B1 verb #7,500 most common 11 min read

verachten

to despise

At the A1 level, you usually learn simple words for liking and disliking, such as 'mögen' (to like) and 'nicht mögen' (to not like). The word 'verachten' is too advanced for this stage because it describes a very complex and strong emotion. However, it is helpful to know that German has many levels of 'disliking.' While you might say 'Ich mag keinen Spinat' (I don't like spinach), you would never use 'verachten' for food unless you were being very dramatic. At this level, just focus on the fact that 'ver-' is a common prefix in German and that the root word 'achten' is related to 'Achtung' (Attention), which you see on warning signs. Think of 'verachten' as the 'extreme' version of not liking someone because of their character. You don't need to use it yet, but recognizing it will help you understand more intense stories or news later on.
As an A2 learner, you are starting to describe people's characters and your feelings about them. 'Verachten' is a word you might see in a simple story or a graded reader. It means 'to despise.' It is important to remember that this is a regular verb. In A2, you learn the 'Perfekt' tense, so remember: 'Ich habe ihn verachtet' (I despised him). Notice there is no '-ge-' because of the 'ver-' prefix. You can use it to talk about things that are very bad, like 'Lügen' (lies). For example: 'Er verachtet Lügen.' This is a good way to express a strong opinion. However, be careful not to use it for everything. If you just find a movie boring, don't say you 'verachten' it. Use 'verachten' only for things that you think are morally wrong or totally worthless.
At the B1 level, you are expected to express more nuanced opinions and emotions. 'Verachten' is a key vocabulary word here. You should be able to use it to discuss social issues, personal values, and character traits. It is a transitive verb that takes the Accusative case: 'Ich verachte den Dieb' (I despise the thief). You will also encounter the idiom 'nicht zu verachten.' This is very important for B1 because it appears in everyday conversation. It means something is 'not bad' or 'quite good.' For example, if someone offers you a job with a good salary, you could say: 'Das Gehalt ist nicht zu verachten.' This shows you understand German culture and humor (understatement). You should also start to distinguish 'verachten' from 'hassen' (to hate) – 'verachten' is more about looking down on someone from a position of moral superiority.
At the B2 level, you should use 'verachten' with confidence in both written and spoken German. You should understand the noun form 'die Verachtung' and how it is used with verbs like 'empfinden' (to feel) or 'zeigen' (to show). You might use it in a debate about ethics: 'Man sollte die Rechte anderer nicht verachten.' You should also be aware of synonyms like 'geringschätzen' (to value lowly) and how they differ in intensity. At this level, you can use 'verachten' to describe political or social attitudes. You should also be able to form complex sentences with 'dafür, dass...' to explain the reason for the contempt: 'Sie verachtet ihn dafür, dass er seine Freunde verraten hat.' Your understanding of the word should now include its psychological weight – it's not just a feeling, it's a judgment.
For C1 learners, 'verachten' is a tool for precise expression in literature, philosophy, and high-level discourse. You should understand its use in classic texts (like those by Nietzsche or Kafka) where 'Verachtung' is a central theme of human existence or social criticism. You should be able to use the verb in the passive voice ('Er wird wegen seiner Taten zutiefst verachtet') and in various moods, including the subjunctive (Konjunktiv). You should also know more obscure synonyms like 'verschmähen' or 'perhorreszieren' and be able to explain the subtle differences between them. At this stage, you should be able to analyze how 'Verachtung' functions as a social mechanism of exclusion. Your use of the idiom 'nicht zu verachten' should be natural and correctly placed in various contexts to show a sophisticated grasp of German irony.
At the C2 level, you have a near-native understanding of 'verachten.' You can use it to capture the finest shades of disdain and moral rejection. You are aware of the word's etymological roots and how the prefix 'ver-' has evolved in the German language to signify a negative transformation of 'achten.' You can engage in deep literary analysis of 'Verachtung' as a motif in German Expressionism or Romanticism. You use the word and its derivatives ('verächtlich', 'Verachtete') with perfect grammatical and stylistic accuracy. You can also spot and use 'verachten' in highly specialized contexts, such as legal philosophy or advanced sociology. For you, the word is not just a vocabulary item, but a window into the German mindset regarding respect, dignity, and the social contract.

verachten in 30 Seconds

  • Verachten is a strong German verb meaning 'to despise' or 'to hold in contempt'.
  • It is used for deep moral or social rejection, not for minor dislikes.
  • The common idiom 'nicht zu verachten' actually means 'not bad' or 'quite good'.
  • It is a regular verb with an inseparable prefix, taking the Accusative case.

