At the A1 level, you don't need to use the word 'divulgación' often, as it is a bit formal. However, it is helpful to know that it means 'sharing information with many people.' Think of it like a teacher telling the whole class a secret or a news reporter telling the whole world a story. At this level, you can simply associate it with the verb 'decir' (to say) or 'contar' (to tell), but on a bigger scale. If you see it in a sentence, look for the preposition 'de' after it, which tells you what is being shared. For example, 'divulgación de fotos' means sharing photos. It is always a 'la' word (feminine). Even if you don't use it in your own speaking yet, recognizing it in news headlines or school posters will help you understand that something informative is happening. It is a big word for a simple idea: making things public. Imagine a town crier in the old days shouting news; that is an early form of 'divulgación.' As a beginner, just remember that when you see '-ción' at the end of a Spanish word, it usually matches an English word ending in '-tion' or '-sure,' and it is almost always feminine. Focus on the idea of 'making public' and you will have the basic meaning down.
For A2 learners, 'divulgación' becomes more relevant as you start to read simple news articles or watch educational videos. You should recognize it as a noun that describes the act of spreading knowledge. At this level, you might encounter it in phrases like 'divulgación científica' (science popularization) or 'divulgación de la cultura' (culture sharing). You should understand that it is more formal than 'compartir' (to share). While you might 'compartir' a pizza with friends, a museum will engage in the 'divulgación' of art. You should also be aware of the verb form 'divulgar.' If you learn that 'divulgar' means 'to make public,' you can easily understand 'divulgación.' In your writing, you can use it to talk about your hobbies if they involve teaching others. For example, 'Me gusta la divulgación de la música clásica' (I like sharing/teaching about classical music). Pay attention to the fact that it is a feminine noun, so you must use 'la' or 'una.' You might also see it in warnings about privacy on social media, like 'no permitir la divulgación de datos.' This is a great word to add to your vocabulary to sound more precise when talking about information and education.
At the B1 level, 'divulgación' is a key word for discussing media, education, and professional environments. You should be able to use it comfortably to describe the dissemination of information. You will frequently see it in the context of 'divulgación científica,' which is a major topic in Spanish-speaking cultures. You should understand that this word implies an effort to make complex information accessible to everyone. In a professional context, you might need to understand 'acuerdos de no divulgación' (NDAs), which are common in business. At this level, you should be able to distinguish between 'divulgación' and 'publicidad.' Remember that 'publicidad' is for selling things, while 'divulgación' is for teaching or informing. You can also start using the adjective form 'divulgativo' to describe books or videos (e.g., 'un documental divulgativo'). When you use the verb 'divulgar,' be careful with the spelling in the past tense: 'divulgué.' Using 'divulgación' in your essays or conversations about the internet and society will show a good command of intermediate vocabulary. It allows you to talk about how information moves through society, which is a common topic in B1 exams and discussions.
As a B2 learner, you are expected to use 'divulgación' with precision and understand its nuances compared to synonyms like 'difusión' or 'revelación.' You should know that 'divulgación' specifically suggests a pedagogical or informative intent. For example, you would use 'divulgación' when talking about a scientist who writes a book for children, but you might use 'difusión' when talking about how a radio signal reaches a mountain. You should also be familiar with the legal implications of 'divulgación de secretos' (disclosure of secrets) and how it differs from 'difusión de rumores' (spreading rumors). In your arguments, you can use 'divulgación' to discuss the importance of transparency in government or the role of the media in a democracy. You should be able to handle complex sentence structures, such as 'La divulgación de estos hallazgos supuso un hito en la historia de la medicina.' At this level, you should also recognize the cultural importance of 'divulgadores' in Spanish society—people who are famous specifically for their ability to explain science or history to the public. Using this word correctly in both formal writing and academic discussions will demonstrate that you understand the subtle differences in Spanish vocabulary regarding the flow of information.
For C1 learners, 'divulgación' is a versatile tool for high-level analysis. You should understand its etymological roots (from 'vulgus') and how this informs its meaning of 'bringing to the common people.' You should be able to use it in academic contexts to discuss the 'divulgación del conocimiento' versus the 'producción del conocimiento.' In legal and ethical debates, you will use it to discuss the 'divulgación de información sensible' and the balance between the right to information and the right to privacy. You should be able to use related terms like 'carácter divulgativo' or 'fines divulgativos' fluently. At this level, you should also be aware of the stylistic choices between 'divulgación,' 'propagación,' and 'proclamación.' You might analyze how the 'divulgación' of certain ideologies has shaped history. Your mastery of the word should include its use in passive constructions and as part of complex noun phrases. You should also be sensitive to the register; 'divulgación' is a 'prestige' word in Spanish, often associated with intellectualism and civic duty. When you use it, you are signaling a high level of education and a sophisticated understanding of how information functions as a social asset.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'divulgación' and can use it in the most nuanced rhetorical contexts. You understand the subtle irony that can sometimes be attached to the word, such as when someone criticizes the 'excesiva divulgación' (over-simplification) of a complex topic. You can participate in deep philosophical or sociological discussions about the 'democratización y divulgación del saber' in the digital age. You are comfortable with legal jargon involving 'cláusulas de no divulgación' and can interpret the fine print in international contracts. You recognize the word in classical literature and modern academic journals alike. You can use it metaphorically or in highly specific technical fields without hesitation. Your understanding includes the historical evolution of the word and its role in the development of the Spanish language's scientific and legal lexicon. At this level, 'divulgación' is not just a vocabulary word; it is a concept you can manipulate to express complex ideas about truth, transparency, education, and the social contract. You can effortlessly switch between 'divulgación' and its numerous synonyms to achieve the exact tone and precision required for any given audience, from a supreme court room to a scientific symposium.

