At the A1 level, you only need to know that 'bokhārpaz' is a thing in the kitchen. Think of it as a 'cooking machine'. You might say 'I have a steamer' or 'Where is the steamer?'. It is a compound word: Bokhār (steam) + Paz (cooker). You use it for healthy food like vegetables. At this level, don't worry about complex grammar. Just remember the word and that it's used for food. Example: 'In bokhārpaz ast' (This is a steamer). It is a useful word if you are learning names for household objects. You can imagine it as a pot that uses hot air from water to make food soft and ready to eat.
At the A2 level, you start to use 'bokhārpaz' in simple sentences about your daily routine or preferences. You can say 'I like steamed vegetables' (Man sabzijāt-e bokhārpaz doost dāram). You can also use it with basic verbs like 'to buy' (kharidan) or 'to use' (estefāde kardan). You should understand that it is a healthy way to cook. You might hear it in a shop: 'In bokhārpaz chand ast?' (How much is this steamer?). You are beginning to see how Persian builds words by putting two simple words together. 'Bokhār' is steam, and 'paz' comes from 'pokhtan' (to cook). This makes the word very easy to remember once you know the parts.
As a B1 learner, you should be able to use 'bokhārpaz' to discuss health and lifestyle. You can explain *why* you use it: 'I use a steamer to keep the vitamins in the food' (Man az bokhārpaz estefāده mikonam tā vitamin-hā-ye ghazā hefz shavad). You can also use the compound verb 'bokhārpaz kardan' (to steam-cook) to describe your cooking process. You should be able to distinguish it from a 'zood-paz' (pressure cooker) and 'polo-paz' (rice cooker). You can also use it as an adjective with the Ezafe: 'māhi-ye bokhārpaz' (steamed fish). This level requires you to use the word in more complex sentences with conjunctions like 'chon' (because) or 'agar' (if).
At the B2 level, you use 'bokhārpaz' fluently in discussions about nutrition, modern kitchen technology, and culinary techniques. You can compare different brands or methods: 'Although air fryers are popular, I think a steamer is better for delicate vegetables.' You understand the nuances of the word in professional contexts, like reading a recipe in a Persian cookbook or understanding a detailed appliance review. You can use passive structures: 'The food was steamed' (Ghazā bokhārpaz shod). You also recognize the word in health-related news or blogs. Your vocabulary around the word includes technical terms like 'zarfiyat' (capacity) and 'tanzimāt' (settings).
At the C1 level, 'bokhārpaz' is just one part of your extensive culinary and technical vocabulary. You can discuss the historical shift in Iranian cuisine from frying to steaming and how the 'bokhārpaz' has influenced modern home design. You can use the word in metaphorical contexts or in highly formal technical writing. You might analyze the morphological structure of the word in a linguistic sense. You are comfortable using it in any register, from an informal chat about dinner to a formal presentation on public health and diet. You understand the cultural implications of the word and how it relates to the 'modernity' of an Iranian household.
At the C2 level, you have complete mastery. You can engage in deep culinary critiques, discussing the exact temperature and steam distribution of high-end 'bokhārpaz' models. You might even use the word in a creative literary sense, perhaps in a poem or a complex essay about the 'steaming' pressures of modern life, though the primary use remains culinary. You understand every possible grammatical variation and can translate the concept perfectly into English or other languages, capturing all its cultural and practical nuances. The word is as natural to you as 'steamer' is in English, and you use it with total precision and native-like flair.

بخارپز in 30 Seconds

  • A Persian compound noun (bokhār + paz) meaning 'steamer', used for kitchen appliances that cook food with steam.
  • Commonly associated with healthy eating, dieting, and preserving nutrients in vegetables and fish.
  • Distinguished from other 'paz' appliances like pressure cookers (zood-paz) and rice cookers (polo-paz).
  • Essential vocabulary for B1 learners to describe modern household items and health-conscious lifestyles.

The Persian word بخارپز (pronounced as 'bokhārpaz') is a sophisticated yet common compound noun used to describe a steamer, primarily a kitchen appliance or a specialized cooking vessel designed to cook food using steam. Linguistically, it is a classic example of Persian morphological productivity, combining the noun 'bokhār' (steam) with the present stem of the verb 'pokhtan' (to cook), which is 'paz'. This construction is highly intuitive for Persian speakers, as it literally translates to 'steam-cooker'. In the modern Iranian household, particularly among the health-conscious middle class, the bokhārpaz has become a symbol of nutritional awareness, moving away from the traditional heavy oils of classical Persian cuisine towards a more nutrient-retentive method of preparation.

Linguistic Root
The word is formed from 'bokhār' (steam) + 'paz' (present stem of to cook). This is a standard way to form names for appliances in Persian, similar to 'zood-paz' (fast-cooker/pressure cooker).

Historically, while Iranians have always used steam to finish the cooking of rice (the famous 'dam keshidan' process), the dedicated بخارپز as an appliance for vegetables, fish, and poultry is a more recent introduction. You will encounter this word in electronic stores, in health magazines, and during conversations about dieting or modern cooking techniques. It is not just a tool; it represents a shift in the Iranian culinary landscape where 'pokhtan' (cooking) is being redefined by 'bokhār' (steam) to preserve the 'vitāmin-hā' (vitamins) of the ingredients.

برای حفظ خواص سبزیجات، بهتر است از بخارپز استفاده کنید. (To preserve the properties of vegetables, it is better to use a steamer.)

When you walk into a 'lavāzem-e khānegi' (home appliance) store in Tehran or Isfahan, you might see various types of بخارپز. Some are multi-tiered electric versions, while others are simple stainless steel inserts. The word covers both. It is also used as an adjective in the form of 'bokhārpaz shode' (steamed), describing the state of the food itself. For instance, 'māhi-ye bokhārpaz' (steamed fish) is a staple recommendation for those following a 'rezhim-e ghazāyi' (dietary regimen).

این بخارپز سه طبقه دارد و کار با آن بسیار آسان است. (This steamer has three tiers and is very easy to work with.)