The German verb verachten is a powerful and emotionally charged word that translates most directly to the English 'to despise' or 'to hold in contempt.' At its core, it describes a deep-seated feeling of looking down on someone or something, often because you perceive them as morally inferior, worthless, or beneath your standards. Unlike simple hatred (hassen), which can be hot and impulsive, verachten is often cold, calculated, and rooted in a sense of superiority. When you despise someone, you don't just dislike them; you find their very character or actions to be devoid of value. This word is essential for B1 learners because it marks the transition from basic emotions to more nuanced social and moral judgments.

Social Context
In social settings, 'verachten' is used to describe the rejection of certain behaviors, such as lying, cowardice, or betrayal. It implies a moral high ground held by the speaker.
Intensity
It is significantly stronger than 'nicht mögen' (to not like) or 'ablehnen' (to reject). It carries a weight of permanent judgment.

Ich verachte Menschen, die Tiere quälen.

Translation: I despise people who torture animals.

The word is derived from the root achten (to respect or pay attention to). The prefix ver- here acts as a negator or a reversal, effectively meaning 'to un-respect' or 'to take away all respect.' This linguistic connection is vital: you cannot despise someone without first having a concept of what it means to respect them. In modern German, you will encounter this word in literature, political discourse, and serious personal conversations. It is not a word used lightly in casual small talk. If you tell someone 'Ich verachte dich,' it is a devastating statement that usually signals the end of a relationship or a deep moral rift.

Sein Talent als Maler ist nicht zu verachten.

Translation: His talent as a painter is not to be underestimated.
Philosophical Nuance
Friedrich Nietzsche often used the concept of 'Verachtung' (contempt) in his works, particularly the 'selbstverachtung' (self-contempt) as a necessary stage for human growth.

Furthermore, 'verachten' can be applied to abstract concepts. One might despise 'Ungerechtigkeit' (injustice) or 'Heuchelei' (hypocrisy). In these cases, it serves as a strong rhetorical tool to express one's values. For English speakers, the closest emotional equivalent is 'disdain.' When you use 'verachten,' you are placing yourself on a pedestal of ethics or logic and looking down at the subject. It is a transitive verb, meaning it always takes a direct object in the Accusative case. This grammatical simplicity makes it easy to integrate into your speech once you understand the weight of its meaning.

Er verachtet jede Form von Gewalt.

Translation: He despises every form of violence.

Using verachten correctly requires attention to its grammatical structure as a regular, weak verb. It follows the standard conjugation patterns for the present, past, and perfect tenses. Because it is a transitive verb, it requires an object in the Akkusativ (Accusative) case. This means if you despise a person (masculine), 'der Mann' becomes 'den Mann.' If you despise an action, it often takes a noun or a nominalized verb as its object. Understanding how to wrap this verb in different tenses is the first step to mastering its use in complex German sentences.

Present Tense
Ich verachte, du verachtest, er/sie/es verachtet, wir verachten, ihr verachtet, sie verachten.
Past Tense (Präteritum)
Ich verachtete, du verachtetest, er verachtete, wir verachteten...

Sie verachtet ihn wegen seiner Lügen.

Translation: She despises him because of his lies.

One of the most common ways to use 'verachten' is in the perfect tense (Perfekt). It uses the auxiliary verb haben and the past participle verachtet. For example, 'Ich habe sein Verhalten immer verachtet' (I have always despised his behavior). Notice that the prefix ver- is inseparable, so you do not add a -ge- in the middle. The structure remains clean: [Subject] + [haben] + [Object] + [verachtet]. This predictability makes it a reliable verb for learners who are still getting used to German's many irregular forms.

Er verachtet es, wenn man ihn unterbricht.

Translation: He despises it when people interrupt him.

In formal writing, you might see the passive voice used to describe a state of being despised. 'Er wird von allen verachtet' (He is despised by everyone). This construction highlights the social isolation of the subject. Additionally, the noun form die Verachtung (contempt) is frequently paired with verbs like empfinden (to feel) or ausdrücken (to express). 'Er empfand tiefe Verachtung für den Verräter' (He felt deep contempt for the traitor). By mastering both the verb and its noun counterpart, you can describe complex emotional landscapes with precision.

Common Prepositions
'Wegen' (+ Genitive) is the most common way to explain why someone is despised. 'Wegen seiner Arroganz verachtet' (Despised because of his arrogance).

Wir sollten niemanden wegen seiner Herkunft verachten.

Translation: We should not despise anyone because of their origin.

