volante
volante in 30 Seconds
- Volante primarily means steering wheel in Spanish, essential for driving contexts and basic automotive vocabulary.
- It also refers to a flyer or leaflet used for advertising, commonly seen in urban environments and marketing.
- In fashion, it means a ruffle or flounce, especially on traditional Spanish dresses like those used in flamenco.
- It has specific meanings in sports (shuttlecock in badminton) and healthcare (a medical referral slip in Spain).
The Spanish word volante is a fascinatingly versatile noun that every Spanish learner should master early on. At its most fundamental level, particularly for those at the A2 level, it refers to the steering wheel of a car, truck, or any motorized vehicle. Derived from the verb volar (to fly), the word originally suggested something that moves through the air or rotates swiftly. When you are sitting in the driver's seat, your hands are on the volante. However, its utility in the Spanish language extends far beyond the automotive world, making it a 'polysemic' word—one with many meanings depending on the context.
- Automotive Context
- In the context of driving, 'el volante' is the circular control used to navigate. You will hear phrases like 'estar al volante' (to be at the wheel) or 'soltar el volante' (to let go of the wheel). It is the primary point of contact between the driver and the machine.
Es peligroso soltar el volante mientras el coche está en movimiento.
Beyond the car, volante also refers to a flyer or leaflet. If you are walking down a busy street in Madrid or Mexico City and someone hands you a piece of paper advertising a new restaurant or a political protest, that paper is a volante. This usage is extremely common in marketing and social activism. Furthermore, in the world of fashion, specifically in traditional Spanish dress like the traje de flamenca, a volante is a ruffle or flounce. These are the decorative, wavy layers of fabric that give the dress its volume and movement. If you enjoy sports, specifically badminton, the shuttlecock (the feathered projectile) is also called a volante because of its ability to 'fly' across the net.
- Medical/Administrative Context
- In Spain, a 'volante médico' is a referral slip. If your general practitioner sends you to a specialist, they give you a 'volante'. This is a crucial term for anyone navigating the Spanish healthcare system.
El médico me dio un volante para el traumatólogo.
In South American football (soccer), the term takes on yet another life. A volante is a midfielder. This player 'flies' between the defense and the attack, acting as the engine of the team. You might hear about a 'volante de contención' (defensive midfielder) or a 'volante de creación' (playmaker). This demonstrates how the word adapts to the cultural passions of the Spanish-speaking world, from the mechanics of a car to the strategy of the pitch.
- Mechanical Engineering
- In more technical terms, 'volante de inercia' refers to a flywheel, a heavy wheel used in machinery to store rotational energy. While advanced, it shows the word's reach into scientific domains.
Using volante correctly requires paying attention to the surrounding verbs and the specific context of the conversation. Because it can mean anything from a steering wheel to a piece of paper, the verbs 'conducir', 'repartir', and 'llevar' often act as clues. When talking about driving, 'agarrar' (to grab) or 'sujetar' (to hold) the steering wheel are the most common actions. In a formal driving lesson, an instructor might say, 'Mantén ambas manos en el volante' (Keep both hands on the wheel). This usage is straightforward and literal.
- The Marketing Context
- When 'volante' means a flyer, the verb 'repartir' (to distribute) is almost always present. 'Estamos repartiendo volantes para la inauguración' (We are handing out flyers for the opening). Here, 'volante' is a countable noun, and you can have 'muchos volantes' or 'un solo volante'.
Me entregaron un volante publicitario en la calle.
In the realm of fashion and clothing, 'volante' is used to describe a feature of a garment. You might say, 'Esa falda tiene muchos volantes' (That skirt has many ruffles). It functions as a descriptive noun. In this context, it is associated with adjectives like 'rizado' (curly/frilly) or 'vaporoso' (airy/wispy). If you are buying a dress, you might ask, '¿Tienen este vestido sin volantes?' (Do you have this dress without ruffles?). This distinction is vital for clear communication in a shopping scenario.
Moving to the sports field, 'volante' is used to define a position. 'Él juega de volante central' (He plays as a central midfielder). In this usage, it often replaces the more generic 'centrocampista'. It is also used in badminton: 'El volante cayó fuera de la pista' (The shuttlecock fell out of the court). In both cases, the word describes an object or person that facilitates the flow of the game. For medical scenarios, the verb 'pedir' (to ask for) or 'recibir' (to receive) is common: 'Tengo que pedirle el volante al médico de cabecera' (I have to ask the GP for the referral).
