A2 Collocation Formal

Göra ett uttalande

Make a statement

Meaning

To declare something officially

🌍

Cultural Background

The 'Offentlighetsprincipen' means that official statements are highly valued and expected for transparency. In American culture, 'making a statement' is frequently used in fashion and personal expression, which has influenced Swedish usage. Official statements in Japan are often very indirect and focus on harmony, contrasting with the directness of Swedish 'saklighet'. Like Swedes, Finns value brevity and facts in their official statements, often avoiding unnecessary rhetoric.

🎯

Use 'om' for topics

Always pair 'göra ett uttalande' with 'om' when you want to say what the statement is about.

⚠️

Avoid 'ta'

Never say 'ta ett uttalande'. It's the most common mistake for English speakers.

Meaning

To declare something officially

🎯

Use 'om' for topics

Always pair 'göra ett uttalande' with 'om' when you want to say what the statement is about.

⚠️

Avoid 'ta'

Never say 'ta ett uttalande'. It's the most common mistake for English speakers.

💬

Be 'Saklig'

When making a statement in a Swedish context, keep it factual and calm to be taken seriously.

Test Yourself

Fill in the correct form of the verb 'göra'.

Statsministern _______ ett uttalande igår kväll.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gjorde

The sentence refers to 'igår kväll' (yesterday evening), so the past tense 'gjorde' is required.

Which sentence is correct?

Choose the most natural Swedish sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Han gjorde ett uttalande till pressen.

'Göra ett uttalande' is the correct collocation and 'uttalande' is an 'ett' word.

Match the situation with the most appropriate phrase.

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Presskonferens -> Göra ett uttalande

'Göra ett uttalande' is the formal choice for a press conference.

Complete the dialogue with the correct phrase.

Journalist: 'Har polisen sagt något?' Svar: 'Nej, de har inte _______ än.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gjort ett uttalande

'Gjort ett uttalande' is the standard way to say they haven't officially commented yet.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Where to use 'Göra ett uttalande'

📺

Media

  • Nyheter
  • Presskonferens
  • Intervju
⚖️

Legal

  • Polisstation
  • Domstol
  • Vittnesmål
💼

Business

  • Årsmöte
  • Pressmeddelande
  • Krisledning

Practice Bank

4 exercises
Fill in the correct form of the verb 'göra'. Fill Blank A2

Statsministern _______ ett uttalande igår kväll.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gjorde

The sentence refers to 'igår kväll' (yesterday evening), so the past tense 'gjorde' is required.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the most natural Swedish sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Han gjorde ett uttalande till pressen.

'Göra ett uttalande' is the correct collocation and 'uttalande' is an 'ett' word.

Match the situation with the most appropriate phrase. Match B1

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Presskonferens -> Göra ett uttalande

'Göra ett uttalande' is the formal choice for a press conference.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion A2

Journalist: 'Har polisen sagt något?' Svar: 'Nej, de har inte _______ än.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gjort ett uttalande

'Gjort ett uttalande' is the standard way to say they haven't officially commented yet.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

5 questions

Yes, it applies to both spoken and written formal declarations.

'Göra ett uttalande' is usually longer and more formal, while 'ge en kommentar' can be a single sentence.

The plural is 'uttalanden'. For example: 'Han har gjort många uttalanden.'

Yes, if you are speaking on behalf of your department or company.

Because 'uttalande' is a neuter noun. Most nouns ending in -ande that come from verbs are 'ett' words.

Related Phrases

🔗

Uttala sig

similar

To comment or express oneself.

🔗

Offentliggöra

specialized form

To make public.

🔗

Säga ifrån

contrast

To speak up/protest.

🔗

Ge besked

similar

To give a definite answer.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!