While verachten is a strong word, it appears in several distinct spheres of German life. You are unlikely to hear it at a casual barbecue unless someone is discussing a controversial public figure or a serious betrayal. However, in the world of German news and media, it is a staple. Journalists use it to describe public reaction to scandals, corruption, or human rights abuses. When a politician is caught in a blatant lie, the headlines might read: 'Die Wähler verachten die Heuchelei der Regierung' (Voters despise the government's hypocrisy). It provides a level of gravitas that 'hassen' (to hate) lacks, suggesting a principled rejection rather than just an emotional outburst.

Literature & Film
Classic German literature from Goethe to Thomas Mann is filled with 'Verachtung.' It is a key theme in exploring class struggles and moral conflicts.
Legal & Ethical Debate
In discussions about 'Menschenwürde' (human dignity), 'verachten' is used to describe actions that strip a person of their value.

In dem Film verachtet der Held den korrupten König.

Translation: In the movie, the hero despises the corrupt king.

In everyday speech, the most frequent appearance of the word is actually in its negated idiomatic form: nicht zu verachten. This is a classic German understatement (Litotes). If someone offers you a piece of cake and you say, 'Das ist nicht zu verachten,' you are complimenting it. If a job offer has a good salary, a German might say, 'Das Gehalt ist nicht zu verachten.' This usage is much more common in daily life than the literal 'to despise' and is a great way to sound more like a native speaker. It shifts the word from a heavy moral judgment to a light, appreciative nod.

Ein kühles Bier nach der Arbeit ist nicht zu verachten.

Translation: A cold beer after work is not to be sneezed at (is quite nice).

Finally, you will hear it in historical contexts. Germany's history involves many periods where 'Verachtung' was institutionalized or fought against. Understanding this word helps in comprehending museum exhibits, documentaries, and history books. It is a word that carries the weight of history, reflecting the high value German culture places on 'Respekt' and 'Anstand' (decency). To 'verachten' someone is to declare them outside the bounds of these cultural pillars. Whether in a high-stakes political debate or a nuanced literary analysis, 'verachten' remains one of the most expressive verbs in the German language for defining the boundaries of what is acceptable.

One of the most frequent mistakes English speakers make with verachten is confusing it with other verbs that look or sound similar, particularly those starting with the prefix be- or miss-. For instance, beachten means 'to pay attention to' or 'to respect (a rule).' This is the exact opposite of what you want to say! If you tell your boss 'Ich verachte Ihre Regeln,' you are saying you despise his rules, whereas 'Ich beachte Ihre Regeln' means you follow them. A single prefix change completely alters the social outcome of your sentence.

Confusion with 'Hassen'
Don't use 'verachten' for minor annoyances. You hate traffic (Stau hassen), but you despise injustice (Ungerechtigkeit verachten). Using 'verachten' for trivial things sounds overly dramatic or strange.
Grammar: The 'Ge-' Trap
Never say 'geverachtet.' Inseparable prefixes like 'ver-' never take the '-ge-' in the Partizip II. It is always just 'verachtet.'

Falsch: Ich habe ihn geverachtet.
Richtig: Ich habe ihn verachtet.

Another common error is the confusion with missachten. While they are close in meaning, they are used in different contexts. Missachten usually refers to 'ignoring' or 'disregarding' something, like a stop sign or a warning. Verachten is purely about the internal feeling of contempt. You can missachten a law without necessarily verachten it (perhaps you were just in a hurry), but if you verachten a law, you think it is fundamentally wrong or stupid. Learners often swap these two, leading to sentences that sound slightly 'off' to a native ear.

Er missachtete das rote Licht. (He ignored the red light.)
Er verachtet die Verkehrsregeln. (He despises traffic rules.)

Lastly, be careful with the idiom 'nicht zu verachten.' Some learners try to translate it literally as 'not to be despised,' which sounds very negative in English. In German, however, it is a compliment. If you say a meal is 'nicht zu verachten,' you are not saying 'I don't despise this meal,' you are saying 'This meal is actually very good!' Misunderstanding this can lead to awkward moments where you think someone is being rude when they are actually being nice, or vice-versa.

German is a language of precision, and while verachten is the standard word for 'despise,' there are several alternatives depending on the level of formality and the specific nuance you wish to convey. Understanding these synonyms will help you move from B1 to B2/C1 levels. The most common synonym is geringschätzen. This literally means 'to value lowly.' It is slightly less emotional than 'verachten' and more about a lack of appreciation or respect. You might geringschätzen a colleague's work, but you verachten a criminal.