divulgación in 30 Seconds

  • The act of making information public.
  • Commonly used for science communication.
  • Legal term for disclosing secrets.
  • Always a feminine noun in Spanish.

The Spanish word divulgación is a sophisticated noun that primarily refers to the act of making information, knowledge, or secrets known to the general public. While it can be translated as 'disclosure' or 'dissemination' in English, its most common and culturally significant use in Spanish-speaking countries is in the context of divulgación científica, which translates to 'science popularization' or 'science communication.' This term encompasses the effort to translate complex academic or technical concepts into a language that the layperson can understand, ensuring that knowledge is not confined to ivory towers or laboratory basements. The essence of the word lies in its Latin roots, coming from 'vulgus,' meaning 'the common people.' Therefore, to engage in divulgación is to literally bring something to the people. It is a word that carries a sense of democratic distribution of knowledge, suggesting that information should be accessible to everyone regardless of their professional background. In a legal or journalistic context, however, the word takes on a slightly more serious tone, often referring to the 'disclosure' of sensitive information or the 'leak' of documents. For example, the divulgación de secretos is a specific legal term in many Spanish-speaking jurisdictions referring to the unauthorized sharing of private or classified information. Understanding this word requires recognizing this duality: it is both the noble art of teaching the public and the potentially controversial act of revealing what was hidden.

Scientific Context
The process of simplifying complex theories for the general public, often seen in documentaries or magazines like 'Muy Interesante'.
Legal Context
The act of revealing confidential information, which may have legal consequences if done without authorization.
Journalistic Context
The dissemination of news or reports that were previously unknown to the citizenry.

La divulgación de los avances médicos es fundamental para la salud pública.

El periodista fue premiado por su labor en la divulgación de la historia nacional.

Existe una ley que prohíbe la divulgación de datos personales sin consentimiento.

La divulgación de la cultura es una de las misiones principales de este museo.

El contrato incluye una cláusula contra la divulgación de secretos industriales.

Using divulgación correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its typical collocations. Most frequently, it is followed by the preposition 'de' to specify what is being disclosed or disseminated. For instance, 'la divulgación de la verdad' (the disclosure of the truth) or 'la divulgación de la ciencia' (the popularization of science). It is important to note that because the word ends in '-ción,' it is always feminine, requiring the articles 'la' or 'una' and feminine adjectives such as 'amplia divulgación' (wide dissemination) or 'escasa divulgación' (scant dissemination). In sentences, it often acts as the subject of verbs like 'ayuda' (helps), 'permite' (allows), or 'fomenta' (promotes), particularly when discussing education. In more formal or legal settings, it functions as the object of verbs like 'prohibir' (to prohibit), 'evitar' (to avoid), or 'garantizar' (to guarantee). When you want to describe the person doing the action, you would use the related noun 'divulgador' (male) or 'divulgadora' (female). The verb form is 'divulgar,' which follows the same patterns as other '-ar' verbs but requires a 'u' after the 'g' in certain conjugations to maintain the hard 'g' sound (e.g., 'yo divulgué'). When constructing sentences, remember that 'divulgación' implies a movement from a private or specialized sphere to a public one. It is rarely used for personal gossip among friends; for that, Spanish speakers would prefer 'chisme' or 'rumor.' 'Divulgación' implies a certain level of formality or a larger scale of impact.

