بی تحرک
بی تحرک in 30 Seconds
- Bi taharrok means inactive or motionless, often used for sedentary lifestyles.
- It is a compound of 'bi' (without) and 'taharrok' (movement).
- Commonly found in medical, scientific, and economic Persian contexts.
- It is more formal and descriptive than the word 'tanbal' (lazy).
The Persian adjective بی تحرک (bi taharrok) is a compound word formed from the prefix بی (bi), meaning 'without' or 'less,' and the noun تحرک (taharrok), which translates to 'movement,' 'motion,' or 'activity.' When combined, they describe a state of being inactive, stationary, or sedentary. This word is essential for learners because it bridges the gap between everyday physical descriptions and more formal medical or scientific discussions. In modern Iran, as in much of the world, health professionals frequently use this term to describe the 'sedentary lifestyle' (سبک زندگی بی تحرک) that results from office work and technology use. However, its utility extends far beyond health; it can describe a stagnant economy, a still object in a physics experiment, or even a person who lacks the drive to change their circumstances.
- Etymological Breakdown
- The root 'taharrok' comes from the Arabic H-R-K, relating to motion. The Persian prefix 'bi' is Indo-European in origin, cognate with 'without'.
- Register and Nuance
- While 'tanbal' (lazy) is a judgment of character, 'bi taharrok' is a descriptive state. It is more objective and often used in professional contexts.
نشستن طولانی مدت پشت میز باعث میشود بدن شما بی تحرک بماند و این برای سلامتی مضر است.
In a broader sense, بی تحرک is used to describe objects that are physically incapable of movement or are currently at rest. For instance, in a game of 'Statues,' players must remain بی تحرک. In a scientific context, an electron might be described in terms of its movement, and a lack thereof would be its 'bi taharrok' state. The word carries a neutral to slightly negative connotation depending on the context. In health, it is almost always negative, implying a risk of disease. In photography, a 'bi taharrok' subject is ideal for long-exposure shots. Understanding this word requires recognizing that it describes the *absence* of the dynamic energy that 'taharrok' represents.
- Synonym Comparison
- 'Sāken' (stationary) is often used for geographic locations or fixed objects, while 'bi taharrok' is more common for living beings or things that *should* be moving but aren't.
او ساعتها بی تحرک به افق خیره شده بود.
Finally, the term is frequently paired with 'lifestyle' (sabk-e zendegi). If you read Iranian health blogs or watch news segments on obesity, you will inevitably hear about the dangers of a 'bi taharrok' lifestyle. It suggests a lack of exercise, a lack of walking, and a general state of physical stagnation. By mastering this word, you can engage in conversations about health, physics, behavior, and even sociology with precision and sophistication.
Using بی تحرک correctly involves understanding its role as an adjective. It usually follows the noun it modifies using the Ezafe construction (e.g., shakhs-e bi taharrok - an inactive person) or functions as a predicate after the verb 'to be' (budan) or 'to remain' (māndan). Because it is a compound adjective, it does not change based on gender (which Persian doesn't have anyway) but can be modified by adverbs of degree like بسیار (very) or کاملاً (completely).
- Grammar Pattern: Predicative Use
- [Subject] + [Adverb] + بی تحرک + [Verb]. Example: بیمار کاملاً بی تحرک است (The patient is completely immobile).
در طول مدیتیشن، باید بدن خود را بی تحرک نگه دارید.
When describing a lifestyle, 'bi taharrok' acts as a qualifying adjective for 'sabk-e zendegi'. This is perhaps the most common usage in modern Persian. You might say, 'Due to my job, my lifestyle is بی تحرک.' This implies a lack of physical exertion rather than a lack of mental activity. In fact, many high-intensity mental jobs are physically 'bi taharrok'.
ماهیهای اعماق دریا گاهی برای ساعتها بی تحرک میمانند.
- Common Verb Pairings
- Māndan (to remain), Shodan (to become), Negah dāshtan (to keep), Budan (to be).
In literary contexts, you might find 'bi taharrok' used metaphorically. A 'bi taharrok' society is one that is not progressing or changing. A 'bi taharrok' mind is one that is not thinking or evolving. However, for B2 learners, focusing on the physical and lifestyle-related meanings is the most practical approach. Remember that the stress in 'bi taharrok' falls on the final syllable of 'taharrok' (the 'rok' part).