Cultural Context
Steaming is often associated with 'ghazā-ye salem' (healthy food) in Iran. While fried foods like 'Tahdig' are beloved, the 'bokhārpaz' represents the modern, health-conscious side of Persian life.

Furthermore, the term is used in technical manuals and culinary blogs. If you are reading a recipe for 'dim sum' or healthy Persian 'kuku' variants, the word بخارپز will appear frequently. It is a word that bridges the gap between traditional Persian linguistic structures and modern global culinary trends. It is essential for B1 learners to master this word as it moves beyond basic survival Persian into the realm of describing lifestyle choices and specific household objects.

مادرم همیشه مرغ را در بخارپز می‌پزد تا چربی آن گرفته شود. (My mother always cooks the chicken in the steamer so its fat is removed.)

Grammatical Note
Note that 'bokhārpaz' is a noun, but it can act as the base for the compound verb 'bokhārpaz kardan' (to steam/to steam-cook).

آیا می‌دانستید که برنج را هم می‌توان با بخارپز تهیه کرد؟ (Did you know that rice can also be prepared with a steamer?)

In summary, بخارپز is more than just a kitchen gadget. It is a linguistic window into how Persian adapts to new technologies and a cultural marker of the evolving Iranian diet. Whether you are shopping in a bazaar or reading a health blog, this word is your key to understanding modern Persian domestic life.

Using بخارپز correctly involves understanding its role as both an object (the machine) and a method of cooking. In Persian, compound nouns like this often function as the direct object of verbs like 'kharidan' (to buy), 'estefāde kardan' (to use), or 'shostan' (to wash). However, when we talk about the action of steaming, we often turn it into a compound verb: bokhārpaz kardan. This flexibility is key to sounding natural. For example, you wouldn't just say 'I steam the broccoli'; you would say 'I make the broccoli steam-cooked'.

Direct Object Usage
When referring to the appliance: 'Bokhārpaz-rā roshan kon' (Turn on the steamer). Here, the '-rā' marker indicates it is the specific object of the action.

In a shopping context, you might compare different models. 'Kodām bokhārpaz behtar ast?' (Which steamer is better?). Here, it functions as a standard noun. If you are describing a recipe, you might use it as an adjective: 'Ghazā-ye bokhārpaz' (Steamed food). Notice how the 'e' sound (Ezafe) connects the noun 'ghazā' to the modifier 'bokhārpaz'. This is a very common structure in B1-level Persian, where you begin to describe objects with more precision.

من دیروز یک بخارپز برقی خریدم که تایمر دارد. (Yesterday I bought an electric steamer that has a timer.)

Another important usage is in the passive or state-describing form. If you are at a restaurant and want to ask if the fish is steamed or fried, you would ask: 'آیا این ماهی بخارپز است یا سرخ شده؟' (Is this fish steamed or fried?). This contrast between 'bokhārpaz' and 'sorkh-shode' is a classic food-related inquiry. It shows you understand the method of preparation, which is a key skill at the B1 level. You are not just asking for food; you are asking how it was made.

لطفاً هویج‌ها را در بخارپز بگذار تا نرم شوند. (Please put the carrots in the steamer so they become soft.)

Instructional Language
In manuals: 'Makhzan-e āb-e bokhārpaz-rā por konid' (Fill the water tank of the steamer). This uses a chain of Ezafe (makhzan-e āb-e bokhārpaz) which is a vital Persian grammar point.

Furthermore, in metaphorical or creative writing, one might use the concept of 'bokhār' (steam) to describe something under pressure, but 'bokhārpaz' remains strictly culinary. If you want to say something is 'steaming hot', you would use 'dāgh' or 'dāgh-e bokhār-ālud', not 'bokhārpaz'. Keeping these distinctions clear will prevent confusion. The word is functional, practical, and highly specific to the kitchen environment.

استفاده از بخارپز باعث می‌شود طعم طبیعی غذا حفظ شود. (Using a steamer causes the natural flavor of the food to be preserved.)

Pluralization
The plural is 'bokhārpaz-hā'. For example: 'Bokhārpaz-hā-ye jadid besiyār pishrafte hastand' (New steamers are very advanced).

آیا این بخارپز برای پختن برنج هم مناسب است؟ (Is this steamer also suitable for cooking rice?)

In conclusion, mastering 'bokhārpaz' involves using it as a noun for the device, an adjective for the food state, and a component of a compound verb for the action. It is a versatile word that fits perfectly into the daily life of anyone living in or visiting a modern Persian-speaking environment.

You are most likely to hear the word بخارپز in environments where lifestyle, health, and modern technology intersect. In Iran, television channels often broadcast cooking segments (like those on 'Shabake-ye Ye' or 'Shabake-ye Nasim') where chefs demonstrate 'ghazā-hā-ye rezhim-i' (dietary foods). In these shows, the chef will frequently point to the appliance and say, 'Hālā sabzijāt-rā dar bokhārpaz mighozārim' (Now we put the vegetables in the steamer). This is a prime example of the word's usage in an instructional, mainstream context.

At the Electronics Store
Walking through 'Jomhuri Street' in Tehran, where many appliance stores are located, you'll hear salesmen touting the features of various 'bokhārpaz' models. They might discuss 'zarfiyat' (capacity) or 'tavān-e masrafi' (power consumption).

Another common location is the doctor's office or a nutritionist's clinic. If a patient has high cholesterol or heart issues, the doctor might advise: 'Sa'i konid ghazā-hā-rā be surate بخارپز masraf konid' (Try to consume foods in a steamed manner). Here, the word is used as a technical health recommendation. It carries a connotation of 'salāmat' (health) and 'pāk-khāri' (clean eating). In the social media age, Iranian Instagram influencers who focus on fitness and 'fitness-e fārsi' frequently post stories of their 'bokhārpaz' meals, using the word as a hashtag.

دکتر به من گفت فقط سبزیجات بخارپز بخورم. (The doctor told me to only eat steamed vegetables.)