As a Subject
La divulgación de estos datos ha generado una gran polémica en la comunidad científica.
As a Direct Object
El gobierno intenta frenar la divulgación de información clasificada por motivos de seguridad.
After a Preposition
Estamos trabajando en un proyecto para la divulgación del arte contemporáneo en las escuelas.

Gracias a la divulgación digital, el conocimiento está al alcance de todos.

La revista se dedica exclusivamente a la divulgación de nuevas tecnologías.

No se permite la divulgación de los resultados antes de la fecha oficial.

La divulgación masiva de la noticia cambió la opinión pública.

El éxito del libro se debió a su excelente labor de divulgación filosófica.

In the Spanish-speaking world, divulgación is a word that echoes through the halls of universities, the studios of public television, and the pages of serious journalism. If you watch Spanish television, you might encounter programs dedicated to 'divulgación científica' where experts explain everything from black holes to the behavior of ants. These programs are highly respected and are a staple of public broadcasting in countries like Spain, Mexico, and Argentina. In a corporate environment, you will hear this word during legal briefings or HR meetings, particularly regarding 'acuerdos de no divulgación' (non-disclosure agreements or NDAs). These legal documents are standard in many industries to protect trade secrets and private company data. Furthermore, in the age of social media, the word has seen a resurgence in the context of 'divulgación histórica' or 'divulgación médica' on platforms like YouTube or TikTok, where professionals use digital tools to educate the public. You will also find the word in political discourse, where transparency and the 'divulgación de información pública' are often debated topics. It is a word that signifies a transition from the 'private' or 'expert' domain to the 'public' or 'citizen' domain. Because of its formal tone, it is less common in casual street slang, but every educated speaker knows it and uses it when discussing education, news, or law. If you are reading a newspaper like El País or La Nación, you will almost certainly see it in the science or culture sections. It is a hallmark of intellectual life in Spanish.

In the Media
Used to describe the educational mission of documentaries and news reports that explain complex world events.
In Business
Commonly found in contracts and legal warnings about protecting sensitive data.
In Education
Refers to the outreach programs universities use to connect with the local community.

Este canal de YouTube se especializa en la divulgación de la astronomía.

Firmé un documento de no divulgación al empezar mi nuevo trabajo.

La divulgación de noticias falsas es un problema grave en la actualidad.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using divulgación is confusing it with other words for 'sharing' or 'advertising.' For instance, students often use 'publicidad' when they mean 'divulgación.' While 'publicidad' refers to paid advertising or commercial promotion, 'divulgación' refers to the educational or informative spread of knowledge. You wouldn't say 'la divulgación de una marca de refrescos' unless you are revealing its secret formula; instead, you would say 'la publicidad de la marca.' Another common error is using 'divulgación' for personal secrets shared between two friends. In Spanish, 'divulgación' implies a broader audience, usually the public. If you tell a friend a secret and they tell another person, you wouldn't typically use 'divulgación' in a casual conversation; you would say 'contar' or 'revelar.' Furthermore, learners sometimes struggle with the 'g' in the related verb 'divulgar.' When conjugating it in the preterite 'yo' form, you must write 'divulgué' (with a 'u') to keep the hard 'g' sound. Writing 'divulgé' is a common spelling mistake. Additionally, do not confuse 'divulgación' with 'difusión.' While they are synonyms, 'difusión' is more generic and can apply to physical things like heat or smell, whereas 'divulgación' is strictly for information and knowledge. Finally, remember that it is a feminine noun. Saying 'el divulgación' is a basic but frequent gender error. Always pair it with 'la' or 'una.' Using it in the plural 'divulgaciones' is possible but much less common than the singular form, which usually represents the concept as a whole.

Divulgación vs. Publicidad
Divulgación is for knowledge/info; Publicidad is for commercial ads.
Divulgación vs. Chisme
Divulgación is formal/public; Chisme is informal gossip.
Gender Error
Always use 'la' or 'una', never 'el' or 'un'.