- Technical Instructions
- If you are reading a car manual, you might see: 'Gire el volante totalmente a la izquierda' (Turn the steering wheel completely to the left). This imperative use is common in instructional Spanish.
El volante de la camisa está descosido.
Finally, consider the idiomatic use 'ponerse al volante' which means to start driving or to take control. 'Después de descansar, me puse al volante' (After resting, I got behind the wheel). This phrase is essential for describing travel and road trips. It conveys a sense of responsibility and action. By understanding these varied contexts, you can use 'volante' with the confidence of a native speaker, moving seamlessly between car talk, fashion, and administrative tasks.
The word volante is ubiquitous in Spanish-speaking daily life, though the specific meaning you hear will depend heavily on your environment. If you are in a city like Mexico City or Buenos Aires, you will most frequently hear it in the context of traffic and driving. News reports on the radio might mention 'conductores al volante' (drivers at the wheel) when discussing holiday travel safety. If you are taking a taxi or an Uber, the driver might complain about the 'volante' being too stiff or mention a mechanical issue. It is a word of the road, the commute, and the journey.
- On the Street
- In busy pedestrian zones, you will hear '¿Me acepta un volante?' (Will you take a flyer?). Promoters for clubs, gyms, or language schools use this term constantly. In this setting, 'volante' is synonymous with 'publicidad' (advertising).
Había un chico repartiendo volantes de la pizzería en la esquina.
In Spain, the healthcare system makes 'volante' a household word. When you visit your 'médico de cabecera' (GP) for a persistent pain, the conversation will inevitably end with: 'Le voy a dar un volante para el especialista' (I'm going to give you a referral for the specialist). This 'volante' is your ticket through the bureaucracy of the public health system. Without that piece of paper, you cannot see a dermatologist or a cardiologist. Consequently, patients often ask, '¿Necesito un volante para ir a fisioterapia?' (Do I need a referral to go to physiotherapy?).
If you attend a cultural festival, like the 'Feria de Abril' in Seville, you will hear 'volante' in the context of fashion. Women discuss the 'volantes' of their 'trajes de gitana'. You might hear, 'Este año se llevan los volantes muy grandes' (This year, very large ruffles are in style). It is a word of aesthetic critique and tradition. In this context, it evokes the sound of rustling fabric and the rhythm of flamenco dance. The word is no longer about mechanics or paper; it is about beauty and movement.
- In Sports Broadcasts
- Listen to a badminton match on Spanish television, and the commentator will say, '¡Qué remate! El volante iba a 300 km/h' (What a smash! The shuttlecock was going at 300 km/h).
El jugador golpeó el volante con mucha fuerza.
Lastly, in a professional office or administrative setting, a 'volante de pago' might be mentioned, which is a payment slip or voucher. While 'recibo' is more common, 'volante' persists in certain regional bureaucracies. Whether you are driving, dancing, seeing a doctor, or watching a match, 'volante' is a word that weaves through the fabric of Spanish life, adapting its shape to fit the needs of the moment. It is a perfect example of how one word can hold the keys to many different rooms of a culture.
One of the most frequent mistakes English speakers make with volante is a 'false friend' confusion or a literal translation error. Many learners try to use the word 'rueda' (wheel) when they mean 'steering wheel'. While a steering wheel is indeed a wheel, in Spanish, 'rueda' specifically refers to the tires or the wheels on the ground. If you tell a mechanic 'Hay un problema con la rueda', they will look at your tires. If the problem is where you put your hands to steer, you must say 'volante'. This distinction is critical for safety and clarity.
- Confusion with 'Flyer'
- English speakers often look for a word like 'flayer' or 'folleto'. While 'folleto' is correct for a brochure, a single-sheet flyer is specifically a 'volante'. Using 'folleto' for a simple slip of paper is a minor error, but 'volante' is more precise.
Incorrecto: Perdí la rueda del coche. Correcto: Perdí el control del volante.