اقتصاد کشور در چند سال اخیر بی تحرک بوده است.
If you are in Iran or listening to Persian media, you will encounter بی تحرک in several specific environments. The most prominent is the medical field. Iranian public health campaigns often target 'bi taharrok' as a primary cause of the rising rates of diabetes and heart disease in urban centers like Tehran or Isfahan. You will see posters in metro stations or health clinics warning against a سبک زندگی بی تحرک.
- In the Doctor's Office
- A doctor might ask: 'آیا شغل شما بی تحرک است؟' (Is your job sedentary/inactive?)
بسیاری از کارمندان به دلیل ماهیت بی تحرک شغلشان دچار کمردرد میشوند.
Another common place is in news reports regarding the economy or the stock market. If trading volume is low and prices aren't moving, an analyst might describe the market as بی تحرک. Similarly, in political commentary, if a diplomatic process has stalled, it is often called 'bi taharrok'. It implies a lack of momentum or progress that should otherwise be present.
بازار بورس امروز بسیار بی تحرک بود و معاملهای انجام نشد.
Lastly, you will hear it in nature documentaries or educational videos. When describing an animal that uses camouflage to stay hidden, the narrator will emphasize how it stays بی تحرک to avoid detection. In sports commentary, a team that isn't running enough or lacks 'dynamic' play might be criticized for being too 'bi taharrok'. In all these cases, the word highlights a lack of the expected or necessary movement.
- News Keywords
- Rukud (recession), Sokun (stillness), and Bi-taharroki (inactivity - the noun form).
One of the most frequent mistakes learners make is confusing بی تحرک (bi taharrok) with تنبل (tanbal). While both can describe someone who isn't moving much, 'tanbal' means 'lazy' and is a personality flaw. 'Bi taharrok' is a physical description. You can be a very hard-working person (not tanbal) but have a 'bi taharrok' job because you sit at a computer all day. Using 'tanbal' when you mean 'inactive' can sound insulting or inaccurate.
- Mistake 1: Confusing with 'Sāken'
- 'Sāken' means stationary or resident. You say 'I am sāken of Tehran' (I live in Tehran). You cannot say 'I am bi taharrok of Tehran'. Also, 'sāken' is used for things that are fixed by nature, like a building.
Wrong: او خیلی تنبل است چون ورزش نمیکند. (He is very lazy because he doesn't exercise.)
Better: او سبک زندگی بی تحرکی دارد. (He has an inactive lifestyle.)
Another error is the misplacement of the 'bi' prefix. In Persian, 'bi' is always a prefix. Some learners try to use 'bedun-e taharrok' (without movement). While grammatically possible, it sounds clunky and less natural than the compound adjective 'bi taharrok'. Additionally, ensure you don't confuse تحرک (taharrok - motion) with تحریک (tahrik - provocation/stimulation). Saying 'bi tahrik' would mean 'without stimulation', which is a completely different medical or psychological term.
- Mistake 2: Using it for 'Silence'
- If a room is quiet, use 'sāket'. 'Bi taharrok' only refers to physical movement. A quiet room can still have people moving in it.
Incorrect: کلاس بی تحرک بود. (The class was inactive - implies no one was moving).
Correct: کلاس ساکت بود. (The class was quiet).
Finally, remember that 'bi taharrok' is an adjective. If you want to use the noun 'inactivity,' you must add the 'i' suffix to get بی تحرکی (bi taharroki). For example: 'Inactivity is dangerous' is Bi taharroki khatarnāk ast. Many learners forget this 'i' and use the adjective where a noun is needed.
To truly master Persian, you need to know the alternatives to بی تحرک and when to use them. The most common synonym is غیرفعال (gheyr-e fa'āl), which literally means 'inactive' or 'non-active'. While they overlap, 'gheyr-e fa'āl' is often used for accounts, machines, or volcanoes, whereas 'bi taharrok' is more about physical motion of bodies or objects.
- Gheyr-e Fa'āl vs. Bi Taharrok
- Use 'Gheyr-e Fa'āl' for a disabled bank card or a dormant volcano. Use 'Bi Taharrok' for a person sitting still or a stagnant market.