Incorrecto: El divulgación de la noticia fue rápido.

Correcto: La divulgación de la noticia fue rápida.

When looking for synonyms or alternatives to divulgación, it is important to choose the word that fits the specific context of 'spreading' or 'revealing.' The most common synonym is difusión. While both mean spreading information, difusión is more technical and neutral, often used for the physical spread of signals, light, or general data. Divulgación has a more human and educational connotation. Another alternative is revelación, which is used when the information being shared is a shock, a secret, or something previously hidden (like a 'revelation'). If the context is strictly scientific, you might hear popularización, though this is considered an anglicism and is slightly less common in high-level Spanish than divulgación. In the legal world, notificación might be used if the disclosure is a formal announcement to a specific party. For the act of making something public, publicación is a great alternative, but it specifically implies that the information has been printed or posted online. Propagación is another synonym, but it often carries a negative nuance, like the 'propagation' of a virus, a fire, or a harmful rumor. Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the educational aspect (divulgación), the technical aspect (difusión), the surprise aspect (revelación), or the physical spread (propagación). Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and less like a translation program.

Difusión
Broad spreading of any information or physical phenomena. Less 'educational' than divulgación.
Revelación
The act of uncovering a secret or something unknown. More dramatic.
Propagación
Often used for diseases, ideas, or sounds. Can be negative.

La difusión de la señal de radio es excelente en esta zona.

La revelación del misterio sorprendió a todos los lectores.

Debemos evitar la propagación de noticias falsas en las redes sociales.

How Formal Is It?

Fun Fact

The root 'vulgus' is also where we get the word 'vulgar,' which originally just meant 'common' or 'of the people' before it meant 'rude.'

Pronunciation Guide

UK /di.βul.ɣa.'θjon/
US /di.βul.ɣa.'sjon/
The stress is on the final syllable 'ción'.
Rhymes With
canción corazón nación estación educación revelación pasión razón
Common Errors
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' (it should be like a soft 'b').
  • Missing the accent on the 'o'.
  • Pronouncing the 'g' like a 'j' (it is a hard/soft 'g' sound).

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in newspapers and textbooks; easy to recognize if you know 'divulge'.

Writing 4/5

Requires correct gender and spelling (accent and -ción).

Speaking 4/5

Requires proper stress on the last syllable and soft 'g' sound.

Listening 3/5

Clear pronunciation makes it easy to hear in formal speech.

What to Learn Next

Prerequisites

información ciencia secreto público decir

Learn Next

difusión revelación confidencialidad divulgador divulgativo

Advanced

gnosis hermetismo epistemología pedagogía comunicación social

Grammar to Know

Nouns ending in -ción are always feminine.

La divulgación, la nación, la canción.

The preposition 'de' is used to show the object of the disclosure.

La divulgación de secretos.

Adjectives must agree in gender with the noun.

Una divulgación rápida.

Verbs ending in -gar change 'g' to 'gu' in the preterite 'yo' form.

Yo divulgué.

The plural of -ción is -ciones (dropping the accent).

Divulgaciones.

Examples by Level

1

La divulgación de la noticia fue rápida.

The sharing of the news was fast.

'La' is the feminine article for 'divulgación'.

2

Ella hace la divulgación de sus fotos.

She shares her photos.

'Divulgación de' connects the action to the object.

3

No me gusta la divulgación de secretos.

I don't like the sharing of secrets.

'Secretos' is plural, but 'divulgación' remains singular.

4

La divulgación es importante.

Sharing information is important.

Simple subject-verb-adjective structure.

5

Necesitamos una buena divulgación.

We need good dissemination.

'Buena' matches the feminine gender of 'divulgación'.

6

La divulgación de la verdad es buena.

Sharing the truth is good.

Abstract nouns like 'verdad' often follow 'divulgación'.

7

¿Quién hace la divulgación?

Who is doing the sharing?

Interrogative sentence with the noun.

8

La divulgación de la clase fue hoy.

The class announcement was today.

Context determines if it means 'sharing' or 'announcement'.

1

La divulgación científica es muy interesante.

Science popularization is very interesting.

'Científica' is an adjective modifying the feminine noun.

2

El museo ayuda con la divulgación del arte.

The museum helps with the dissemination of art.

'Del' is a contraction of 'de + el'.

3

Hay mucha divulgación sobre el virus.

There is a lot of information sharing about the virus.