Another common pitfall is the gender of the word. Because it ends in '-e', some learners mistakenly think it is feminine (la volante). It is strictly masculine: el volante. This applies across all its meanings. Saying 'la volante' when referring to a midfielder or a steering wheel will immediately mark you as a non-native speaker. Additionally, learners often confuse 'volante' with 'volante de inercia' (flywheel) in technical contexts, or fail to recognize the word entirely when it refers to a medical referral slip, leading to confusion at the doctor's office.
In the context of fashion, English speakers often use the word 'fruncido' (gathered) to describe ruffles. While 'fruncido' is the technique, the resulting ruffle is the 'volante'. If you want to describe the style of a flamenco dress, 'volante' is the culturally appropriate term. Finally, in sports, do not confuse 'volante' (midfielder) with 'delantero' (forward) or 'defensa' (defender). In some regions, 'volante' is specifically the player who links the two, and using it incorrectly can lead to a misunderstanding of a team's formation.
- Regional Variations
- In Spain, 'volante' is a medical referral. In Latin America, it might just be called a 'pase' or 'orden médica'. Be aware of where you are to avoid using a term that might sound foreign to locals.
Confusión: ¿Me das un volante para el bus? (Incorrect for 'ticket').
To avoid these mistakes, always associate 'volante' with the action of 'steering' or 'flying/floating'. If the object in question doesn't steer a vehicle, fly through the air (like a shuttlecock or a flyer), or float like a ruffle, it's likely not a 'volante'. By grounding your understanding in the root 'volar', you can navigate the various meanings without getting lost in the linguistic traffic.
Because volante has so many meanings, there are several synonyms and related words that you might use depending on what you actually want to say. Understanding these nuances will make your Spanish sound more sophisticated and precise. For the 'steering wheel' meaning, there isn't really a direct synonym in common parlance, but you might hear 'dirección' (steering) used metonymically. For example, 'La dirección está dura' implies the steering wheel is hard to turn.
- Volante vs. Folleto
- A 'volante' is usually a single sheet of paper (a flyer). A 'folleto' is a brochure, often folded (like a tri-fold). If it's a book-like catalog, use 'catálogo'.
- Volante vs. Centrocampista
- In soccer, 'centrocampista' is the standard term used globally. 'Volante' is a regional, more descriptive term popular in South America. Both are correct, but 'volante' sounds more like a local fan.
El volante creativo hizo un pase perfecto.
In fashion, a synonym for 'volante' (ruffle) is 'faralá'. This is a more traditional, almost poetic term specifically for the ruffles on a flamenco dress. You might also hear 'arandela' in some specific tailoring contexts, though 'volante' remains the most common. If you are talking about the shuttlecock in badminton, 'pluma' (feather) is sometimes used informally, though 'volante' is the official sporting term. In the medical world, 'orden' (order) or 'pase' (pass) can replace 'volante' in many Latin American countries.
For mechanical parts, 'manillar' is used for the handlebars of a bicycle or motorcycle. Do not use 'volante' for these; 'volante' is only for circular steering wheels. Similarly, 'timón' is the word for a rudder or the wheel of a ship. While 'timón' is sometimes used metaphorically for 'leadership' (llevar el timón), 'volante' is the literal word for a car's control. Using 'timón' for a car will make you sound like you're driving a pirate ship!
- Summary of Alternatives
-
- Steering: Volante (car), Manillar (bike), Timón (boat).
- Paper: Volante (flyer), Folleto (brochure), Panfleto (pamphlet/political).
- Sport: Volante (badminton), Pelota (ball - but not for badminton!).
El volante de bádminton es muy ligero.
By learning these alternatives, you not only avoid mistakes but also gain a deeper understanding of how Spanish categorizes objects based on their function and movement. 'Volante' is the king of circular and 'flying' objects, but knowing when to switch to 'manillar', 'folleto', or 'centrocampista' is what separates a student from a master of the language.
How Formal Is It?
"Se requiere un volante médico para acceder a la consulta del especialista."
"Por favor, mantenga las manos en el volante."
"Me dieron un volante de una pizzería nueva."
"¡Mira cómo giro el volante del coche de juguete!"
"Ese volante es un crack manejando la pelota."
Fun Fact
The word 'volante' was used for the shuttlecock in badminton because it literally flies, and for the steering wheel because it rotates (flies around) its axis.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'v' like an English 'v' (it should be softer, closer to a 'b' in Spanish).
- Stress on the first syllable (VO-lante).
