occupé
occupé in 30 Seconds
- Occupé means 'busy' for people and 'occupied' or 'taken' for places or things like phone lines.
- It is an adjective that must agree in gender and number with the noun it modifies (occupé, occupée, occupés, occupées).
- Use 'occupé à' followed by a verb for actions, and 'occupé par' followed by a noun for causes of busyness.
- The opposite of 'occupé' is 'libre' (free) or 'disponible' (available).
The French word occupé is a fundamental adjective that every learner must master early on. At its core, it translates to 'busy' or 'occupied' in English. However, its application spans several distinct contexts that are vital for natural communication. Whether you are describing a person who has a lot of work, a telephone line that is currently in use, or a bathroom stall that is locked, occupé is your go-to term. It is derived from the Latin verb occupare, which means to seize or take possession of. In modern French, this 'seizing' refers to one's time or a physical space.
- Personal State
- When referring to a person, it indicates they are engaged in an activity and do not have free time. Agreement is mandatory: occupé (masculine), occupée (feminine).
Je ne peux pas te parler maintenant, je suis très occupé avec ce projet.
- Physical Space
- It describes a place or object that is currently being used by someone else, such as a seat on a bus or a public restroom. It is the opposite of libre (free/vacant).
Pardon, est-ce que ce siège est occupé ?
Understanding the nuance between being 'busy' (having a lot to do) and being 'occupied' (currently doing something) is key. In English, we might say 'I'm busy' to mean both. In French, occupé covers both, but is often followed by prepositions like à or par to provide more detail. For example, être occupé à lire (to be busy reading) focuses on the action, while être occupé par son travail (to be occupied by one's work) focuses on the source of the business.
La ligne téléphonique est occupée depuis ce matin.
- Telecommunications
- If you call someone and they are already on another call, the line is occupée. You will hear the 'signal d'occupation' (busy signal).
Elle est occupée à préparer le dîner pour ses invités.
Beyond simple tasks, occupé can also describe a mental state. One can be 'préoccupé' (worried/preoccupied), which is a related word, but occupé itself can mean that one's mind is filled with a particular thought or problem. In academic or formal settings, the word might describe a territory that has been taken over by a foreign power (un territoire occupé), though this is a much heavier context than the everyday 'busy'. For A1 learners, focusing on the 'busy person' and 'taken seat' meanings will provide the most immediate utility in daily French life.
Using occupé correctly involves understanding its grammatical role and its relationship with other words in a sentence. As an adjective, its primary function is to modify a noun or pronoun, usually following a linking verb like être (to be), sembler (to seem), or paraître (to appear). The most common construction is [Subject] + [être] + [occupé]. Because it is an adjective, you must change the ending based on who or what you are talking about.
- Agreement Rules
- Masculine Singular: Il est occupé.
Feminine Singular: Elle est occupée.
Masculine Plural: Ils sont occupés.
Feminine Plural: Elles sont occupées.
Marie est très occupée par ses études de médecine.
When you want to specify *what* someone is busy with, you have two main options for prepositions: à and par. Using à is followed by an infinitive verb (the basic form of the verb), indicating an ongoing action. Using par is followed by a noun, indicating the cause of the business.
- Occupé à + Verb
- This structure is equivalent to 'busy doing something' in English. Je suis occupé à cuisiner (I am busy cooking).
Les enfants sont occupés à jouer dans le jardin.
- Occupé par + Noun
- This structure is used when a task or responsibility is taking up your time. Il est occupé par son travail (He is busy with/by his work).
Toute la famille est occupée par les préparatifs du mariage.
In a negative sentence, the structure is [Subject] + [ne] + [verb] + [pas] + [occupé]. For example, Je ne suis pas occupé ce soir (I am not busy tonight). This is a great way to invite someone out. You can also use it in questions: Es-tu occupé ? or the more informal Tu es occupé ?. In the context of objects, remember that the object is the subject: Les toilettes sont occupées (The toilets are occupied/taken). Note the feminine plural agreement here because 'toilettes' is feminine plural in French.