In a domestic setting, you might hear a mother or grandmother talking about the 'jahiziye' (trousseau) of a new bride. They might list the بخارپز as one of the essential modern items to be bought along with the 'polo-paz' (rice cooker) and 'mākrofer' (microwave). It has become a standard part of the modern Iranian kitchen inventory. Even in traditional bazaars, while the focus might be on copper pots, you will find modern stalls selling these electric gadgets, with the word 'bokhārpaz' written in bold on the boxes.

توی این مرکز خرید، بهترین مدل‌های بخارپز را پیدا می‌کنی. (In this shopping center, you find the best steamer models.)

In Restaurants
While many Persian restaurants focus on 'Kebab', specialized 'diet restaurants' (resturān-e salamat) will have 'bokhārpaz' options on the menu. A waiter might describe a dish as 'māhi-ye sefid-e bokhārpaz' (steamed white fish).

Lastly, you'll hear it in the context of parenting. Many Iranian parents prefer to make 'ghazā-ye koodak' (baby food) using a بخارپز to ensure the vegetables are soft and nutritious. A parent might say to another, 'Man barāye bach-am sib-zamini-rā bokhārpaz mikonam' (I steam the potatoes for my child). The word is thus embedded in the vocabulary of care, health, and domestic modernization.

برنامه‌ی آشپزی امروز درباره‌ی استفاده از بخارپز است. (Today's cooking program is about using a steamer.)

Online Reviews
On Iranian e-commerce sites like 'Digikala', the comment section for steamers is full of this word, with users discussing 'keifiyat' (quality) and 'sor'at-e pokht' (cooking speed).

همه می‌گویند این برند بخارپز خیلی با دوام است. (Everyone says this brand of steamer is very durable.)

In summary, from the doctor's office to the digital marketplace, 'bokhārpaz' is a word that signifies health, modernity, and efficient domesticity in contemporary Iran.

One of the most frequent mistakes learners make with بخارپز is confusing it with other kitchen appliances that end in the 'paz' suffix. Because Persian uses the 'present stem' of verbs to create nouns for tools, many words sound similar. The most common confusion is with zood-paz (pressure cooker). While both involve steam and pressure to some degree, a 'zood-paz' is for fast cooking under high pressure, whereas a 'bokhārpaz' is specifically for gentle steaming. Using the wrong term can lead to very different cooking results!

Bokhārpaz vs. Zood-paz
Mistake: 'Man goosht-rā dar bokhārpaz mighozāram tā zood bepazad' (I put the meat in the steamer so it cooks fast). Correction: Meat usually goes in a 'zood-paz' for speed. Steaming meat is for specific healthy recipes and is slower.

Another mistake involves the word polo-paz (rice cooker). In Iran, rice is the king of the table. A 'polo-paz' is designed to create 'tahdig' (crispy rice), while a 'bokhārpaz' is for steaming. While some modern rice cookers have a steamer basket, they are technically different tools. If you ask for a 'bokhārpaz' when you want to make traditional Persian rice with tahdig, you will be disappointed. Furthermore, learners often forget the 'e' in the Ezafe construction when describing steamed items. It should be 'sabzijāt-e bokhārpaz', not 'sabzijāt bokhārpaz'.

اشتباه: من برای درست کردن ته‌دیگ از بخارپز استفاده می‌کنم. (Mistake: I use a steamer to make tahdig.)

Linguistically, some learners try to use 'bokhār' as a verb directly, saying things like 'Man sabzi-rā bokhār mikonam'. This is incorrect. The correct compound verb is بخارپز کردن. Without the 'paz', you are literally saying 'I am steaming the vegetables' in a way that sounds like you are turning them into vapor, rather than cooking them. It’s a subtle but important distinction for sounding like a B1-level speaker. Also, avoid confusing it with havāpaz (air fryer), which uses hot air circulation, not steam.

درست: من ماهی را بخارپز کردم. (Correct: I steamed the fish.)

Gender and Number
Persian doesn't have grammatical gender, so that's one less mistake to worry about! However, ensure you pluralize correctly as 'bokhārpaz-hā' if referring to multiple units.

Lastly, learners sometimes confuse the noun with the adjective. 'Bokhārpaz' is the machine. 'Bokhārpaz shode' is the state of being steamed. While you can say 'sabzijāt-e bokhārpaz' as a shorthand, 'sabzijāt-e bokhārpaz shode' is more formally correct for the food. However, in daily conversation, the shorthand is very common. Just be careful not to use 'bokhārpaz' to describe a person who is 'steamed' (angry)—for that, we use other idioms like 'az dastat dāgham' (I am hot from your hand/angry at you).

نکته: بخارپز فقط برای غذاست، نه برای توصیف احساسات! (Note: Steamer is only for food, not for describing feelings!)

Pronunciation Pitfall
Avoid a hard 'kh' like in German 'ach'. The Persian 'kh' (خ) is softer, like clearing your throat gently. And the 'paz' rhymes with 'jazz' but with a softer 'z'.

In summary: distinguish it from the pressure cooker, use the full compound verb, and keep it in the kitchen. Avoid these common pitfalls to communicate clearly and effectively in Persian.

While بخارپز is the standard term for a steamer, there are several related words and alternatives you should know to broaden your Persian vocabulary. Understanding these synonyms and near-synonyms will help you navigate different cooking methods and appliance types. For instance, if you don't have a 'bokhārpaz' machine, you might use a 'sabad-e bokhārpaz' (steamer basket) inside a regular 'ghāblame' (pot). This distinction between the electric appliance and the manual tool is important.

Alternative Appliances
  • زودپز (Zood-paz): Pressure cooker. Uses high pressure and steam to cook quickly.
  • پلوپز (Polo-paz): Rice cooker. Specifically for rice, often with a steaming tray.
  • هواپز (Havā-paz): Air fryer. Uses hot air instead of steam.
  • آرام‌پز (Ārām-paz): Slow cooker. For long, low-temperature cooking.

In terms of verbs, besides 'bokhārpaz kardan', you might hear dam keshidan. While 'dam keshidan' is specifically used for the final stage of steaming rice or brewing tea, it shares the conceptual space of using steam (bokhār) to finish a dish. However, you wouldn't use 'dam keshidan' for broccoli; for that, you strictly use 'bokhārpaz'. Another related term is ābpaz kardan (to boil/water-cook). This is the 'unhealthy' or 'bland' alternative to steaming, where the food is submerged in water, losing more nutrients.