Verachten vs. Hassen
Hassen (to hate) is emotional and aggressive. Verachten (to despise) is intellectual and superior. You can hate an enemy you respect, but you cannot despise someone you respect.
Verschmähen
This is a more literary term meaning 'to scorn' or 'to reject with disdain.' It is often used in the context of unrequited love or rejected offers.

Sie verschmähte sein großzügiges Angebot.

Translation: She scorned (rejected with disdain) his generous offer.

Another useful phrase is herabblicken auf (to look down on). This is a literal translation of the English concept and is very common in spoken German. It emphasizes the social hierarchy or the feeling of superiority. If someone is being arrogant, you might say, 'Er blickt auf alle herab' (He looks down on everyone). While 'verachten' is a verb, 'herabblicken' describes the action or attitude more vividly. Similarly, missbilligen means 'to disapprove of.' This is much milder and is used for actions rather than people. You missbilligen a decision, but you verachten the person who made it for corrupt reasons.

Anstatt ihn zu verachten, sollten wir versuchen, ihn zu verstehen.

Translation: Instead of despising him, we should try to understand him.

In academic or highly formal contexts, you might encounter perhorreszieren (to abhor), though this is extremely rare and mostly used for rhetorical effect. For daily use, stick to 'verachten' for strong moral judgment and 'geringschätzen' for a lack of respect. By knowing these distinctions, you can tailor your German to the exact situation, ensuring that your emotional tone matches your intent. Whether you are writing a formal essay or having a deep conversation with a friend, choosing the right level of 'disdain' is a hallmark of a sophisticated speaker.

How Formal Is It?

Formal

"Wir verachten jegliche Form von Diskriminierung."

Neutral

"Er verachtet unpünktliche Menschen."

Informal

"Das Essen hier ist echt nicht zu verachten!"

Child friendly

"Es ist nicht schön, andere Kinder auszulachen oder sie schlecht zu behandeln."

Slang

"Voll der Verächter, der Typ."

Fun Fact

The root 'achten' means 'to respect' or 'to value'. By adding 'ver-', the meaning is flipped to its negative opposite. This is a common pattern in German (e.g., kaufen vs. verkaufen).

Pronunciation Guide

UK /fɛɐ̯ˈʔaxtn̩/
US /fɛrˈɑxtən/
Second syllable (ver-ACH-ten)
Rhymes With
beachten betrachten schlachten pachten trachten gutachten übernachten erachten
Common Errors
  • Pronouncing 'v' as 'v' instead of 'f'.
  • Stressing the first syllable 'ver'.
  • Using the soft 'ich-Laut' instead of the hard 'ach-Laut'.
  • Adding a 'ge-' in the past participle.
  • Pronouncing the final 'en' too clearly (it should be a syllabic 'n').

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in literature and news, easy to recognize.

Writing 4/5

Requires correct case (Accusative) and understanding of nuance.

Speaking 4/5

Strong word, must be used in the right context to avoid sounding overly aggressive.

Listening 3/5

The 'v' as 'f' and the 'ch' sound are key markers.

What to Learn Next

Prerequisites

achten Achtung hassen mögen Respekt

Learn Next

verabscheuen geringschätzen verächtlich missachten beachten

Advanced

Verschmähung Perhorreszieren Dünkel Hochmut Ekel

Grammar to Know

Inseparable Prefixes

verachten -> ich verachte, ich habe verachtet (no -ge-).

Transitive Verbs

takes a direct object in the Accusative (den Mann verachten).

Infinitiv mit zu

Es ist schwer, ihn nicht zu verachten.

Passive Voice

Er wird von allen verachtet.

Nominalization

Das Verachten von Regeln führt zu Chaos.

Examples by Level

1

Ich mag keine Lügen.

I don't like lies.

A1 alternative to 'verachten'.

2

Er ist kein guter Mensch.

He is not a good person.

Simple character judgment.

3

Das ist schlecht.

That is bad.

Simple evaluation.

4

Ich finde ihn nicht nett.

I don't find him nice.

Expressing dislike.

5

Achtung! Das Auto kommt.

Attention! The car is coming.

Related root word 'Achtung'.

6

Ich habe keinen Respekt.

I have no respect.

Concept of 'verachten'.

7

Sie sagt die Wahrheit.

She tells the truth.

Opposite of what one might despise.

8

Das ist nicht gut.

That is not good.

Simple negative assessment.

1

Er verachtet unpünktliche Leute.

He despises unpunctual people.

Present tense usage.

2

Sie hat ihn immer verachtet.

She always despised him.

Perfekt tense (no -ge-).

3

Verachtest du mich?

Do you despise me?

Question form.