Désolé, ce bureau est déjà occupé par un autre collègue.
Finally, consider the word order when using adverbs. Adverbs like toujours (always) or souvent (often) usually go after the verb être. Il est toujours occupé (He is always busy). This reinforces the state of the person. By mixing these prepositions, agreements, and adverbs, you can create complex and accurate descriptions of availability and activity levels in French.
The word occupé is ubiquitous in French-speaking environments. You will encounter it in professional settings, social gatherings, and public spaces. Its versatility makes it one of the top 500 most useful words for a beginner. In an office environment, it is the standard way to explain why someone cannot take a call or attend a meeting. In a cafe or on a train, it is the essential word for navigating shared spaces.
- On Public Transport
- If you see a bag on a seat and want to sit there, you ask: 'Est-ce que c'est occupé ?' (Is this taken?). The person might reply 'Oui, c'est occupé' or 'Non, c'est libre'.
Excusez-moi, est-ce que ce fauteuil est occupé ?
- In the Office
- A receptionist might say: 'Monsieur Legrand est occupé pour le moment, voulez-vous patienter ?' (Mr. Legrand is busy for the moment, would you like to wait?).
Le directeur est trop occupé pour vous recevoir aujourd'hui.
You will also hear it in the context of technology. If you are using a messaging app or a collaboration tool like Slack, a status might be set to Occupé (Busy), often represented by a red dot. On older landline phones, a rapid beeping sound indicated a ligne occupée. In restaurants, if you haven't made a reservation, the host might tell you: 'Toutes nos tables sont occupées' (All our tables are occupied/full).
Désolé, toutes les lignes sont occupées, veuillez rappeler plus tard.
- Public Restrooms
- Many restroom doors in France have a small latch that turns red and says 'Occupé' when locked, and green/white saying 'Libre' when empty.
Le voyant est rouge, donc c'est occupé.
Finally, in literature and news, you might hear about 'les populations occupées' (occupied populations) in a historical or geopolitical context. While this is less common in daily conversation, it's a part of the word's semantic range. For a student, the most frequent hearing experience will be the 'busy' person or 'taken' seat. Pay attention to how the French use the word to manage their social interactions—it is a key tool for politeness and clarity.
While occupé seems straightforward, English speakers often fall into several traps. The most common errors involve gender agreement, the misuse of prepositions, and confusing occupé with other 'busy' words that apply specifically to places or traffic. Understanding these pitfalls will help you sound much more like a native speaker.
- The 'Busy Street' Error
- In English, we say a street is 'busy'. If you say 'la rue est occupée' in French, it sounds like the street has been taken over by an army or a parade. To say a street is busy with people or traffic, use animée or fréquentée.
Cette avenue est très animée (NOT occupée) le samedi soir.
- Forgetting Agreement
- Because 'occupé' sounds the same regardless of spelling, students often forget to add the 'e' or 's' in writing. This is a major grammatical error in written French. Always check the subject: Elle est occupée (add the 'e').
Mes sœurs sont très occupées par leurs devoirs.
Another mistake is using occupé to mean 'preoccupied' or 'worried'. While they share a root, in French, if you are worried, you should use préoccupé. Saying 'Je suis occupé' just means you have work to do, not that you are anxious about something. Additionally, avoid using it for 'busy' in the sense of a 'busy pattern' on clothing; for that, the French use chargé.
Ce motif est trop chargé pour cette chemise.
- Confusion with 'Pris'
- Learners often use 'occupé' when 'pris' (taken/busy) might be more natural in informal speech. While 'occupé' is never wrong, 'je suis pris' is very common among friends.
Désolé, je suis déjà pris vendredi soir.
Lastly, be careful with the reflexive verb s'occuper de. While related, je m'occupe de... means 'I am taking care of...' or 'I am handling...'. It is a common mistake to say 'Je suis occupé de...' which is grammatically incorrect. You must say 'Je suis occupé par...' or use the reflexive verb. Mastering these distinctions will significantly improve your fluency and prevent awkward misunderstandings.