- Stress on the last syllable (volan-TE).
- Pronouncing the 'e' as a silent letter.
- Making the 'l' too heavy/dark.
Difficulty Rating
Easy to recognize in context, though multiple meanings can be tricky.
Simple spelling, masculine gender is standard.
Easy to pronounce; stress is on the second syllable.
Can be confused with other words if spoken very quickly.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Masculine nouns ending in -e
El volante, el puente, el coche.
Noun-Adjective agreement
Volante rojo, volantes blancos.
Preposition 'al' (a + el)
Ponerse al volante.
Pluralization of nouns ending in vowels
Volante -> Volantes.
Use of 'para' for purpose
Un volante para el especialista.
Examples by Level
El volante es redondo.
The steering wheel is round.
Masculine singular noun with the verb ser.
Toco el volante del coche.
I touch the steering wheel of the car.
Present tense first person.
Mi coche tiene un volante negro.
My car has a black steering wheel.
Noun-adjective agreement (masculine).
¿Dónde está el volante?
Where is the steering wheel?
Interrogative sentence.
El volante está a la izquierda.
The steering wheel is on the left.
Prepositional phrase for location.
Es un volante pequeño.
It is a small steering wheel.
Adjective following the noun.
Limpio el volante.
I clean the steering wheel.
Direct object with 'el'.
El volante es de cuero.
The steering wheel is made of leather.
Using 'de' to indicate material.
Tienes que girar el volante a la derecha.
You have to turn the steering wheel to the right.
Infinitive after 'tener que'.
Me dieron un volante en la calle.
They gave me a flyer in the street.
Preterite tense, 'volante' as a flyer.
No sueltes el volante mientras conduces.
Don't let go of the steering wheel while you drive.
Negative imperative.
El volante publicitario tiene un descuento.
The advertising flyer has a discount.
Compound noun phrase.
Ayer perdí el volante del médico.
Yesterday I lost the doctor's referral.
Volante as a medical referral slip.
El coche nuevo tiene el volante muy suave.
The new car has a very smooth steering wheel.
Adverb + adjective modifying the noun.
Repartimos volantes para la fiesta.
We are handing out flyers for the party.
Present tense, plural object.
Ajusta el volante antes de arrancar.
Adjust the steering wheel before starting.
Imperative 'tú' form.
El vestido de flamenca tiene muchos volantes.
The flamenco dress has many ruffles.
Volante as a fashion ruffle.
El volante de bádminton voló sobre la red.
The shuttlecock flew over the net.
Volante as a shuttlecock.
El volante central recuperó el balón.
The central midfielder recovered the ball.
Volante as a soccer position.
Necesito un volante para ir al oculista.
I need a referral to go to the eye doctor.
Administrative use of the word.
Ella cosió un volante en el borde de la cortina.
She sewed a ruffle on the edge of the curtain.
Preterite tense, fashion context.
El volante golpeó la raqueta con fuerza.
The shuttlecock hit the racket hard.
Subject of the sentence.
Es un volante de creación muy talentoso.
He is a very talented creative midfielder.
Specific soccer terminology.
Los volantes de la falda se mueven al bailar.
The ruffles of the skirt move when dancing.
Plural noun as subject.
Se puso al volante a pesar del cansancio.
He got behind the wheel despite the fatigue.
Idiomatic phrase 'ponerse al volante'.
El volante de inercia ayuda a mantener la velocidad.
The flywheel helps maintain the speed.
Technical/Mechanical term.
El equipo juega con un volante de contención.
The team plays with a defensive midfielder.
Specialized sports term.
Sin el volante del seguro, no te atenderán.
Without the insurance referral, they won't see you.
Conditional phrase.
La campaña consistió en repartir miles de volantes.
The campaign consisted of distributing thousands of flyers.
Gerund/Infinitive structure.
El diseño del volante es ergonómico.
The design of the steering wheel is ergonomic.
Abstract noun 'diseño'.
Los volantes del traje le dan mucho volumen.
The ruffles of the suit give it a lot of volume.
Indirect object 'le'.
El volante salió de la pista por el viento.
The shuttlecock went off the court because of the wind.
Cause and effect.
Su destreza al volante es envidiable.
His skill at the wheel is enviable.
Nominalization of the action.