4

Wir verachten Gewalt.

We despise violence.

Direct object in Accusative.

5

Mein Vater verachtete Faulheit.

My father despised laziness.

Präteritum (past tense).

6

Das ist ein verachtetes Verhalten.

That is a despised behavior.

Participle as adjective.

7

Ich kann ihn nicht verachten.

I cannot despise him.

Modal verb usage.

8

Warum verachtet sie ihre Arbeit?

Why does she despise her work?

Question with 'warum'.

1

Diese Belohnung ist nicht zu verachten.

This reward is not to be sneezed at.

Common idiom 'nicht zu verachten'.

2

Er verachtet jeden, der nicht seiner Meinung ist.

He despises everyone who isn't of his opinion.

Relative clause usage.

3

Ich verachte Heuchelei mehr als alles andere.

I despise hypocrisy more than anything else.

Comparative structure.

4

Sie wurde von der ganzen Stadt verachtet.

She was despised by the whole town.

Passive voice.

5

Es ist falsch, andere wegen ihrer Armut zu verachten.

It is wrong to despise others because of their poverty.

Infinitiv mit 'zu'.

6

Verachten Sie etwa meine Hilfe?

Do you perhaps despise my help?

Formal 'Sie' form.

7

Sein Beitrag zum Projekt war nicht zu verachten.

His contribution to the project was not to be underestimated.

Idiomatic usage.

8

Wer andere verachtet, zeigt seinen eigenen Charakter.

He who despises others shows his own character.

Proverbial sentence.

1

Die Verachtung in seinem Blick war deutlich zu spüren.

The contempt in his gaze was clearly palpable.

Noun form 'Verachtung'.

2

Er verachtet es zutiefst, wenn Menschen ihre Versprechen brechen.

He deeply despises it when people break their promises.

Adverb 'zutiefst' for emphasis.

3

Man darf die Gefahr der Situation nicht verachten.

One must not underestimate the danger of the situation.

Using 'verachten' as 'underestimate'.

4

Sie verachtete den materiellen Reichtum und lebte bescheiden.

She despised material wealth and lived modestly.

Präteritum in literary context.

5

Niemand sollte wegen seiner religiösen Überzeugung verachtet werden.

No one should be despised because of their religious conviction.

Passive with modal verb.

6

Sein Schweigen drückte mehr Verachtung aus als Worte.

His silence expressed more contempt than words.

Separable verb 'ausdrücken' with the noun.

7

Ich verachte die Art und Weise, wie er mit seinen Angestellten umgeht.

I despise the way he treats his employees.

Complex object clause.

8

Die Aussicht vom Gipfel ist wahrlich nicht zu verachten.

The view from the summit is truly not to be sneezed at.

Idiom in a positive context.

1

In seinem Werk thematisiert er die gegenseitige Verachtung der Gesellschaftsschichten.

In his work, he addresses the mutual contempt of social classes.

Academic context.

2

Er verachtete die bürgerlichen Konventionen seiner Zeit.

He despised the bourgeois conventions of his time.

Historical/Cultural context.

3

Diese Arroganz lässt ihn andere Menschen zutiefst verachten.

This arrogance causes him to deeply despise other people.

Causative structure with 'lassen'.

4

Die moralische Verachtung, die ihm entgegenschlug, war vernichtend.

The moral contempt that struck him was devastating.

Complex noun-adjective phrase.

5

Man sollte die Macht der kleinen Dinge nicht verachten.

One should not underestimate the power of small things.

Figurative usage.

6

Er wurde als Verräter gebrandmarkt und von seinen einstigen Freunden verachtet.

He was branded as a traitor and despised by his former friends.

Participial construction.

7

Ihre Verachtung für alles Oberflächliche war legendär.

Her contempt for everything superficial was legendary.

Noun with preposition 'für'.

8

Er verachtet den Tod und kämpft ohne Furcht.

He despises death and fights without fear.

Abstract direct object.

1

Die existenzielle Verachtung des Individuums gegenüber der Sinnlosigkeit der Welt.

The existential contempt of the individual towards the meaninglessness of the world.

Philosophical phrasing.

2

Er verachtete es, sich den herrschenden Ideologien zu unterwerfen.

He despised submitting to the prevailing ideologies.

Infinitive clause with 'sich unterwerfen'.

3

Seine Mimik verriet eine kaum verhohlene Verachtung.

His facial expressions betrayed a barely concealed contempt.

Nuanced vocabulary ('verhohlen').

4

Es ist ein schmaler Grat zwischen Mitleid und Verachtung.