To truly enrich your French vocabulary, you should know the alternatives to occupé. Depending on the level of intensity or the formality of the situation, different words might be more appropriate. French has a rich set of adjectives to describe varying degrees of 'busyness', from being slightly engaged to being completely overwhelmed.
- Pris (Informal/Common)
- Meaning 'taken'. It is the most common informal alternative to 'occupé' when talking about your schedule. 'Je suis pris toute la journée'.
Tu es libre ? Non, je suis pris.
- Débordé (Intense)
- Literally 'overflowing'. Use this when you are 'swamped' or 'overwhelmed' with work. It conveys a sense of stress or high volume.
Avec la rentrée, les professeurs sont totalement débordés.
If you want to sound more literary or formal, you might use affairé. This describes someone who is actively and busily engaged in tasks, often with a sense of purpose or bustle. For example, 'Elle était affairée dans la cuisine'. On the other hand, if you are busy because you are completely absorbed in something, absorbé or accaparé (monopolized) are excellent choices.
Il est complètement absorbé par sa lecture.
- Surchargé (Professional)
- Meaning 'overloaded'. Often used for schedules or systems. 'Mon emploi du temps est surchargé'.
Le serveur est surchargé à cause du grand nombre de connexions.
Finally, consider the word indisponible (unavailable). This is often used on calendars or in professional emails. While occupé explains *why* you can't do something (you have other tasks), indisponible simply states the fact that you aren't available. By choosing the right synonym, you can convey more precise information about your state of being and the nature of your activities.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word originally had a more aggressive tone in Latin, referring to seizing land in war. Today, it mostly refers to seizing time or attention!
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'é' like the English 'ee'. It should be 'ay'.
- Pronouncing the 'u' like 'oo' in 'food'. It must be the French 'u'.
- Adding a 'z' sound when plural (occupés). The 's' is silent.
- Pronouncing the 'p' at the end of 'occupé'.
- Making the 'o' too long like 'oh'.
Difficulty Rating
Very easy to recognize due to the English cognate 'occupied'.
Requires attention to gender and number agreement (e, s, es).
Simple pronunciation, though the French 'u' can be tricky for some.
Commonly heard in many contexts, easy to distinguish.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
La femme est occupée. (Add 'e' for feminine)
Preposition 'à' with verbs
Je suis occupé à cuisiner.
Preposition 'par' with nouns
Il est occupé par ses enfants.
Placement of Adverbs
Il est *souvent* occupé.
Negation with 'être'
Je *ne* suis *pas* occupé.
Examples by Level
Je suis occupé.
I am busy.
Masculine singular.
Elle est occupée.
She is busy.
Feminine singular (add 'e').
Est-ce que c'est occupé ?
Is it occupied?
Using 'c'est' for general state.
Le téléphone est occupé.
The phone is busy.
Describes a line in use.
Nous sommes occupés.
We are busy.
Masculine plural (add 's').
Tu es occupé demain ?
Are you busy tomorrow?
Informal question.
Les toilettes sont occupées.
The toilets are occupied.
Feminine plural agreement.
Je ne suis pas occupé.
I am not busy.
Negative structure.
Je suis occupé à faire mes devoirs.
I am busy doing my homework.
Occupé à + infinitive.
Il est occupé par son nouveau projet.
He is busy with his new project.
Occupé par + noun.
Elles sont occupées à préparer le gâteau.
They are busy preparing the cake.
Feminine plural + à + infinitive.
Pourquoi es-tu si occupé ?
Why are you so busy?
Use of 'si' for emphasis.
Le bureau est occupé par le directeur.
The office is occupied by the director.
Passive-like structure with 'par'.
Nous étions occupés hier soir.
We were busy last night.
Imparfait tense.
Elle sera occupée toute la matinée.
She will be busy all morning.
Future tense.