'Mucha' indicates a large quantity of a feminine noun.

4

La divulgación de datos es privada.

The disclosure of data is private.

'Datos' is plural, but the verb 'es' agrees with 'divulgación'.

5

Queremos mejorar la divulgación de la cultura.

We want to improve the sharing of culture.

Infinitve 'mejorar' precedes the noun phrase.

6

La revista tiene una sección de divulgación.

The magazine has a popularization section.

'Sección de divulgación' is a common compound noun phrase.

7

La divulgación de la historia es necesaria.

The sharing of history is necessary.

'Necesaria' agrees with the feminine subject.

8

No permitas la divulgación de tu dirección.

Don't allow the disclosure of your address.

Imperative 'no permitas' used with the noun.

1

La divulgación de información confidencial es un delito.

The disclosure of confidential information is a crime.

'Confidencial' is an adjective for 'información'.

2

Este libro es un gran ejemplo de divulgación histórica.

This book is a great example of historical popularization.

'Histórica' describes the type of 'divulgación'.

3

La divulgación de los resultados será mañana por la mañana.

The disclosure of the results will be tomorrow morning.

Future tense 'será' used with the noun.

4

Buscamos a un experto en divulgación de tecnologías.

We are looking for an expert in technology dissemination.

'Experto en' is the standard way to say 'expert in'.

5

La divulgación masiva ayudó a encontrar al niño perdido.

The massive dissemination helped find the lost boy.

'Masiva' emphasizes the scale of the action.

6

Es una labor de divulgación muy importante para la sociedad.

It is a very important work of dissemination for society.

'Labor de divulgación' is a common professional phrase.

7

La divulgación de su vida privada le molestó mucho.

The disclosure of his private life bothered him a lot.

'Vida privada' is the object of the disclosure.

8

Gracias a la divulgación, aprendí sobre el espacio.

Thanks to the popularization, I learned about space.

'Gracias a' expresses cause or gratitude.

1

La divulgación de secretos de estado puede causar una crisis.

The disclosure of state secrets can cause a crisis.

'Secretos de estado' is a formal political term.

2

Su trabajo se centra en la divulgación de hábitos saludables.

Her work focuses on the dissemination of healthy habits.

'Se centra en' means 'focuses on'.

3

La divulgación de la sentencia fue recibida con sorpresa.

The disclosure of the sentence was received with surprise.

Passive construction 'fue recibida'.

4

Existe un vacío legal en la divulgación de datos genéticos.

There is a legal loophole in the disclosure of genetic data.

'Vacío legal' means 'legal loophole'.

5

La divulgación de la noticia se hizo a través de las redes.

The dissemination of the news was done through social networks.

'Se hizo' is a common way to express 'was done'.

6

La divulgación de este documental generó un gran debate social.

The dissemination of this documentary generated a great social debate.

'Generó' is a strong verb for results.

7

La ley protege contra la divulgación no autorizada.

The law protects against unauthorized disclosure.

'No autorizada' is a formal adjectival phrase.

8

La divulgación de la cultura local es el objetivo del festival.

The dissemination of local culture is the festival's objective.

'Objetivo del' indicates the purpose.

1

La divulgación de hallazgos arqueológicos requiere rigor científico.

The dissemination of archaeological findings requires scientific rigor.

'Rigor científico' is a high-level academic term.

2

Se cuestiona la ética de la divulgación de conversaciones privadas.

The ethics of the disclosure of private conversations is questioned.

Impersonal 'se' construction.

3

La divulgación de la obra de este autor fue póstuma.

The dissemination of this author's work was posthumous.

'Póstuma' refers to something occurring after death.

4

La divulgación de la fe se realizaba mediante misiones.

The dissemination of faith was carried out through missions.

Imperfect tense 'se realizaba' for habitual past actions.

5

El contrato estipula duras sanciones por la divulgación de información.

The contract stipulates harsh penalties for the disclosure of information.

'Estipula' is a formal legal verb.

6

La divulgación de la verdad histórica es un derecho ciudadano.

The disclosure of historical truth is a citizen right.

'Derecho ciudadano' is a political concept.

7

La divulgación de la noticia fue un catalizador para la revolución.

The dissemination of the news was a catalyst for the revolution.

'Catalizador' is a metaphorical use.

8

La divulgación de la astronomía ha inspirado a generaciones.