It is a fine line between pity and contempt.

Abstract comparison.

5

In der Ästhetik des Hässlichen wird die Verachtung des Schönen zelebriert.

In the aesthetics of the ugly, the contempt for the beautiful is celebrated.

Artistic/Academic terminology.

6

Er verachtete den billigen Populismus der Massenmedien.

He despised the cheap populism of the mass media.

Political critique.

7

Seine Verachtung galt primär der intellektuellen Trägheit.

His contempt was primarily directed at intellectual laziness.

Dative object with 'gelten'.

8

Nietzsches Philosophie der Selbstüberwindung setzt die Selbstverachtung voraus.

Nietzsche's philosophy of self-overcoming presupposes self-contempt.

Complex philosophical reference.

Common Collocations

zutiefst verachten
jemanden wegen etwas verachten
gegenseitige Verachtung
offene Verachtung
nicht zu verachten sein
Verachtung empfinden
voller Verachtung
moralische Verachtung
jemanden/etwas heimlich verachten
etwas zutiefst verachten

Common Phrases

Das ist nicht zu verachten.

Jemanden mit Verachtung strafen.

Sich selbst verachten.

Den Tod verachten.

Jemanden/etwas von oben herab verachten.

Die Gefahr verachten.

Ein verächtlicher Blick.

Verachtung ausdrücken.

In Verachtung geraten.

Jemanden abgrundtief verachten.

Often Confused With

verachten vs beachten

Means to respect or follow rules. The opposite of verachten.

verachten vs missachten

Means to ignore or disregard something (like a sign), rather than feeling contempt.

verachten vs verpassen

Sounds slightly similar but means 'to miss' (a bus, an opportunity).

Idioms & Expressions

"Nicht zu verachten sein"

To be quite impressive or valuable, despite appearances.

Das Buffet war wirklich nicht zu verachten.

neutral

"Mit Verachtung auf jemanden herabblicken"

To view someone with extreme disdain.

Die Elite blickte mit Verachtung auf das Volk herab.

literary

"Jemanden der Verachtung preisgeben"

To expose someone to public contempt.

Die Zeitung gab den Minister der Verachtung preis.

formal

"Sich einer Sache nicht verachten"

An archaic way to say one doesn't mind something (rarely used now).

Er verachtete sich des Trunkes nicht.

archaic

"Verachtung ist die schärfste Form der Ablehnung"

A saying: Contempt is the sharpest form of rejection.

Denk daran: Verachtung ist die schärfste Form der Ablehnung.

proverbial

"Etwas als verachtenswert ansehen"

To consider something worthy of contempt.

Sein Verhalten wurde als verachtenswert angesehen.

formal

"Die Verachtung der Welt"

A poetic phrase for being hated by everyone.

Er trug die Verachtung der Welt mit Stolz.

poetic

"Jemanden mit Blicken verachten"

To show contempt through one's eyes without speaking.

Sie verachtete ihn nur mit ihren Blicken.

neutral

"Keine Verachtung für jemanden übrig haben"

To not even care enough to despise someone (the ultimate insult).

Ich habe für dich nicht einmal Verachtung übrig.

informal

"Verachtung zeigen"

To openly display one's disdain.

Er zeigte seine Verachtung durch ein lautes Lachen.

neutral

Easily Confused

verachten vs verabscheuen

Both mean a strong dislike.

Verabscheuen is more about disgust/loathing, verachten is more about a lack of respect/superiority.

Ich verabscheue den Geruch (disgust). Ich verachte den Dieb (lack of respect).

verachten vs hassen

Both are negative emotions.

Hass is emotional/aggressive; Verachtung is intellectual/cold.

Ich hasse meine Feinde, aber ich verachte sie nicht unbedingt.

verachten vs geringschätzen

Both involve low value.

Geringschätzen is less intense and less emotional than verachten.

Er schätzt meine Meinung gering (doesn't value it much).

verachten vs verschmähen

Both involve rejection.

Verschmähen is specifically 'to reject with disdain', often used for offers or love.

Sie verschmähte das Geschenk.

verachten vs missbilligen

Both are negative judgments.

Missbilligen is just 'to disapprove', much weaker than verachten.

Der Lehrer missbilligt das Schwänzen.

Sentence Patterns

A2

Ich verachte [Substantiv].

Ich verachte Lügen.

B1

[Sache] ist nicht zu verachten.

Das Wetter ist nicht zu verachten.

B1

Er verachtet ihn wegen [Genitiv].

Er verachtet ihn wegen seines Verrats.

B2

Es ist [Adjektiv], jemanden zu verachten.