Los volantes de la blusa evocan un estilo victoriano.
The ruffles of the blouse evoke a Victorian style.
Sophisticated vocabulary 'evocar'.
El volante médico es un requisito indispensable.
The medical referral is an indispensable requirement.
Formal register.
El volante de inercia es clave en los sistemas híbridos.
The flywheel is key in hybrid systems.
Scientific context.
El volante se desvió debido a una ráfaga de aire.
The shuttlecock veered due to a gust of air.
Passive/Reflexive use.
Actuó como volante de enganche durante todo el partido.
He acted as an attacking midfielder throughout the match.
Specific regional terminology.
La distribución masiva de volantes saturó la ciudad.
The massive distribution of flyers saturated the city.
Complex subject phrase.
El tacto del volante revela la calidad del vehículo.
The feel of the steering wheel reveals the vehicle's quality.
Abstract subject.
La hegemonía del volante en la cancha fue absoluta.
The midfielder's hegemony on the court was absolute.
High-level vocabulary 'hegemonía'.
Los volantes de seda caían con una elegancia sublime.
The silk ruffles fell with a sublime elegance.
Literary description.
Se cuestionó la validez del volante de derivación.
The validity of the referral slip was questioned.
Passive voice 'se cuestionó'.
El volante motor presentaba una fisura casi imperceptible.
The flywheel showed an almost imperceptible crack.
Technical precision.
La trayectoria del volante desafió las leyes de la física.
The shuttlecock's trajectory defied the laws of physics.
Metaphorical/Scientific.
Es un volante todoterreno que abarca todo el campo.
He is an all-terrain midfielder who covers the whole field.
Idiomatic 'todoterreno'.
La proliferación de volantes políticos precede a las elecciones.
The proliferation of political flyers precedes the elections.
Advanced noun 'proliferación'.
El volante vibraba a altas revoluciones por minuto.
The steering wheel vibrated at high revolutions per minute.
Technical automotive description.
Common Collocations
Common Phrases
— To stay in the driver's position or to remain in control.
Me quedaré al volante mientras tú duermes.
— The technical term for the steering wheel.
El volante de dirección está bloqueado.
— An attacking midfielder in soccer.
Es el mejor volante de enganche de la liga.
— A referral for a specialist doctor.
El médico me dio un volante para el especialista.
Often Confused With
Rueda is the tire/wheel on the ground; volante is the steering wheel.
Manillar is for bikes/motorcycles; volante is for cars.
Timón is for boats; volante is for cars.
Idioms & Expressions
— To take control of a vehicle or, figuratively, a situation.
Es hora de que alguien se ponga al volante del proyecto.
Neutral— To fall asleep while driving or to become negligent in a responsibility.
No te duermas al volante de tu propia vida.
Informal— To be in charge or to be driving.
Ella está al volante de la empresa ahora.
Neutral— To give up control or to stop directing something.
A veces hay que soltar el volante y dejar que las cosas pasen.
Metaphorical— A metaphorical term for a very skilled driver (rare).
Es un volante de oro en las pistas.
Literary— To lose control of the steering (regional/technical).
El coche se me fue de volante en el hielo.
Informal— To make a sharp turn with the wheel, or a sudden change in direction/policy.
El gobierno dio un volantazo a su política económica.
Colloquial— To lose control (similar to losing the rudder).
En la crisis, el director perdió el volante.
Metaphorical— To hold on tight, often used when facing a difficult situation.
Se agarró al volante y enfrentó la tormenta.
NeutralEasily Confused
Multiple meanings.
Context determines if it's a car part, paper, or fabric.
El volante del coche vs. el volante de la falda.
Both are paper advertisements.
Volante is a single sheet; folleto is a brochure.
Repartí volantes en la plaza.
Both used in sports.
Pelota is a ball; volante is a shuttlecock.
El volante de bádminton no es una pelota.
Both refer to soccer positions.
Centrocampista is universal; volante is regional (Latin America).
Él juega de volante.
Shared root.
Vuelo is the act of flying; volante is the object.
El vuelo fue largo.
Sentence Patterns
El volante es [adjetivo].
El volante es grande.
Tengo que [verbo] el volante.
Tengo que girar el volante.
Es un vestido con [sustantivo].
Es un vestido con volantes.
Se puso al volante de [sustantivo].