The popularization of astronomy has inspired generations.

Present perfect 'ha inspirado'.

1

La divulgación de la gnosis era un rito iniciático en la antigüedad.

The disclosure of gnosis was an initiatory rite in antiquity.

'Gnosis' is a specialized philosophical term.

2

La divulgación de la noticia se produjo con una celeridad inusitada.

The dissemination of the news occurred with unusual speed.

'Celeridad inusitada' is a very formal way to say 'unusual speed'.

3

La divulgación de la ciencia no debe caer en el reduccionismo.

Science popularization must not fall into reductionism.

'Reduccionismo' is a philosophical criticism.

4

Se debatió la divulgación de las actas de la reunión secreta.

The disclosure of the minutes of the secret meeting was debated.

'Actas' refers to official meeting records.

5

La divulgación de la identidad del testigo puso en riesgo el juicio.

The disclosure of the witness's identity put the trial at risk.

'Puso en riesgo' is a common idiomatic expression.

6

La divulgación de la lírica medieval es fruto de años de estudio.

The dissemination of medieval lyric poetry is the result of years of study.

'Fruto de' means 'the result of'.

7

La divulgación de la noticia fue orquestada por el gobierno.

The dissemination of the news was orchestrated by the government.

'Orquestada' implies planned manipulation.

8

La divulgación de su pensamiento influyó en la política europea.

The dissemination of his thought influenced European politics.

'Pensamiento' refers to a philosophical system.

Common Collocations

divulgación científica
acuerdo de no divulgación
divulgación de secretos
divulgación de datos
divulgación histórica
amplia divulgación
fines de divulgación
labor de divulgación
cláusula de divulgación
divulgación masiva

Common Phrases

en aras de la divulgación

— For the sake of making it known.

Lo hacemos en aras de la divulgación.

derecho a la divulgación

— The right to disclose information.

Reclamó su derecho a la divulgación.

prohibir la divulgación

— To forbid the sharing of info.

El juez decidió prohibir la divulgación.

facilitar la divulgación

— To make sharing easier.

Internet facilita la divulgación.

evitar la divulgación

— To prevent info from spreading.

Debemos evitar la divulgación del rumor.

campaña de divulgación

— A campaign to spread info.

Lanzaron una campaña de divulgación.

material de divulgación

— Informative materials.

Repartieron material de divulgación.

centro de divulgación

— A center for outreach/info.

Visitamos el centro de divulgación.

premio de divulgación

— An award for popularization.

Ganó el premio de divulgación.

estrategia de divulgación

— A plan for spreading info.

Necesitamos una estrategia de divulgación.

Often Confused With

divulgación vs publicidad

Publicidad is for selling/commercials; divulgación is for informing/teaching.

divulgación vs difusión

Difusión is generic; divulgación is specific to making info public or accessible.

divulgación vs chisme

Chisme is informal gossip; divulgación is formal disclosure.

Idioms & Expressions

"dar divulgación"

— To make something public or spread it.

Dieron divulgación a la noticia por radio.

Standard
"caer en la divulgación"

— To start spreading (often used for secrets).

El secreto cayó en la divulgación pública.

Formal
"poner en divulgación"

— To put something into public circulation.

Pusieron en divulgación el nuevo reglamento.

Formal
"hacer gala de divulgación"

— To boast about sharing knowledge.

Hace gala de su labor de divulgación.

Literary
"romper la no divulgación"

— To break an NDA or secrecy.

Rompió la no divulgación y fue despedido.

Business
"bajo pena de divulgación"

— Under the threat of disclosure.

Lo mantuvo oculto bajo pena de divulgación.

Legal
"divulgación a bombo y platillo"

— To spread news with great fanfare.

Anunciaron la boda con divulgación a bombo y platillo.

Informal
"ser de dominio y divulgación"

— To be public knowledge.

Su pasado es de dominio y divulgación.

Formal
"divulgación boca a boca"

— Word of mouth dissemination.

La divulgación boca a boca fue efectiva.

Colloquial
"echar por tierra la divulgación"

— To ruin the spread of information.

El error echó por tierra la divulgación.

Standard

Easily Confused

divulgación vs popularización

Direct synonym for making things public.

Popularización is often seen as an anglicism; divulgación is more traditional in Spanish.

La popularización de la ciencia vs. La divulgación científica.

divulgación vs revelación

Both involve making things known.