Ce siège n'est pas occupé.
This seat is not occupied.
Negation of physical state.
Bien qu'il soit occupé, il m'aide toujours.
Although he is busy, he always helps me.
Subjunctive after 'bien que'.
La ligne est toujours occupée quand j'appelle.
The line is always busy when I call.
Adverb placement.
Je cherche un poste qui n'est pas encore occupé.
I am looking for a position that is not yet filled.
Administrative use.
Elle s'est sentie occupée dès son arrivée.
She felt busy as soon as she arrived.
Reflexive verb 'se sentir' + adjective.
Les ouvriers sont occupés à réparer la route.
The workers are busy repairing the road.
Plural agreement.
Son esprit est occupé par mille pensées.
His mind is occupied by a thousand thoughts.
Abstract usage.
Toutes les chambres de l'hôtel sont occupées.
All the hotel rooms are occupied.
Agreement with 'chambres' (fem. pl.).
Il est trop occupé pour sortir ce soir.
He is too busy to go out tonight.
Trop... pour + infinitive.
Le terrain est occupé illégalement.
The land is occupied illegally.
Legal context.
Elle est tellement occupée qu'elle oublie de manger.
She is so busy that she forgets to eat.
Tellement... que + result clause.
L'espace est occupé par des installations modernes.
The space is occupied by modern installations.
Physical/Artistic context.
Nous ne voulons pas vous tenir occupé trop longtemps.
We don't want to keep you busy for too long.
Idiomatic 'tenir occupé'.
Le pays a été occupé pendant plusieurs années.
The country was occupied for several years.
Historical/Geopolitical context.
Il est occupé à plein temps par cette affaire.
He is occupied full-time by this matter.
Professional intensity.
Ses journées sont occupées par des réunions interminables.
His days are occupied by endless meetings.
Passive/Causal 'par'.
Elle reste occupée pour éviter de penser à ses problèmes.
She stays busy to avoid thinking about her problems.
Psychological usage.
Le temps de cerveau disponible est de plus en plus occupé par la publicité.
Available brain time is increasingly occupied by advertising.
Sociological critique.
L'auteur semble occupé par la question de l'existence.
The author seems occupied by the question of existence.
Literary analysis.
Le poste de secrétaire général est désormais occupé.
The position of general secretary is now filled.
Formal administrative language.
Elle est affairée, l'esprit occupé par des calculs complexes.
She is bustling, her mind occupied by complex calculations.
Juxtaposition of 'affairée' and 'occupé'.
Le domaine est occupé par une forêt dense.
The estate is occupied by a dense forest.
Descriptive/Geographical.
Il est impératif que le siège reste occupé pendant la séance.
It is imperative that the seat remains occupied during the session.
Formal requirement/Subjunctive.
Le silence était occupé par le tic-tac de l'horloge.
The silence was occupied by the ticking of the clock.
Poetic/Metaphorical usage.
Les forces occupées tentent de maintenir l'ordre.
The occupied forces are trying to maintain order.
Specific military terminology.
L'ontologie heideggérienne est occupée par le souci de l'être.
Heideggerian ontology is occupied by the concern for being.
Highly academic/Philosophical.
Le texte est occupé par une multitude de références intertextuelles.
The text is occupied by a multitude of intertextual references.
Literary criticism.
La strate géologique est occupée par des sédiments marins.
The geological layer is occupied by marine sediments.
Scientific/Geological.
Son œuvre est tout entière occupée par la hantise de la mort.
His entire work is occupied by the haunting of death.
Artistic/Thematic analysis.
Le vide n'est jamais vraiment vide, il est occupé par des fluctuations quantiques.
The vacuum is never truly empty; it is occupied by quantum fluctuations.
Advanced scientific/Physics.
L'espace public est occupé par des discours de plus en plus polarisés.
Public space is occupied by increasingly polarized discourses.
Political science context.
La mémoire vive du système est occupée par des processus d'arrière-plan.
The system's RAM is occupied by background processes.