Se puso al volante de la empresa.
La distribución de volantes [verbo]...
La distribución de volantes aumentó las ventas.
El volante de inercia [verbo]...
El volante de inercia regula el movimiento.
Me dieron un volante de [lugar].
Me dieron un volante de la pizzería.
El volante cayó [preposición]...
El volante cayó fuera de la red.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in daily life, especially regarding transport and advertising.
-
La volante
→
El volante
The word is masculine, despite ending in -e.
-
La rueda del coche (for steering)
→
El volante del coche
Rueda is the tire; volante is the steering wheel.
-
El volante de la bici
→
El manillar de la bici
Bicycles have handlebars (manillar), not steering wheels.
-
Un folleto (for a simple slip)
→
Un volante
Folleto usually implies a more complex, folded document.
-
La pelota de bádminton
→
El volante de bádminton
Badminton uses a shuttlecock (volante), not a ball.
Tips
Car Parts
Learn 'volante' along with 'pedales', 'freno', and 'espejo' to master car interior vocabulary.
Flamenco
When watching flamenco, look for the 'volantes' on the dresses; they are key to the visual art.
Gender
Always use 'el' with 'volante'. Even if a woman is a 'volante' (midfielder), the position is often referred to as 'el volante'.
Health in Spain
If you are in Spain, never lose your 'volante médico'; it's essential for your appointments.
Badminton
In Spanish, you don't hit a 'ball' in badminton, you hit a 'volante'.
Taking Control
Use 'ponerse al volante' metaphorically to show leadership in a meeting.
No 'b'
Remember it starts with 'v' like 'volar', not 'b'.
Promotion
If you start a business, you might need to 'repartir volantes'.
Driving
Always 'sujeta el volante' with both hands for safety.
Root
If you forget the word, think of 'flying' (volar) and you'll find 'volante'.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Volante' as something that helps you 'Volar' (fly) down the highway in your car.
Visual Association
Imagine a steering wheel with wings, or a flyer flying out of a car window.
Word Web
Challenge
Try to use 'volante' in three different sentences today: one about a car, one about a flyer, and one about a dress.
Word Origin
Derived from the Latin 'volans', the present participle of 'volare' (to fly).
Original meaning: Something that flies or is in motion.
Romance (Latin root).Cultural Context
No specific sensitivities, but be aware of regional preferences for 'centrocampista' vs 'volante' in soccer.
English uses 'steering wheel', 'flyer', 'ruffle', and 'shuttlecock'—four different words for what Spanish often covers with just 'volante'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Driving
- Girar el volante
- Soltar el volante
- Manos al volante
- Volante bloqueado
Marketing
- Repartir volantes
- Diseñar un volante
- Volante publicitario
- Campaña de volantes
Healthcare
- Volante médico
- Pedir un volante
- Volante para el oculista
- Llevar el volante
Fashion
- Falda con volantes
- Vestido de volantes
- Poner volantes
- Volante de encaje
Sports
- Volante de bádminton
- Jugar de volante
- Volante central
- Golpear el volante
Conversation Starters
"¿Alguna vez te han dado un volante en la calle que realmente te interesara?"
"¿Prefieres los coches con el volante de cuero o de plástico?"
"¿Sabes jugar al bádminton? ¿Es difícil golpear el volante?"
"¿Qué opinas de los vestidos con muchos volantes? ¿Te gustan?"
"¿En tu país necesitas un volante del médico para ver a un especialista?"
Journal Prompts
Describe la primera vez que te pusiste al volante de un coche. ¿Cómo te sentiste?
Escribe sobre una campaña publicitaria que use volantes. ¿Es efectiva hoy en día?
Imagina que diseñas un traje tradicional. ¿Dónde pondrías los volantes?
Describe un partido de fútbol donde el volante central fue el mejor jugador.
Relata una visita al médico donde tuviste que pedir un volante para un especialista.
Frequently Asked Questions
10 questionsEs la pieza circular que el conductor usa para dirigir el vehículo. Se encuentra frente al asiento del conductor.
Se dice 'volante'. Es muy común usarlo para publicidad que se reparte en mano.
Se refiere a los jugadores que juegan en el centro del campo, también llamados mediocampistas.
En España, es el documento que te da el médico de cabecera para poder ir a un especialista.
