B1 Collocation Formal 2 min read

派遣

pài qiǎn

To dispatch

Literally: 派 (pài - to assign/send) + 遣 (qiǎn - to dispatch/send away)

In 15 Seconds

  • Sending a person or team for a specific official task.
  • Used for business trips, diplomatic missions, or professional assignments.
  • Never used for objects; only for people with a mission.

Meaning

It means to officially send someone to a specific place to complete a task or mission. Think of it as 'deploying' someone for a job rather than just asking them to go somewhere.

Key Examples

3 of 6
1

A boss assigning a task

公司派遣他去北京参加会议。

The company dispatched him to Beijing for a conference.

2

International aid context

政府派遣了医疗队前往灾区。

The government dispatched a medical team to the disaster area.

3

Texting a colleague about a new guy

他是总部派遣过来的专家。

He is the expert dispatched here from headquarters.

🌍

Cultural Background

Historically, this term was linked to imperial decrees and military movements. In modern China, it has shifted toward the corporate world, specifically relating to 'Labor Dispatch' (劳务派遣), a common employment model for temporary or contract work.

💡

The 'Person' Rule

Always remember: `派遣` is for people. If you use it for your phone or a pizza, people will think you're roleplaying as a medieval king.

⚠️

Don't confuse with 'Send'

Don't use `派遣` for emails. For digital stuff, use `发` (fā). `派遣` requires physical movement of a human being.

In 15 Seconds

  • Sending a person or team for a specific official task.
  • Used for business trips, diplomatic missions, or professional assignments.
  • Never used for objects; only for people with a mission.

What It Means

派遣 is about sending people with a purpose. It is not for sending a package. It is for sending a person or a team. You use it when authority is involved. It feels official and deliberate. It implies the person being sent has a job to do.

How To Use It

You place the sender first, then 派遣, then the person. For example, "The company 派遣 me to Shanghai." You can also use it for groups. It often appears in work or diplomatic contexts. It sounds much more professional than just saying (to send).

When To Use It

Use it in your office for business trips. Use it when discussing international relations or NGOs. It is perfect for formal emails. Use it when a boss sends an assistant on an errand. It works well when describing experts sent to help others. Use it when you want to sound organized and official.

When NOT To Use It

Do not use it for physical objects. You don't 派遣 a letter or a gift. Don't use it for casual hangouts. You wouldn't 派遣 your friend to buy bubble tea. That would sound like you are his king. It is too heavy for simple, daily favors. Avoid it in very intimate, romantic settings.

Cultural Background

In Chinese history, this word was for imperial orders. The Emperor would 派遣 generals to the borders. Today, it retains that sense of 'official mission.' It reflects the hierarchical nature of Chinese professional life. Being 'dispatched' often implies you are trusted by the organization. It carries a sense of responsibility and duty.

Common Variations

You will often see 外派 (wàipài). This specifically means being sent to work abroad. There is also 派遣员工 (qiǎnpiàn yuángōng). This refers to 'dispatch workers' or temporary agency staff. These terms are very common in modern Chinese HR talk. They help define your specific role in a large company.

Usage Notes

This is a formal, professional term. Use it when there is a clear hierarchy or a specific mission involved. Avoid using it for inanimate objects or casual social invitations.

💡

The 'Person' Rule

Always remember: `派遣` is for people. If you use it for your phone or a pizza, people will think you're roleplaying as a medieval king.

⚠️

Don't confuse with 'Send'

Don't use `派遣` for emails. For digital stuff, use `发` (fā). `派遣` requires physical movement of a human being.

💬

The 'Wàipài' Dream

In China, being `外派` (dispatched abroad) is often seen as a big career boost and a chance to see the world, usually coming with a nice subsidy!

Examples

6
#1 A boss assigning a task

公司派遣他去北京参加会议。

The company dispatched him to Beijing for a conference.

Standard professional usage showing the company as the authority.

#2 International aid context

政府派遣了医疗队前往灾区。

The government dispatched a medical team to the disaster area.

Used here for a noble, urgent mission.

#3 Texting a colleague about a new guy

他是总部派遣过来的专家。

He is the expert dispatched here from headquarters.

Explaining someone's background or authority level.

#4 Joking with a friend

我派遣我家的猫去抓苍蝇。

I am dispatching my cat to catch flies.

Using a formal word for a silly task creates humor.

#5 Discussing work stress

我不喜欢被派遣到偏远的地方工作。

I don't like being dispatched to work in remote places.

Expressing feelings about a mandatory work assignment.

#6 Daily office talk

经理派遣我去买咖啡,真奇怪。

The manager dispatched me to buy coffee; it's so weird.

Highlights the oddity of using a formal 'mission' word for a snack run.

Test Yourself

Choose the correct word to complete the sentence about a business trip.

公司决定___一名工程师去维修机器。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 派遣

`派遣` is the only choice that refers to sending a person for a professional task.

Which word fits an international context?

联合国___了观察员去监督选举。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 派遣

`派遣` fits the formal, official nature of the United Nations sending observers.

🎉 Score: /2

Visual Learning Aids

Formality of 'Sending' in Chinese

Casual

Sending a friend or a text

发 (fā)

Neutral

General sending of things/people

送 (sòng)

Formal

Official dispatch of personnel

派遣 (pàiqiǎn)

When to use 派遣

派遣
💼

Business Trip

Sending staff to a branch office

🤝

Diplomacy

Sending ambassadors abroad

🚑

Military/Emergency

Sending rescue teams

👷

Labor

Agency staff assignments

Practice Bank

2 exercises
Choose the correct word to complete the sentence about a business trip. Fill Blank

公司决定___一名工程师去维修机器。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 派遣

`派遣` is the only choice that refers to sending a person for a professional task.

Which word fits an international context? Fill Blank

联合国___了观察员去监督选举。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 派遣

`派遣` fits the formal, official nature of the United Nations sending observers.

🎉 Score: /2

Frequently Asked Questions

10 questions

Only if you are being funny. It sounds very formal, like you are giving them a state mission to clean their room.

is general and can be for gifts or people. 派遣 is strictly for official tasks and missions.

Yes, but mostly when talking about work or news. You won't hear it much at a dinner party unless discussing jobs.

No, it usually requires an external authority like a company, government, or boss to do the dispatching.

Yes! If you are asking to be sent to a seminar, saying 请派遣我... sounds very professional and eager.

It can. Because it's an official 'dispatch,' it often carries the weight of a requirement rather than a suggestion.

It refers to a 'dispatched worker'—someone employed by an agency but sent to work at another company.

Actually, yes. In tech contexts, you can 派遣 a robot or a drone because they are performing a mission.

It is more common in formal writing and news, but used in professional speech frequently.

Not inherently. However, if someone feels 'exiled' to a bad location, they might use it with a sigh.

Related Phrases

🔗

委派 (wěipài) - To appoint/delegate

🔗

指派 (zhǐpài) - To assign/designate

🔗

差遣 (chāiqiǎn) - To send on an errand (slightly old-fashioned)

🔗

外派 (wàipài) - To be sent abroad/outstationed

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!