Es ist arrogant, andere zu verachten.

B2

Ich verachte es, wenn [Nebensatz].

Ich verachte es, wenn man mich anlügt.

C1

Die Verachtung gegenüber [Dativ] wächst.

Die Verachtung gegenüber der Elite wächst.

C1

Jemanden der Verachtung preisgeben.

Er wurde der Verachtung preisgegeben.

C2

[Subjekt] zeugt von tiefer Verachtung.

Sein Lächeln zeugte von tiefer Verachtung.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Medium (Literal) / High (Idiomatic)

Common Mistakes
  • Ich habe ihn geverachtet. Ich habe ihn verachtet.

    Inseparable prefixes like 'ver-' do not use '-ge-' in the perfect tense.

  • Ich verachte zu lügen. Ich verachte das Lügen. / Ich verachte es zu lügen.

    'Verachten' usually takes a noun or a placeholder 'es' before an infinitive clause.

  • Ich verachte der Mann. Ich verachte den Mann.

    'Verachten' is a transitive verb and requires the Accusative case.

  • Using 'verachten' for 'I don't like pizza'. Ich mag keine Pizza.

    'Verachten' is too strong for food preferences unless used ironically.

  • Confusing 'verachten' with 'beachten'. Ich beachte die Regeln.

    'Beachten' means to follow/respect, 'verachten' means to despise.

Tips

Be careful with friends

Never tell a friend 'Ich verachte dich' unless you want to end the friendship permanently. It's a very heavy insult.

No -ge-

Remember that verbs starting with 'ver-' never take '-ge-' in the past participle. It's 'verachtet', not 'geverachtet'.

Use the idiom

Use 'nicht zu verachten' when you want to sound like a native. It's a great way to give a compliment in a cool, understated way.

Stress the 'ach'

The stress is always on the 'ach' part. Practice: ver-ACH-ten.

Verachten vs. Missachten

Use 'missachten' for ignoring rules and 'verachten' for the feeling of contempt.

Genitive with 'wegen'

When explaining why you despise something, use 'wegen' + Genitive: 'wegen seines Verhaltens'.

Nietzsche

If you study German philosophy, you will see this word everywhere. It's a key concept in 19th-century thought.

Listen for 'f'

The 'v' is always an 'f' sound. If you hear a 'v' sound, it's a different word.

Tone matters

When using the idiom, use a slightly impressed tone. When using the literal meaning, use a serious, cold tone.

Achtung Connection

Link it to 'Achtung'. To verachten is to take the 'Achtung' (respect) away.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Achtung' (Attention/Respect). The prefix 'ver-' often means 'gone wrong' or 'away'. So, 'ver-achten' is when respect has gone away.

Visual Association

Imagine someone standing on a high balcony looking down at something small and dirty with a sneer. That is 'verachten'.

Word Web

Respect Contempt Disdain Superiority Judgment Hate Value Achtung

Challenge

Try to use 'verachten' and 'nicht zu verachten' in the same conversation to see the contrast between the literal and idiomatic meanings.

Word Origin

Derived from the Middle High German word 'verachten', which comes from Old High German 'farāhtēn'. It is a combination of the prefix 'ver-' and the verb 'achten'.

Original meaning: To regard as worthless or to treat with disregard.

Germanic

Cultural Context

Be careful using this word about people, as it is extremely insulting. It is safer to use it about abstract concepts like 'Lügen' or 'Ungerechtigkeit'.

English speakers might use 'hate' more casually. 'Verachten' is closer to 'despise' or 'disdain' and should be used with similar gravity.

Friedrich Nietzsche's 'Also sprach Zarathustra' mentions 'die große Verachtung'. The movie 'Le Mépris' (Contempt) is titled 'Die Verachtung' in German. Bertolt Brecht often wrote about the 'Verachtung' of the poor by the rich.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Ethics/Morality

  • Lügen verachten
  • Verrat verachten
  • Heuchelei verachten
  • moralische Verachtung

Social Relations

  • jemanden von oben herab verachten
  • gegenseitige Verachtung
  • jemanden wegen seines Geldes verachten
  • jemanden ignorieren

Appreciation (Idiom)

  • nicht zu verachten sein
  • ein nicht zu verachtender Vorteil
  • das ist nicht zu verachten
  • eine nicht zu verachtende Summe

Politics/News

  • die Wähler verachten
  • das Gesetz verachten
  • Menschenrechte verachten
  • öffentliche Verachtung

Literature/Drama

  • tiefe Verachtung empfinden
  • einen verächtlichen Blick zuwerfen
  • die Verachtung des Helden
  • voller Verachtung sprechen

Conversation Starters

"Gibt es ein Verhalten, das du bei anderen Menschen absolut verachtest?"