من ترجیح می‌دهم سبزیجات را بخارپز کنم تا اینکه آن‌ها را آب‌پز کنم. (I prefer to steam the vegetables rather than boil them.)

There is also the term maghz-pokht shodan, which means to be cooked through to the core. Often, people use a 'bokhārpaz' to ensure that thick pieces of food (like a large fish) are 'maghz-pokht' without burning the outside. If you are looking for a more traditional way to say 'steamed', you might occasionally hear 'ba bokhār pokhte shode', but this is much more wordy and less common than the compact 'bokhārpaz'.

Tool Comparison
Sabad-e bokhārpaz:
A physical basket placed in a pot. Cheaper and more traditional.
Dastgāh-e bokhārpaz:
The electric machine. More precise and modern.

In a professional kitchen, you might hear about a fer-e bokhārpaz (steam oven). This is a high-end appliance that combines oven roasting with steaming. For B1 learners, stick to the basic 'bokhārpaz', but be aware that as you advance, these more specific terms will appear in culinary and technical contexts. Knowing the 'paz' family of words is like having a master key to the Persian kitchen.

اگر بخارپز نداری، می‌توانی از یک سبد فلزی ساده استفاده کنی. (If you don't have a steamer, you can use a simple metal basket.)

Register Note
'Bokhārpaz' is neutral to formal. In very informal settings, people might just say 'be-zār ba bokhār be-paze' (let it cook with steam).

By learning these alternatives, you not only understand 'bokhārpaz' better but also build a network of related concepts that make your Persian more fluid and descriptive. Whether you are discussing health, kitchen gadgets, or cooking techniques, these words will serve you well.

How Formal Is It?

Formal

"استفاده از دستگاه بخارپز جهت حفظ مواد مغذی توصیه می‌گردد."

Neutral

"من برای شام سبزیجات را بخارپز می‌کنم."

Informal

"اون بخارپزه رو بده به من."

Child friendly

"ببین چطور بخارپز هویج‌ها رو نرم کرده!"

Slang

"توی این گرما داریم بخارپز می‌شیم!"

Fun Fact

The suffix '-paz' is one of the most productive in the Persian language. It allows the creation of a new word for almost any cooking method or specialty just by adding the food or the medium before it.

Pronunciation Guide

UK bo-khār-paz
US bo-khār-paz
The stress is typically on the last syllable: bokhar-PAZ.
Rhymes With
Ash-paz (Chef) Nan-paz (Baker) Zood-paz (Pressure cooker) Polo-paz (Rice cooker) Havā-paz (Air fryer) Kebab-paz (Grill) Ham-pāz (Partner in cooking) Sorkh-paz (Rare term for fryer)
Common Errors
  • Pronouncing 'kh' as 'k' (bokarpaz).
  • Pronouncing 'paz' as 'pāz' (long a). It should be a short 'a' as in 'apple' or 'cat'.
  • Missing the 'kh' sound entirely and saying 'bo-har-paz'.
  • Stressing the first syllable (BO-khar-paz).
  • Confusing the 'p' with 'b' (bokhar-baz).

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize once you know 'bokhār' and 'paz'.

Writing 4/5

Requires remembering the 'kh' and the compound structure.

Speaking 4/5

The 'kh' sound can be tricky for English speakers.

Listening 3/5

Distinctive sound, usually clear in context.

What to Learn Next

Prerequisites

بخار پختن غذا آشپزخانه آب

Learn Next

زودپز پلوپز هواپز ویتامین رژیم غذایی

Advanced

تکنولوژی القایی مواد مغذی کانوکشن تبخیر تقطیر

Grammar to Know

Compound Noun Formation

Bokhār (Noun) + Paz (Present Stem) = Bokhārpaz

Compound Verb Formation

Bokhārpaz + Kardan = Bokhārpaz kardan

Ezafe for Adjectives

Sabzijāt-e bokhārpaz (Steamed vegetables)

Pluralization with -hā

Bokhārpaz-hā (Steamers)

Subjunctive after Suggestion

Pishnahād mikonam bokhārpaz bekharid (I suggest you buy a steamer)

Examples by Level

1

این یک بخارپز است.

This is a steamer.

Simple subject-verb-complement structure.

2

بخارپز کجاست؟

Where is the steamer?

Question word 'kojāst' (where is).

3

من بخارپز دارم.

I have a steamer.

Verb 'dāshtan' (to have) in present tense.

4

بخارپز خوب است.

The steamer is good.

Simple adjective use.

5

آب در بخارپز است.

The water is in the steamer.

Preposition 'dar' (in).

6

بخارپز بزرگ است.

The steamer is big.

Adjective 'bozorg' (big).

7

این بخارپز نو است.

This steamer is new.

Adjective 'no' (new).

8

بخارپز را روشن کن.

Turn on the steamer.

Imperative form of 'roshan kardan' (to turn on).

1

من سبزیجات را در بخارپز می‌پزم.

I cook vegetables in the steamer.

Present continuous tense 'mipazam'.

2

آیا شما بخارپز می‌خرید؟

Are you buying a steamer?

Question form with 'āyā'.

3

بخارپز برای سلامتی مفید است.

The steamer is useful for health.

Use of 'barāye' (for).

4

مادرم بخارپز را شست.

My mother washed the steamer.

Past tense 'shost' (washed).

5

قیمت این بخارپز زیاد است.

The price of this steamer is high.

Ezafe construction 'gheymat-e in bokhārpaz'.

6

من بخارپز برقی را دوست دارم.

I like the electric steamer.

Adjective 'barghi' (electric) following the noun.

7

لطفاً بخارپز را خاموش کن.

Please turn off the steamer.

Imperative 'khāmush kon' (turn off).

8

در بخارپز ماهی درست می‌کنیم.

We make fish in the steamer.

First person plural 'mikonim'.