Technical/Computing.
Chaque parcelle de sa vie semblait occupée par une exigence de perfection.
Every part of his life seemed occupied by a demand for perfection.
Psychological/Existential.
Common Collocations
Common Phrases
— I am busy. Use this to decline an immediate request.
Je suis occupé, repasse plus tard.
— It's taken / It's occupied. Used for seats or bathrooms.
Ne rentre pas, c'est occupé !
— To be busy full-time. Often used for jobs or big projects.
Il est occupé à plein temps par sa thèse.
— Having one's mind full of something. Preoccupied.
Elle a l'esprit occupé par son voyage.
— To claim to be busy (often as an excuse).
Il se dit occupé, mais je sais qu'il regarde la télé.
Often Confused With
Means 'worried' or 'concerned', not just having a lot of work.
Used for 'busy' streets or parties, where there is a lot of life/movement.
Used for 'busy' patterns on clothing or a 'heavy' schedule.
Idioms & Expressions
— To have a lot on one's mind.
Désolé, j'ai l'esprit occupé en ce moment.
neutral— To be as busy as a government minister (very busy).
Depuis sa promotion, il est occupé comme un ministre.
informal/idiomatic— Not directly 'occupé' but relates to occupying a top social position.
Sa famille tient le haut du pavé depuis des années.
formal— To be present and active in a specific area (often political or commercial).
Le candidat occupe le terrain avant les élections.
journalistic— To be busy dealing with a difficult situation.
Il est aux prises avec des problèmes financiers.
formal— To be so busy you don't know where to start.
Je suis tellement occupé que je ne sais plus où donner de la tête.
informal— To be doing many things at once / to be everywhere at once.
Elle est au four et au moulin avec ses trois enfants.
idiomatic— To have a lot of work to do.
On a encore du pain sur la planche avant de finir.
informal— Architect/Designer slang for being extremely busy/behind on a deadline.
Je ne peux pas sortir, je suis charrette.
slang— To be 'underwater' (swamped with work).
Au bureau, on est complètement sous l'eau.
informalEasily Confused
Both mean 'busy'.
'Pris' is more informal and specifically refers to being unavailable due to a scheduled commitment.
Je suis pris à 14h.
Both mean 'busy'.
'Affairé' implies a sense of bustling activity or being on the move doing tasks.
Elle est affairée en cuisine.
Both mean 'busy'.
'Débordé' means 'overwhelmed' or 'swamped'—much more intense than just 'occupé'.
Je suis débordé de travail.
Both mean 'busy'.
'Absorbé' means your attention is completely taken by something, like a book.
Il est absorbé par son film.
Can mean 'occupied' in some contexts.
'Engagé' usually means committed to a cause or a specific contract.
Il est engagé dans l'armée.
Sentence Patterns
[Subject] + être + occupé.
Je suis occupé.
Est-ce que + [Noun] + est occupé ?
Est-ce que ce siège est occupé ?
[Subject] + être + occupé + à + [Infinitive].
Il est occupé à lire.
[Subject] + être + occupé + par + [Noun].
Elle est occupée par son travail.
[Subject] + être + trop + occupé + pour + [Infinitive].
Je suis trop occupé pour sortir.
Bien que + [Subject] + soit + occupé...
Bien qu'il soit occupé, il répond.
[Noun] + est + occupé + par + [Noun].
L'espace est occupé par des meubles.
[Subject] + avoir + l'esprit + occupé + par + [Noun].
J'ai l'esprit occupé par ce problème.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily conversation and signs.
-
La rue est très occupée.
→
La rue est très animée.
'Occupé' is for people or specific spaces, not for 'busy' traffic/streets.
-
Elle est occupé.
→
Elle est occupée.
Feminine agreement requires an extra 'e'.
-
Je suis occupé avec lire.
→
Je suis occupé à lire.
Use 'à' + infinitive for 'busy doing something'.
-
Je suis préoccupé par mon travail (when you just mean busy).