Porque el objeto que se golpea (shuttlecock) vuela por el aire, y 'volante' viene de 'volar'.
Es masculino: 'el volante'.
No, para una bicicleta se usa 'manillar'.
Son tiras de tela fruncidas que se cosen a la ropa para decorar y dar movimiento.
Se dice 'volante', al igual que en la mayoría de los países hispanohablantes.
Es una pieza mecánica pesada que ayuda a que un motor gire de forma suave y constante.
Test Yourself 190 questions
Translate to Spanish: 'The steering wheel is black.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'I am handing out flyers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The dress has many ruffles.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'He is the central midfielder.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'I need a referral for the doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Don't let go of the steering wheel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The shuttlecock is on the floor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The flywheel is heavy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'He got behind the wheel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'The flyer has a discount.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a car steering wheel in Spanish (min 10 words).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what a 'volante médico' is in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'volante' as a ruffle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'volante' as a midfielder.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Turn the steering wheel to the right.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The shuttlecock flew over the net.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We distributed flyers in the park.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The steering wheel is vibrating.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A dress with red ruffles.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The medical referral is on the table.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'volante' clearly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El volante es redondo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Reparto volantes en la plaza.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El vestido tiene volantes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Me pongo al volante del coche.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Spanish what you do with a steering wheel.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Necesito un volante para el médico.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El volante de bádminton es blanco.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Él es un buen volante de contención.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a flyer you saw recently in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No sueltes el volante.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gira el volante despacio.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Los volantes son de encaje.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El volante de inercia es clave.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dame el volante médico, por favor.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El volante voló por el aire.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sujeta el volante con las dos manos.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El volante central pasó la pelota.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es un volante publicitario muy feo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ponte al volante de tu vida.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'volante'.
Listen: '¿Dónde está el volante?' What is being asked for?
Listen: 'Toma este volante.' What is being handed over?
Listen: 'El vestido tiene volantes.' What is the feature of the dress?
Listen: 'El volante de bádminton es rápido.' What is fast?
Listen: 'Él juega de volante.' What is his position?
Listen: 'Pide el volante al doctor.' What should you ask for?
Listen: 'Gira el volante.' What action should you take?
Listen: 'Reparten volantes en el metro.' Where are they handing out flyers?
Listen: 'El volante de inercia es de metal.' What is the material?
Listen: 'El volante se rompió.' What broke?
Listen: 'Lleva el volante al taller.' Where should you take the wheel?
Listen: 'Es un volante muy creativo.' What kind of player is he?
Listen: 'Los volantes son azules.' What color are the ruffles?
Listen: 'No toques el volante.' What should you not touch?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'volante' is a versatile masculine noun that moves from the driver's seat (steering wheel) to the street (flyer) and the dance floor (ruffles). For example: 'No quites las manos del volante' (Don't take your hands off the steering wheel).
- Volante primarily means steering wheel in Spanish, essential for driving contexts and basic automotive vocabulary.
- It also refers to a flyer or leaflet used for advertising, commonly seen in urban environments and marketing.
- In fashion, it means a ruffle or flounce, especially on traditional Spanish dresses like those used in flamenco.
- It has specific meanings in sports (shuttlecock in badminton) and healthcare (a medical referral slip in Spain).
Car Parts
Learn 'volante' along with 'pedales', 'freno', and 'espejo' to master car interior vocabulary.
Flamenco
When watching flamenco, look for the 'volantes' on the dresses; they are key to the visual art.
Gender
Always use 'el' with 'volante'. Even if a woman is a 'volante' (midfielder), the position is often referred to as 'el volante'.
Health in Spain
If you are in Spain, never lose your 'volante médico'; it's essential for your appointments.
Related Content
This Word in Other Languages
More travel words
acampada
B1The activity of spending a holiday living in a tent.
accesible
B1Able to be reached or entered; available.
acera
A1Sidewalk or pavement; a paved path for pedestrians at the side of a road.
acerca
B1On the subject of; concerning.
adelantar
A2To overtake or advance, to pass another vehicle or person.
adonde
A2To what place or destination.
adónde
A2Where to, to what place.
aduana
A1Customs; the official department that collects duties on imports and exports.
aerolínea
B1A company that provides regular public flights of aircraft for passengers and cargo.
aeropuerto
A1Airport