Meaning
Feeling an urge to pinch something cute.
Cultural Background
Pinching a baby's cheeks is a sign of deep affection and is not considered rude. It's often accompanied by the sound 'Mwa!' or 'Chit-chit!' On Facebook, Burmese users often use the 'Care' emoji (hugging a heart) alongside the comment 'U-Yar-lite-tar' for baby photos. Parents often feel proud when others find their child 'U-Yar-sa-yar' because it implies the child is healthy and 'wa-wa-lay' (chubby). It's a common 'love language' to playfully pinch a partner's arm or cheek while saying 'U-Yar-tal.'
Use '-lite-tar'
Always add 'lite-tar' at the end for more natural emphasis when you see something cute in person.
Watch your hands!
In some cultures, pinching is rude. Even though you say 'U-Yar,' check if the parents are okay before actually pinching a baby.
Meaning
Feeling an urge to pinch something cute.
Use '-lite-tar'
Always add 'lite-tar' at the end for more natural emphasis when you see something cute in person.
Watch your hands!
In some cultures, pinching is rude. Even though you say 'U-Yar,' check if the parents are okay before actually pinching a baby.
Social Media Gold
If you want to sound like a native on Burmese Facebook, just comment 'အူယားလိုက်တာ' on any baby or pet photo. It's the perfect 'safe' comment.
Test Yourself
Which situation is most appropriate for using 'အူယားလိုက်တာ'?
You are at a friend's house and their new puppy runs to you.
U-Yar is triggered by an active feeling of cuteness.
Complete the sentence with the correct form.
ဒီကလေးလေးက ပါးဖောင်းဖောင်းလေးနဲ့ အရမ်း _______ ကောင်းတာပဲ။
'U-Yar-pho-kaung-tar-pal' means 'is so pinchable/cute.'
Match the phrase to the feeling.
Match 'အူယားတယ်' with its English equivalent.
U-Yar specifically refers to the urge to pinch/squeeze something cute.
What would you say in this dialogue?
A: ဟောဒီမှာ ငါ့ကြောင်အသစ်လေး။ B: _________! ပါးလေးဆွဲချင်စရာလေး။
When shown a new pet, 'U-Yar-lite-tar' is a natural and enthusiastic response.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
When to use U-Yar
Yes
- • Chubby Babies
- • Fluffy Puppies
- • Cute Partners
No
- • Bosses
- • Strangers
- • Sunsets
Practice Bank
4 exercisesYou are at a friend's house and their new puppy runs to you.
U-Yar is triggered by an active feeling of cuteness.
ဒီကလေးလေးက ပါးဖောင်းဖောင်းလေးနဲ့ အရမ်း _______ ကောင်းတာပဲ။
'U-Yar-pho-kaung-tar-pal' means 'is so pinchable/cute.'
Match 'အူယားတယ်' with its English equivalent.
U-Yar specifically refers to the urge to pinch/squeeze something cute.
A: ဟောဒီမှာ ငါ့ကြောင်အသစ်လေး။ B: _________! ပါးလေးဆွဲချင်စရာလေး။
When shown a new pet, 'U-Yar-lite-tar' is a natural and enthusiastic response.
🎉 Score: /4
Frequently Asked Questions
14 questionsMostly, but it's also very common for pets and occasionally for romantic partners acting cute.
No, that would be weird. Use 'Hlwa-tal' (beautiful) or 'Chit-pho-kaung-tal' (cute) instead.
No, it's an idiom. It describes an emotional urge, not a physical medical condition.
Not at all. It's very informal and should be used with friends and family.
U-Yar is almost always positive (cute). A-the-yar can be positive (cute) or negative (cringe/shiver).
Definitely not. It's too intimate and playful.
Use 'အူယားစရာလေး' (U-Yar-sa-yar-lay).
Yes, but women and teenagers use it more frequently. Men might use it more with their own children or pets.
Not really. If you don't like something, you wouldn't use 'U-Yar.'
Only if the food is shaped like something cute (like a kitty-shaped bun). Otherwise, no.
Just smile and say 'Kyay-zoo-pal' (Thank you). It's a compliment!
It's better to ask first, though in traditional Myanmar settings, people are very relaxed about it.
Yes, 'U-Yar-tal' (present), 'U-Yar-khwal-tal' (past - rare), 'U-Yar-nay-tal' (present continuous).
Yes, many pop songs about love or children use this phrase.
Related Phrases
အသည်းယား
similarLiver itch; can mean cute aggression or cringing.
ချစ်စရာ
similarCute / Lovable.
အသည်းယားစရာ
similarSomething that causes a liver-itch.
ဖျစ်ညှစ်
builds onTo squeeze/crush.
ပါးဆွဲ
builds onTo pinch cheeks.