→
Je suis occupé par mon travail.
'Préoccupé' means 'worried', not 'busy'.
-
Ils sont occupés à le projet.
→
Ils sont occupés par le projet.
Use 'par' for nouns, 'à' for verbs.
Tips
Agreement Check
Always look at the person you are describing. If it's a woman, add that extra 'e' in writing!
Street Smart
Remember: A street is 'animée', not 'occupée'. This is the #1 mistake English speakers make.
Polite Refusal
Use 'Je suis un peu occupé' to politely decline an invitation. It sounds softer than just 'Non'.
The 'é' sound
Make sure the final sound is a clean 'ay'. Don't let it slide into an 'ee' sound.
Bathroom Signs
In France, look for the red 'Occupé' sign on the door latch to know if the toilet is taken.
Office Status
Set your status to 'Occupé' on apps like Teams or Slack to let colleagues know you're in 'deep work' mode.
Phone Signals
If you hear a rapid busy tone, the line is 'occupée'. You don't need a person to tell you!
Preposition Power
Master 'à' for actions and 'par' for things. It makes your French sound much more sophisticated.
History Matters
Be mindful of the word 'Occupation' (capitalized) in history books; it's a very specific time period.
Cognate Helper
Think of 'Occupied' in English. The meaning is almost identical for seats and rooms.
Memorize It
Mnemonic
Think of an 'Occupant' in a room. If there is an occupant, the room is 'occupé' (busy/taken).
Visual Association
Imagine a red 'Occupé' sign on a bathroom door. The bright red color signals 'Busy'.
Word Web
Challenge
Try to say 'Je suis occupé' three times fast while thinking of three different things that make you busy.
Word Origin
From the Latin 'occupare', which is formed from 'ob-' (towards/against) and 'capere' (to take/seize).
Original meaning: To seize, take possession of, or take hold of something.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be careful when using 'occupé' in historical contexts, as it almost always refers to WWII in France.
English speakers often use 'busy' for everything. French is more specific about using 'animé' for streets or 'chargé' for patterns.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Telephone
- La ligne est occupée.
- C'est occupé.
- Il est déjà en ligne.
- Rappelez plus tard.
Public Space
- C'est occupé ?
- Ce siège est libre ?
- Les toilettes sont occupées.
- La table est réservée.
Work
- Je suis très occupé.
- Il est en réunion.
- Elle est occupée par un dossier.
- Mon planning est plein.
Social
- Tu es occupé ce soir ?
- Je ne suis pas libre.
- Désolé, je suis pris.
- On se voit quand tu n'es plus occupé.
Mental State
- J'ai l'esprit occupé.
- Il est absorbé par ses pensées.
- Ne le dérange pas, il est concentré.
- Elle est préoccupée.
Conversation Starters
"Es-tu très occupé ces derniers jours avec ton travail ?"
"Qu'est-ce qui te tient le plus occupé en ce moment ?"
"Est-ce que tu préfères être très occupé ou avoir beaucoup de temps libre ?"
"Quand tu es trop occupé, comment est-ce que tu te relaxes ?"
"Est-ce que ce café est souvent occupé à cette heure-ci ?"
Journal Prompts
Décrivez une journée où vous étiez extrêmement occupé du matin au soir.
Est-il important pour vous de rester toujours occupé ? Pourquoi ?
Par quoi votre esprit est-il le plus occupé quand vous essayez de dormir ?
Imaginez que vous n'êtes plus du tout occupé. Que feriez-vous de votre temps ?
Racontez une situation où vous avez dû dire 'c'est occupé' à quelqu'un.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, as an adjective, it must agree in gender and number. Use 'occupé' for a man, 'occupée' for a woman, 'occupés' for a group of men or a mixed group, and 'occupées' for a group of women.
No, that is a common mistake. For a street with lots of people or cars, use 'animé' or 'fréquenté'. 'Une rue occupée' would imply a military occupation or a blocked street.