Revelación implies a shock or something hidden; divulgación is more about the process of spreading.

La revelación de un secreto vs. La divulgación de un informe.

divulgación vs propagación

Both mean spreading.

Propagación is for physical things or negative ideas; divulgación is for information.

La propagación de la gripe vs. La divulgación de la noticia.

divulgación vs notificación

Both involve telling something.

Notificación is a formal, specific message; divulgación is for the general public.

La notificación de la multa vs. La divulgación de la ley.

divulgación vs comunicación

Broadly similar.

Comunicación is the act of talking/sending; divulgación is the act of making public.

La comunicación entre amigos vs. La divulgación de un descubrimiento.

Sentence Patterns

A1

La divulgación de [noun] es [adjective].

La divulgación de la noticia es buena.

A2

[Subject] hace la divulgación de [noun].

El museo hace la divulgación del arte.

B1

Es importante para la divulgación de [noun].

Es importante para la divulgación de la ciencia.

B1

No permitas la divulgación de [noun].

No permitas la divulgación de tu secreto.

B2

Debido a la divulgación de [noun], [consequence].

Debido a la divulgación de los datos, hubo una protesta.

B2

Se dedica a la divulgación de [topic].

Se dedica a la divulgación de la historia.

C1

La divulgación de [noun] supuso un [noun].

La divulgación de la verdad supuso un cambio total.

C2

Orquestar la divulgación de [noun] con fines [adjective].

Orquestar la divulgación de la noticia con fines políticos.

Word Family

Nouns

divulgador
divulgadora

Verbs

divulgar

Adjectives

divulgativo
divulgativa

Related

vulgacho
vulgar
vulgarizar
vulgarización
vulgata

How to Use It

frequency

High in media, academic, and legal contexts.

Common Mistakes
  • El divulgación La divulgación

    Nouns ending in -ción are feminine. This is a fundamental gender rule in Spanish.

  • Divulgación de publicidad Campaña publicitaria

    'Divulgación' is for info/knowledge; 'publicidad' is for commercial ads. They don't usually mix like this.

  • Yo divulgé Yo divulgué

    Verbs ending in -gar need a 'u' after the 'g' in the 'yo' preterite form to maintain the hard 'g' sound.

  • Divulgación de chismes Difusión de chismes

    'Divulgación' is too formal for gossip. Use 'difusión' or simply 'contar'.

  • Divulgación para expertos Divulgación para el público

    By definition, 'divulgación' is for the non-expert public. For experts, use 'comunicación técnica'.

Tips

Gender Rule

Always remember that 'divulgación' is feminine. Use 'la' and 'una' and make sure your adjectives end in 'a'.

Fixed Phrase

Learn 'divulgación científica' as a single unit. It is the most common way you will hear the word.

Business Context

If you see 'no divulgación' in a contract, it means you cannot share the information. It's the Spanish NDA.

The Accent

Don't forget the tilde on the 'ó'. It changes the stress and is required for correct spelling.

The 'V' Sound

Practice saying the 'v' like a soft 'b'. Don't bite your lip like you do for the English 'v'.

Preposition Use

Always use 'de' after 'divulgación' when specifying what is being shared (e.g., divulgación de noticias).

Modern Usage

Look for hashtags like #divulgación on Twitter or Instagram to see how experts share knowledge today.

Root Word

Think of 'vulgus' (the people). Divulgación is for the people.

News Keywords

When listening to news, 'divulgación' often signals an official report or a leak.

Substitution

Try replacing 'popularización' or 'difusión' with 'divulgación' in your writing to sound more native.

Memorize It

Mnemonic

'Divulgación' sounds like 'Divulge-ation'. It is the action of divulging information to the public.

Visual Association

Imagine a scientist standing on a soapbox (the 'vulgus' or crowd) sharing a giant glowing light bulb of knowledge.

Word Web

ciencia secreto información público noticia educación prensa ley

Challenge

Try to use 'divulgación' in a sentence about your favorite hobby and how you would teach it to others.

Word Origin

From the Latin 'divulgatio', formed by 'di-' (apart/widely) and 'vulgare' (to make public/common).

Original meaning: To spread among the common people (vulgus).

Romance (Latin)

Cultural Context

Be careful when using it in legal contexts; 'no divulgación' is a serious contractual obligation.

English speakers often use 'outreach' or 'popularization' where Spanish uses 'divulgación'.