1

استفاده از بخارپز باعث حفظ ویتامین‌ها می‌شود.

Using a steamer causes vitamins to be preserved.

Gerund-like use of 'estefāde az'.

2

او می‌خواهد یک بخارپز سه طبقه بخرد.

He wants to buy a three-tier steamer.

Compound adjective 'se tabaghe' (three-tier).

3

اگر وقت داری، ذرت‌ها را بخارپز کن.

If you have time, steam the corn.

Conditional 'agar' (if).

4

بخارپز کردن غذا بهتر از سرخ کردن آن است.

Steaming food is better than frying it.

Comparative 'behtar az' (better than).

5

من همیشه مرغ را بخارپز می‌کنم تا رژیمی باشد.

I always steam the chicken so it is dietary (healthy).

Conjunction 'tā' (so that/in order to).

6

آیا این بخارپز دفترچه راهنما دارد؟

Does this steamer have an instruction manual?

Noun phrase 'daftarche-ye rāhnamā'.

7

بخارپزهای جدید تایمر دیجیتال دارند.

New steamers have digital timers.

Plural noun 'bokhārpaz-hā'.

8

او به من پیشنهاد داد که از بخارپز استفاده کنم.

He suggested to me that I use a steamer.

Subjunctive mood 'estefāde konam' after 'pishnahād dād'.

1

تکنولوژی به کار رفته در این بخارپز بسیار پیشرفته است.

The technology used in this steamer is very advanced.

Passive participle 'be kār rafte' (used/employed).

2

با وجود قیمت بالا، این بخارپز ارزش خریدن دارد.

Despite the high price, this steamer is worth buying.

Prepositional phrase 'bā voojood-e' (despite).

3

بخارپز کردن سبزیجات باعث می‌شود رنگ طبیعی آن‌ها حفظ شود.

Steaming vegetables causes their natural color to be preserved.

Causative structure 'bā'es mishavad'.

4

من ترجیح می‌دهم به جای سرخ‌کن از بخارپز استفاده کنم.

I prefer to use a steamer instead of a fryer.

Phrase 'be jāye' (instead of).

5

دفترچه را بخوان تا با تنظیمات مختلف بخارپز آشنا شوی.

Read the manual to become familiar with the different settings of the steamer.

Phrase 'āshnā shodan bā' (to become familiar with).

6

این بخارپز قابلیت پخت همزمان چندین نوع غذا را دارد.

This steamer has the capability to cook several types of food simultaneously.

Noun 'ghābiliyat' (capability).

7

بسیاری از متخصصان تغذیه استفاده از بخارپز را توصیه می‌کنند.

Many nutrition specialists recommend using a steamer.

Subject-verb agreement with 'motekhassesān'.

8

در هنگام کار با بخارپز، مراقب بخار داغ باشید.

When working with the steamer, be careful of the hot steam.

Prepositional phrase 'dar hengām-e' (during/when).

1

فرهنگ استفاده از بخارپز در سال‌های اخیر در ایران گسترش یافته است.

The culture of using steamers has expanded in Iran in recent years.

Present perfect tense 'gostaresh yāfte ast'.

2

بخارپز به عنوان یک ابزار کلیدی در آشپزخانه‌های مدرن شناخته می‌شود.

The steamer is known as a key tool in modern kitchens.

Passive voice 'shenākhte mishavad'.

3

تجزیه و تحلیل خواص مواد غذایی نشان می‌دهد که بخارپز کردن بهترین روش پخت است.

Analysis of food properties shows that steaming is the best cooking method.

Complex subject 'tajziye va tahlil-e...'

4

تنوع مدل‌های بخارپز در بازار، انتخاب را برای مشتریان دشوار کرده است.

The variety of steamer models in the market has made the choice difficult for customers.

Resultative structure 'doshvār karde ast'.

5

برخلاف روش‌های سنتی، بخارپز اجازه می‌دهد بافت غذا کاملاً سالم بماند.

Unlike traditional methods, the steamer allows the texture of the food to remain completely intact.

Contrastive 'barkhalāf-e' (unlike).

6

نوآوری در طراحی بخارپزها منجر به کاهش چشمگیر مصرف انرژی شده است.

Innovation in the design of steamers has led to a significant reduction in energy consumption.

Phrase 'monjar be... shode ast' (has led to...).

7

در متون تخصصی آشپزی، به مزایای فیزیولوژیک بخارپز کردن اشاره شده است.

In specialized culinary texts, the physiological benefits of steaming are mentioned.

Passive 'eshāre shode ast'.

8

استفاده از بخارپزهای صنعتی در رستوران‌های بزرگ امری ضروری است.

The use of industrial steamers in large restaurants is a necessity.

Adjective 'amri zaroori' (a necessary matter).

1

تکامل ابزارهای پخت و پز، از جمله بخارپز، بازتابی از تغییرات بنیادین در سبک زندگی است.

The evolution of cooking tools, including the steamer, is a reflection of fundamental changes in lifestyle.

Abstract noun 'takamol' (evolution).

2

بخارپز کردن فراتر از یک روش پخت، یک رویکرد فلسفی به تغذیه و سلامت است.

Steaming is more than a cooking method; it is a philosophical approach to nutrition and health.

Comparative 'farātar az' (beyond/more than).

3

تحقیقات بیوشیمیایی مؤید این مطلب است که بخارپز بهینه ترین راه برای حفظ آنتی‌اکسیدان‌هاست.

Biochemical research confirms that steaming is the most optimal way to preserve antioxidants.

Technical term 'mo'ayyed' (confirming/supporting).

4

در عصر حاضر، بخارپز به نمادی از گذار از سنت‌های غذایی پرچرب به مدرنیته‌ی سلامت‌محور بدل گشته است.

In the current era, the steamer has become a symbol of the transition from high-fat food traditions to health-oriented modernity.

Literary verb 'badal gashte ast' (has become).

5

ظرافت‌هایی که در بخارپز کردن ماهی‌های کمیاب وجود دارد، نیازمند دقت و مهارتی درخور است.

The subtleties involved in steaming rare fish require appropriate precision and skill.

