras están afiladas'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Tijera de cocina'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Tijeretazo económico'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'Tijera de podar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Préstame tus tijeras'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'Lengua de tijera'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Corta con la tijera'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'Tijera de sastre'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Tijera de uñas'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'Tijera para zurdos'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Gol de tijera'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'Sacar filo a la tijera'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Tijera quirúrgica'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'Tijera de punta roma'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Meter la tijera'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'Tijera de entresacar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Tijera multiusos'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'Obsolescencia de la tijera'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué herramienta escuchas? (Audio: 'Pásame la tijera azul')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Cuántas tijeras hay? (Audio: 'Tengo tres tijeras en la mochila')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Para qué es la tijera? (Audio: 'Esta es la tijera de podar')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué pasó con el presupuesto? (Audio: 'Hubo un tijeretazo al presupuesto')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Cómo es la persona? (Audio: 'Esa mujer tiene lengua de tijera')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Dónde está la tijera? (Audio: 'La tijera está en el cajón')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué material corta? (Audio: 'Usa la tijera de sastre para la seda')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué tipo de punta tiene? (Audio: 'Es una tijera de punta roma')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Quién usa la herramienta? (Audio: 'El cirujano maneja la tijera')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿De qué color es? (Audio: 'La tijera roja es mía')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Está afilada? (Audio: 'Esta tijera no corta nada')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿De qué material es? (Audio: 'Es una tijera de acero inoxidable')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué hizo el jugador? (Audio: '¡Qué remate de tijera!')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Dónde se compró? (Audio: 'Compré la tijera en Albacete')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Para quién es? (Audio: 'Es una tijera para zurdos')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!