"Findest du, dass das neue Restaurant in der Stadt nicht zu verachten ist?"

"Warum verachten manche Menschen den technischen Fortschritt?"

"Hast du jemals jemanden für eine Tat verachtet, die er später bereut hat?"

"Ist 'nicht zu verachten' in deiner Region ein gängiger Ausdruck?"

Journal Prompts

Schreibe über eine Situation, in der du Verachtung für jemanden empfunden hast. Was war der Grund?

Reflektiere über den Ausdruck 'nicht zu verachten'. Welche Dinge in deinem Leben sind 'nicht zu verachten'?

Was ist der Unterschied zwischen Hass und Verachtung für dich persönlich?

Beschreibe einen literarischen Charakter, der andere verachtet. Warum tut er das?

Sollte man Menschen verachten, die gegen das Gesetz verstoßen, oder sollte man Mitleid haben?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, it is very strong. It implies that you think someone or something is completely worthless or morally broken. Use it carefully in personal contexts.

This is a common idiom meaning 'not bad' or 'quite good.' It's a form of understatement. For example, 'Das Essen ist nicht zu verachten' means the food is actually very good.

You use 'haben'. For example: 'Ich habe ihn verachtet.' This is because it is a transitive verb.

Yes. 'Hassen' (to hate) is an active, often hot emotion. 'Verachten' (to despise) is a cold, superior judgment. You can hate an equal, but you only despise someone you think is below you.

You can do both. You can 'verachten' a person, but also abstract things like 'Lügen' (lies), 'Feigheit' (cowardice), or even a 'Gesetz' (law).

It is a regular verb: verachtete, verachtetest, verachtete, verachteten, verachtetet, verachteten.

The noun is 'die Verachtung' (feminine). For example: 'Er zeigte seine Verachtung.'

It takes the Accusative. 'Ich verachte den (Akk.) Mann.'

Yes, 'sich selbst verachten' means to despise oneself.

The literal meaning is less common in casual speech, but the idiom 'nicht zu verachten' is very common.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'verachten' in the present tense about a character trait you dislike.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the idiom 'nicht zu verachten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He despised his enemies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'verachten' in the perfect tense (Perfekt).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Contempt is a bad feeling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'verachten' in a sentence with 'wegen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about why someone might despise a politician.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She was despised by everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the adjective 'verächtlich'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about someone who despises modern technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't underestimate the power of nature.' (using 'verachten')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'Selbstverachtung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'verachten' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His contribution was not to be sneezed at.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'verachten' and 'hassen' to show the difference.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I despise it when people are late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in the passive voice about a criminal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She looked at him with contempt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'verachten' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He despises every form of injustice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'Ich verachte Lügen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say out loud: 'Das ist nicht zu verachten.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repeat: 'Er verachtet ihn wegen seiner Arroganz.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repeat: 'Wir verachten Gewalt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice the pronunciation: 'Verachtung'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ich habe ihn immer verachtet.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Man sollte niemanden verachten.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repeat: 'Nicht zu verachten!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Sie blickt mit Verachtung auf ihn herab.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Verachten Sie meine Hilfe?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repeat: 'Zutiefst verachten'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ich verachte es, angelogen zu werden.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repeat: 'Verächtlicher Blick'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Das Gehalt ist nicht zu verachten.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Er verachtet den Verrat.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repeat: 'Menschenverachtung'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ich verachte Heuchelei.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Sie verachtete ihn zutiefst.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Repeat: 'Ein nicht zu verachtender Vorteil'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Verachtung ist ein starkes Wort.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the verb: 'Er verachtet alle, die nicht arbeiten.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the idiom: 'Das ist wirklich nicht zu verachten.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the noun: 'Seine Verachtung war deutlich.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the tense: 'Ich habe ihn immer verachtet.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the prefix: 'Verachten'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the object: 'Ich verachte Verrat.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Er verachtet ihn.' Who is the object?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the adjective: 'Das war ein verächtliches Lachen.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the meaning: 'Das ist nicht zu verachten.' (Positive or Negative?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Sie verachtete ihre Feinde.' (Past or Present?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the adverb: 'Er sah sie verächtlich an.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the compound: 'Selbstverachtung ist schmerzhaft.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Verachtet ihr mich?' (Who is being asked?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the intensity: 'Ich verachte ihn zutiefst.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Niemand wird verachtet.' (Active or Passive?)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!