Noun 'zerāfat-hā' (subtleties/delicacies).

6

مهندسی پیشرفته در بخارپزهای القایی، توزیع یکنواخت حرارت را تضمین می‌نماید.

Advanced engineering in induction steamers ensures the uniform distribution of heat.

Formal verb 'tazmin minamāyad' (ensures).

7

پارادایم‌های جدید در علم تغذیه، بخارپز کردن را به عنوان رکن اصلی رژیم‌های درمانی معرفی می‌کنند.

New paradigms in nutritional science introduce steaming as a main pillar of therapeutic diets.

Academic term 'parādāym-hā'.

8

تلاقی هنر آشپزی و تکنولوژی بخارپز، دریچه‌ای نو به سوی طعم‌های بکر گشوده است.

The intersection of culinary art and steamer technology has opened a new window toward pristine flavors.

Metaphorical 'dariche-i no' (a new window).

Common Collocations

بخارپز کردن
دستگاه بخارپز
سبزیجات بخارپز
ماهی بخارپز
بخارپز سه طبقه
تایمر بخارپز
مخزن بخارپز
رژیم بخارپز
بخارپز چندکاره
تمیز کردن بخارپز

Common Phrases

بخارپز کردن سبزیجات

— The act of steaming vegetables to keep them healthy.

بخارپز کردن سبزیجات بهترین راه برای حفظ رنگ آن‌هاست.

خرید بخارپز نو

— Buying a new steamer appliance.

برای جهیزیه به دنبال خرید بخارپز نو هستیم.

طرز استفاده از بخارپز

— The method or instructions for using a steamer.

طرز استفاده از بخارپز در دفترچه نوشته شده است.

مزایای بخارپز

— The benefits of using a steamer.

مزایای بخارپز برای بدن بسیار زیاد است.

بخارپز یا سرخ‌کن؟

— A common debate about choosing a healthy vs. tasty cooking method.

بالاخره بخارپز بخریم یا سرخ‌کن؟

ماهی بخارپز با لیمو

— A specific popular dish: steamed fish with lemon.

ماهی بخارپز با لیمو طعم فوق‌العاده‌ای دارد.

بخارپز کردن مرغ

— Steaming chicken, often for fitness diets.

بخارپز کردن مرغ باعث می‌شود چربی آن کمتر شود.

تنظیمات بخارپز

— The settings on a steamer machine.

تنظیمات بخارپز را چک کن.

بخارپز کردن سیب‌زمینی

— Steaming potatoes, usually for mash or baby food.

بخارپز کردن سیب‌زمینی زمان زیادی نمی‌برد.

قیمت انواع بخارپز

— The price of various types of steamers.

قیمت انواع بخارپز در بازار متفاوت است.

Often Confused With

بخارپز vs زودپز (Zood-paz)

Learners often mix these up because both use steam. Zood-paz is for speed/pressure; Bokhārpaz is for gentle steaming.

بخارپز vs پلوپز (Polo-paz)

Rice cooker. While some have steamer trays, the primary function is different.

بخارپز vs هواپز (Havā-paz)

Air fryer. Uses air, not steam. A common modern confusion.

Idioms & Expressions

"بخارپز شدن از گرما"

— To feel like one is being steamed because of extreme weather heat.

توی این آفتاب داریم بخارپز می‌شیم!

Informal/Slang
"مغزپخت شدن"

— While not using the word 'bokhārpaz', it refers to the goal of steaming: being cooked thoroughly to the core.

بگذار گوشت خوب مغزپخت شود.

Neutral
"دود از کله بلند شدن"

— To be extremely angry or surprised (like steam/smoke rising from the head). Related to the concept of 'bokhār'.

وقتی قیمت را شنید، دود از کله‌اش بلند شد.

Informal
"آب‌پز کردن کسی"

— To bore someone to death or to pester them (related to the alternative cooking method).

با حرف‌هایش مرا آب‌پز کرد.

Slang
"دم کشیدن"

— To wait for something to be ready/perfected (like rice steaming).

بگذار این فکر خوب دم بکشد.

Informal/Metaphorical
"بخار داشتن"

— To have energy or 'steam' to do something. Related to the root word.

این جوان خیلی بخار دارد.

Informal
"بی‌بخار"

— Someone who lacks energy, courage, or 'steam'.

او خیلی آدم بی‌بخاری است.

Informal/Insult
"مثل دیگ بخار"

— Like a steam boiler; someone who is about to explode with anger.

عصبانی بود و مثل دیگ بخار می‌جوشید.

Literary
"آشپز که دوتا شد، آش یا شور می‌شود یا بی‌نمک"

— Too many cooks spoil the broth. Related to the 'paz' (cook) root.

بگذار من تنها انجام دهم، آشپز که دوتا شد...

Proverb
"نخود هر آش"

— Someone who interferes in everything (related to ingredients often steamed).

او باز هم خودش را نخود هر آش کرد.

Informal

Easily Confused

بخارپز vs آب‌پز (Āb-paz)

Both involve water and cooking.

Āb-paz is boiling in water; Bokhārpaz is cooking with the steam above the water. Steaming is healthier.

Man hovij rā bokhārpaz mikonam, na āb-paz.

بخارپز vs دم‌کنی (Dam-koni)

Both relate to steam in the kitchen.

Dam-koni is a fabric lid cover for rice; Bokhārpaz is the machine/method for steaming.

Dam-koni rā ruye polo-paz begozār.

بخارپز vs بخار (Bokhār)

It's the root of the word.

Bokhār is the physical steam; Bokhārpaz is the cooker.

Bokhār az ghāblame birun mi-āyad.

بخارپز vs آشپز (Āsh-paz)

Both end in -paz.

Āsh-paz is a person (chef); Bokhārpaz is a machine.

Āsh-paz az bokhārpaz estefāde kard.

بخارپز vs کباب‌پز (Kebab-paz)

Both end in -paz.

Kebab-paz is for grilling meat; Bokhārpaz is for steaming.

Emshab kebab-paz rā roshan mikonim.

Sentence Patterns

A1

In [Item] ast.