Use 'occupé à' followed by a verb (e.g., 'occupé à manger'). Use 'occupé par' followed by a noun (e.g., 'occupé par son travail').
Mostly, yes. It covers being busy with work, a seat being taken, or a phone line being in use. The only major difference is the 'busy street' context mentioned earlier.
You can say 'Je suis pris' or 'Je suis pas mal pris en ce moment'. Both are very natural in casual French.
It refers to the historical period from 1940 to 1944 when France was occupied by Nazi Germany during World War II. It is a very significant term.
No, if you want to say you are worried or have something on your mind in a stressful way, use 'préoccupé'.
Shape your lips as if to say 'oo' (like in 'food') but try to say 'ee' (like in 'see'). This creates the specific French 'u' sound.
No, the 's' is silent. 'Occupé', 'occupée', 'occupés', and 'occupées' all sound exactly the same.
It's better to say 'Je suis avec mon ami' or 'Je suis occupé par ma visite avec mon ami'. Using 'avec' directly after 'occupé' is less common than 'à' or 'par'.
Test Yourself 185 questions
Translate to French: 'I am busy.' (female)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Are you busy tomorrow?' (informal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'He is busy working.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The phone is busy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'We are busy with the project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Is this seat taken?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'They (women) are very busy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I am not busy tonight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She is busy cooking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'My mind is occupied.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'occupé par'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'occupé à'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'All the rooms are occupied.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Why are you so busy?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I am swamped.' (using a synonym)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The line was busy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'He will be busy tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Stay busy!' (plural/formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The office is occupied by the director.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I am busy with my homework.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am busy' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you busy?' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The line is busy' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am busy studying' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if a seat is taken.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is very busy' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are busy with work' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm not busy' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The toilets are taken' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They (men) are busy' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will be busy' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was busy' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's busy' (general) in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Too busy' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Always busy' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are you busy tonight?' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He seems busy' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am busy reading' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The table is taken' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am swamped' using 'débordé'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Je suis occupé.'
Listen and write: 'Elle est occupée.'
Listen and write: 'C'est occupé.'
Listen and write: 'Ils sont occupés.'
Listen and write: 'La ligne est occupée.'
Listen and write: 'Je suis occupé à lire.'
Listen and write: 'Il est occupé par son travail.'
Listen and write: 'Es-tu occupé ?'
Listen and write: 'Nous sommes occupés.'
Listen and write: 'Toutes les tables sont occupées.'
Listen and write: 'Je ne suis pas occupé.'
Listen and write: 'Elle sera occupée.'
Listen and write: 'Le bureau est occupé.'
Listen and write: 'Pourquoi es-tu occupé ?'
Listen and write: 'Je suis très occupé.'
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The word 'occupé' is essential for managing daily interactions. Example: 'Je suis occupé à étudier' (I am busy studying). Remember that it sounds the same regardless of gender agreement, but spelling matters in writing.
- Occupé means 'busy' for people and 'occupied' or 'taken' for places or things like phone lines.
- It is an adjective that must agree in gender and number with the noun it modifies (occupé, occupée, occupés, occupées).
- Use 'occupé à' followed by a verb for actions, and 'occupé par' followed by a noun for causes of busyness.
- The opposite of 'occupé' is 'libre' (free) or 'disponible' (available).
Agreement Check
Always look at the person you are describing. If it's a woman, add that extra 'e' in writing!
Street Smart
Remember: A street is 'animée', not 'occupée'. This is the #1 mistake English speakers make.
Polite Refusal
Use 'Je suis un peu occupé' to politely decline an invitation. It sounds softer than just 'Non'.
The 'é' sound
Make sure the final sound is a clean 'ay'. Don't let it slide into an 'ee' sound.
Example
Il est très occupé avec son travail.
Related Content
Related Phrases
More general words
à cause de
A2Because of; on account of (a neutral or negative cause).
à côté
A2Next to; beside.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2To the right; on the right side.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2To the (feminine singular), indicates direction or location.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2As; while; in proportion as.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.