Muy Interesante (magazine) Cosmos (Spanish dub) Órbita Laika (TV show)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Science and Education

  • divulgación científica
  • popularizar la ciencia
  • explicar para todos
  • enseñanza pública

Law and Business

  • acuerdo de no divulgación
  • cláusula de confidencialidad
  • revelar secretos
  • información sensible

Journalism

  • difundir la noticia
  • dar a conocer
  • fuentes de información
  • libertad de prensa

History and Culture

  • patrimonio cultural
  • divulgación histórica
  • museos y centros
  • tradición oral

Technology

  • divulgación de datos
  • seguridad informática
  • privacidad del usuario
  • redes sociales

Conversation Starters

"¿Qué opinas sobre la divulgación científica en las redes sociales?"

"¿Has firmado alguna vez un acuerdo de no divulgación?"

"¿Cuál es tu canal de divulgación histórica favorito?"

"¿Crees que la divulgación de la vida privada de los famosos es excesiva?"

"¿Cómo podemos mejorar la divulgación del arte en las escuelas?"

Journal Prompts

Escribe sobre un tema que te gustaría enseñar mediante la divulgación.

Describe las consecuencias de la divulgación de un secreto importante.

¿Por qué es importante la divulgación de la verdad en la historia?

Reflexiona sobre el papel de los medios en la divulgación de noticias falsas.

Imagina que eres un divulgador científico; ¿qué primer tema explicarías?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, while 'divulgación científica' is very common, it can also refer to legal disclosure, historical education, or spreading any information publicly.

You can say 'Acuerdo de no divulgación' or 'Contrato de confidencialidad'.

It is always 'la divulgación' because nouns ending in -ción are feminine.

'Divulgar' implies a public or wide audience, while 'contar' is usually just telling one or a few people.

Yes, 'divulgaciones', but it is mostly used in the singular to describe the concept or action.

Yes, it is a formal word. In casual speech, people might say 'correr la voz' or 'contar'.

A person who specializes in explaining complex topics (like science or history) to the general public.

It means that something (like a book or video) is intended for the general public rather than experts.

Technically yes, but it sounds very formal or ironic. 'Chisme' is better for gossip.

The 'yo' form is 'divulgué' (with a 'u').

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'divulgación científica'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The disclosure of the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'divulgador'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Non-disclosure agreement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why 'divulgación' is feminine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the verb 'divulgar' in the past.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The mass dissemination of the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'divulgación de datos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A historical popularization book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'labor de divulgación'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The dissemination of local culture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a science documentary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Unauthorized disclosure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'divulgación médica'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'For educational purposes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'cláusula de divulgación'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The popularization of astronomy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'amplia divulgación'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The dissemination of the findings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'divulgación y educación'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'divulgación científica' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain in Spanish what a 'divulgador' does.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'acuerdo de no divulgación' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a 'documental divulgativo' you have seen.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'divulgación' in a sentence about news.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about why 'divulgación' is important for society.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'la divulgación de la verdad' with proper stress.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between 'divulgación' and 'publicidad'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use the verb 'divulgué' in a sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'divulgaciones' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'cláusula de no divulgación' five times fast.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss 'divulgación de secretos' in a legal context.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a short story using the word 'divulgación'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'la divulgación de la historia' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'vulgus' and its relation to 'divulgación'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'divulgativo' to describe a book.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'divulgación masiva' with emphasis.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about 'divulgación de datos' on the internet.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'fines de divulgación' in a formal tone.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Summarize why you learned this word.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'La divulgación científica es vital.' What is vital?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'No se permite la divulgación de secretos.' What is forbidden?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Firmé un acuerdo de no divulgación.' What did they sign?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'La divulgación fue rápida.' How was it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Es un divulgador famoso.' Who is famous?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'La divulgación de la noticia fue ayer.' When was it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Necesitamos más divulgación histórica.' What is needed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'La divulgación de datos es un riesgo.' What is a risk?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'El libro tiene fines divulgativos.' What are the purposes?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'La divulgación de la verdad es necesaria.' What is necessary?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'La divulgación masiva ayudó.' Did it help?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'La divulgación de la sentencia fue hoy.' What was disclosed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Es una labor de divulgación.' What kind of work is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'La divulgación de la fe.' What was shared?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Evita la divulgación de rumores.' What should you avoid?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!