In bokhārpaz ast.

A2

Man [Food] rā bokhārpaz mikonam.

Man hovij rā bokhārpaz mikonam.

B1

Estefāde az [Appliance] barāye [Benefit] khoob ast.

Estefāde az bokhārpaz barāye salāmati khoob ast.

B1

Agar [Condition], [Food] rā bokhārpaz kon.

Agar rezhim dāri, morgh rā bokhārpaz kon.

B2

[Appliance] nesbat be [Other Appliance] behtar ast.

Bokhārpaz nesbat be sorkh-kan behtar ast.

B2

In [Appliance] ghābiliyat-e [Action] dārad.

In bokhārpaz ghābiliyat-e pokht-e hamzamān dārad.

C1

Barkhalāf-e [Tradition], [Modern Tool] ...

Barkhalāf-e ravesh-hā-ye ghadimi, bokhārpaz ...

C2

[Tool] namādi az [Concept] ast.

Bokhārpaz namādi az modernite-ye salāmat-mehvar ast.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in urban, middle-class contexts; Medium in traditional contexts.

Common Mistakes
  • Using 'bokhārpaz' for a pressure cooker. Using 'zood-paz'.

    A pressure cooker (zood-paz) is for fast cooking; a steamer (bokhārpaz) is for healthy, gentle cooking.

  • Saying 'Man sabzi rā bokhār mikonam'. Saying 'Man sabzi rā bokhārpaz mikonam'.

    You need the 'paz' to indicate the act of cooking.

  • Forgetting the Ezafe in 'māhi bokhārpaz'. Saying 'māhi-ye bokhārpaz'.

    In Persian, the noun and its modifier must be linked by the Ezafe sound.

  • Thinking 'bokhārpaz' is only a machine. It can also describe the food (steamed).

    The word functions as both a noun (the device) and an adjective (the state of the food).

  • Confusing 'bokhārpaz' with 'havāpaz'. Using the correct word for steam vs. air.

    Modern air fryers are popular, but they use 'havā' (air), not 'bokhār' (steam).

Tips

Add Herbs to Water

برای خوش‌عطر شدن غذا، می‌توانید در آب بخارپز کمی گیاهان معطر یا پوست لیمو بریزید. (To make the food aromatic, you can put some herbs or lemon zest in the steamer water.)

Watch Out for Steam

هنگام باز کردن درب بخارپز، صورت خود را دور نگه دارید تا بخار شما را نسوزاند. (When opening the steamer lid, keep your face away so the steam doesn't burn you.)

Dry After Use

بعد از هر بار استفاده، قطعات بخارپز را کاملاً خشک کنید تا بو نگیرند. (After each use, dry the steamer parts completely so they don't get a smell.)

Small Pieces Cook Faster

سبزیجات را به قطعات کوچک تقسیم کنید تا در بخارپز سریع‌تر و یکنواخت‌تر بپزند. (Divide vegetables into small pieces so they cook faster and more evenly in the steamer.)

Don't Overcook

سبزیجات را زیاد در بخارپز نگذارید تا ترد بمانند و رنگشان عوض نشود. (Don't leave vegetables in the steamer too long so they stay crunchy and their color doesn't change.)

Layering

غذاهایی که دیرتر می‌پزند را در طبقه‌ی پایین و غذاهای حساس را در طبقه‌ی بالا قرار دهید. (Put foods that take longer to cook in the bottom tier and sensitive foods in the top tier.)

Steamed Corn

ذرت بخارپز شده با کمی کره و نمک یک میان‌وعده‌ی عالی است. (Steamed corn with a little butter and salt is a great snack.)

Vinegar Descaling

هر چند ماه یکبار با سرکه مخزن را تمیز کنید تا رسوب آب از بین برود. (Every few months, clean the tank with vinegar to remove water deposits.)

Stackable Parts

اکثر بخارپزها قطعاتی دارند که داخل هم جمع می‌شوند تا فضای کمتری اشغال کنند. (Most steamers have parts that stack inside each other to take up less space.)

Check the Timer

هنگام خرید، بخارپزی را انتخاب کنید که تایمر خودکار داشته باشد. (When buying, choose a steamer that has an automatic timer.)

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Bokhār' as 'Boiling Vapor' and 'Paz' as 'Pass me the food'. A 'Bokhār-Paz' passes you healthy food made from boiling vapor.

Visual Association

Imagine a three-tiered plastic tower with clouds of steam rising through it, making broccoli turn bright green. Label the tower 'BOKHĀR-PAZ'.

Word Web

Steam Kitchen Vegetables Health Appliance Water Timer Tiered

Challenge

Try to list five foods you can cook in a 'bokhārpaz' using only Persian words (e.g., māhi, hovij, koboche, morgh, sib-zamini).

Word Origin

The word is a Modern Persian compound. 'Bokhār' comes from the Arabic-influenced Persian word for vapor or steam. 'Paz' is the present stem of the Middle Persian verb 'puxtan' (modern 'pokhtan'), which traces back to the Proto-Indo-European root *pekw- (to cook).

Original meaning: Literally 'steam-cook'.

Indo-European (Persian branch).

Cultural Context

No specific sensitivities. It is a neutral, practical word.

In the West, 'steamer' can also refer to a clothes steamer or a steamship. In Persian, 'bokhārpaz' is almost exclusively culinary. For clothes, they use 'bokhār-shoo' or 'oti-bokhār'.

Modern Iranian cooking apps like 'Sarashpaz-e Papion' have hundreds of recipes dedicated to the 'bokhārpaz'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Kitchen/Cooking

  • بخارپز را روشن کن
  • ماهی بخارپز
  • سبزیجات را بخارپز کن
  • ظرف بخارپز

Shopping

  • قیمت بخارپز
  • بهترین برند بخارپز
  • بخارپز چند طبقه
  • ضمانت‌نامه بخارپز

Health/Diet

  • غذای بخارپز
  • رژیم بخارپز
  • حفظ ویتامین با بخارپز
  • توصیه پزشک به بخارپز

Technical/Manuals

  • مخزن آب بخارپز
  • تایمر دیجیتال بخارپز
  • تمیز کردن فیلتر بخارپز
  • توان مصرفی بخارپز

Social Media/Blogs

  • دستور پخت با بخارپز
  • آنباکسینگ بخارپز
  • چالش غذای بخارپز
  • نقد و بررسی بخارپز

Conversation Starters

"آیا شما در خانه از بخارپز استفاده می‌کنید؟ (Do you use a steamer at home?)"

"به نظر شما بخارپز بهتر است یا سرخ‌کن؟ (In your opinion, is a steamer better or a fryer?)"

"چه غذاهایی را می‌توان با بخارپز درست کرد؟ (What foods can be made with a steamer?)"

"آیا بخارپز کردن واقعاً طعم غذا را تغییر می‌دهد؟ (Does steaming really change the flavor of food?)"

"بهترین مارک بخارپز در بازار چیست؟ (What is the best brand of steamer in the market?)"

Journal Prompts

درباره‌ی تجربه‌ی خود از خوردن غذای بخارپز بنویسید. (Write about your experience eating steamed food.)

آیا فکر می‌کنید بخارپز وسیله‌ای ضروری در آشپزخانه است؟ چرا؟ (Do you think a steamer is a necessary tool in the kitchen? Why?)

تفاوت‌های بین بخارپز کردن و آب‌پز کردن را توضیح دهید. (Explain the differences between steaming and boiling.)

یک دستور پخت ساده برای ماهی بخارپز بنویسید. (Write a simple recipe for steamed fish.)

چگونه بخارپز می‌تواند به سبک زندگی سالم کمک کند؟ (How can a steamer help with a healthy lifestyle?)

Frequently Asked Questions

10 questions

بله، اما زمان بیشتری می‌برد. بخارپز کردن گوشت باعث می‌شود بافت آن نرم و سالم بماند، مخصوصاً برای کسانی که رژیم دارند. (Yes, but it takes more time. Steaming meat makes its texture soft and healthy, especially for those on a diet.)

بخارپز برقی یک دستگاه مستقل با تایمر است، اما سبد بخارپز داخل قابلمه قرار می‌گیرد و ارزان‌تر است. (An electric steamer is an independent device with a timer, but a steamer basket is placed inside a pot and is cheaper.)

بیشتر بخش‌های بخارپز را می‌توان با آب و صابون شست. برای رسوب‌زدایی مخزن آب، می‌توان از کمی سرکه استفاده کرد. (Most parts of a steamer can be washed with soap and water. To descale the water tank, a little vinegar can be used.)

بله، بسیاری از بخارپزهای جدید ظرف مخصوص برنج دارند که با بخار آب برنج را می‌پزد. (Yes, many new steamers have a special rice container that cooks rice with steam.)

مصرف انرژی بخارپز معمولاً کمتر از فر است و برای پختن سریع سبزیجات بسیار بهینه است. (The energy consumption of a steamer is usually less than an oven and is very optimal for cooking vegetables quickly.)

معمولاً طبقه‌ی پایین که به منبع بخار نزدیک‌تر است داغ‌تر است و غذا در آن سریع‌تر می‌پزد. (Usually, the bottom tier, which is closer to the steam source, is hotter, and food cooks faster in it.)

بسیار زیاد! بخارپز کردن بهترین راه برای آماده کردن پوره‌ی سبزیجات برای نوزادان است. (Very much! Steaming is the best way to prepare vegetable puree for babies.)

احتمالاً مخزن آب خالی است یا المنت دستگاه دچار مشکل شده است. ابتدا سطح آب را چک کنید. (Probably the water tank is empty or the heating element has a problem. First, check the water level.)

خیر، بخارپز کردن طعم طبیعی غذا را حفظ می‌کند. شما می‌توانید با اضافه کردن ادویه به آب، به غذا عطر بدهید. (No, steaming preserves the natural flavor of the food. You can add spices to the water to give the food an aroma.)

قیمت‌ها بسته به برند و تعداد طبقات متفاوت است، اما معمولاً یک وسیله‌ی میان‌رده محسوب می‌شود. (Prices vary depending on the brand and number of tiers, but it is usually considered a mid-range appliance.)

Test Yourself 200 questions

writing

Write 'I have a steamer' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cook vegetables' using the word steamer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why a steamer is good for health (in Persian).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare a steamer and a fryer in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short product review for a steamer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'This is a new steamer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Where is the electric steamer?'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I bought a three-tier steamer yesterday'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Please turn off the steamer after 10 minutes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the importance of steaming in modern life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Hot steam'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Steamed fish is good'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'My mother washed the steamer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Check the steamer manual'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Steaming preserves the natural color of vegetables'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I like the steamer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Is this steamer big?'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Steaming chicken is easy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The steamer tank is full of water'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Innovation in steamer design is interesting'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This is a steamer' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like steamed fish'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe how to use a steamer in three steps.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about why you chose a steamer over a fryer.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a short speech on healthy eating using 'bokhārpaz'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Where is the steamer?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Turn on the steamer, please'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am steaming vegetables for dinner'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This steamer is very advanced'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Steaming preserves the natural properties of food'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Hot steam'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have a new steamer'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The price is high'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The timer is set'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It is a symbol of modernity'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Yes'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'No oil'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Three tiers'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Healthy diet'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Culinary art'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Bokhārpaz rā roshan kon'. What should I do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Māhi-ye bokhārpaz'. What food is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Dirooz kharidam'. When was it bought?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Makhzan rā por kon'. What to do with the tank?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a health tip about steaming. What is the keyword?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'In bokhārpaz ast.' Is it a steamer?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Sabzijāt bokhārpaz.' What are we eating?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Tāymer rā bezan.' What to press?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Barāye rezhim khoob ast.' Why is it good?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Vitamin-hā hefz mishavand.' What are preserved?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Bokhār dāgh ast.' Is the steam hot?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Bokhārpaz-e bozorg.' Is it small?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Mādar shost.' Who washed it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Se tabaghe.' How many layers?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Pishrafte.' Is it old?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!