- Sāken (Stationary)
- Used for things that are fixed in place, like a building or a permanent resident of a city.
کوه آتشفشان سالهاست که غیرفعال است، اما سنگهای اطراف آن بی تحرک هستند.
Another alternative is ایستا (istā), which means 'static' or 'standing'. This is often used in technical fields like engineering or aesthetics (static vs. dynamic). Then there is راکد (rāked), which specifically describes stagnant water or a stagnant economy. If you are talking about a pool of water that isn't flowing, 'rāked' is much better than 'bi taharrok'.
آب راکد در برکه بوی بدی میداد.
In summary, choose 'bi taharrok' when focusing on the lack of physical motion or activity in a living being or a dynamic system. Choose 'gheyr-e fa'al' for systems and machines, 'sāken' for things that are fixed, and 'rāked' for liquids and finances. Understanding these nuances will make your Persian sound much more natural and precise.
How Formal Is It?
"علت اصلی بسیاری از بیماریهای قلبی، سبک زندگی بی تحرک است."
"او برای مدتی بی تحرک به دریا نگاه کرد."
"چرا اینقدر بی تحرک نشستی؟ پاشو یه کاری بکن!"
"مثل یک سنگ بی تحرک باش تا من پیدایت نکنم!"
"طرف کلاً بی تحرکه، اصلاً تکون نمیخوره."
Fun Fact
The root H-R-K in Arabic is also the source of the word 'Harakat' which refers to the vowel marks in the Arabic/Persian script, as they 'move' the consonants.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'bi' like 'bye' instead of 'bee'.
- Ignoring the 'h' in taharrok.
- Putting the stress on 'bi' instead of the end of the word.
- Mixing up 'taharrok' with 'tahrik'.
- Pronouncing the 'r' as a flap instead of a slight trill.
Difficulty Rating
Easy to recognize once you know the prefix 'bi'.
Requires remembering the spelling of 'taharrok' with 'h' and double 'r'.
The pronunciation of 'taharrok' can be tricky for English speakers.
Clear pronunciation usually makes it easy to hear.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Prefix 'Bi-' usage
بی + تحرک = بی تحرک (without movement)
Ezafe Construction
زندگیِ بی تحرک (Inactive life)
Noun formation from Adjective
بی تحرک + ی = بی تحرکی (Inactivity)
Adverbial use of Adjectives
او بی تحرک نشست (He sat motionlessly)
Comparative Adjectives
بی تحرکتر (More inactive)
Examples by Level
گربه بی تحرک است.
The cat is inactive/motionless.
Simple Subject + Adjective + Verb.
او بی تحرک نشست.
He sat motionless.
Adverbial use of the adjective.
ماشین بی تحرک ماند.
The car remained motionless.
Using 'māndan' (to remain).
چرا بی تحرک هستی؟
Why are you inactive?
Question form.
سگ بی تحرک به من نگاه کرد.
The dog looked at me motionlessly.
Adjective modifying the manner of looking.
او یک ساعت بی تحرک بود.
He was inactive for one hour.
Time duration + Adjective.
تو نباید بی تحرک باشی.
You should not be inactive.
Modal verb 'nabāyad' (should not).
این اسباببازی بی تحرک است.
This toy is motionless.
Demonstrative 'in' (this).
زندگی بی تحرک برای سلامتی بد است.
An inactive life is bad for health.
Adjective modifying 'zendegi'.
من در کلاس بی تحرک مینشینم.
I sit inactive in class.
Present continuous sense.
بیمار روی تخت بی تحرک افتاده بود.
The patient was lying motionless on the bed.
Past perfect/continuous context.
پرنده روی شاخه بی تحرک ماند.
The bird remained motionless on the branch.
Prepositional phrase 'ru-ye shākhe'.
آیا شغل شما بی تحرک است؟
Is your job sedentary?
Formal inquiry.
بچهها نباید زیاد بی تحرک بمانند.
Children shouldn't stay inactive for long.
Plural subject + modal.
او به مدت طولانی بی تحرک ماند.
He remained motionless for a long time.
Adverbial phrase of time.
بدن او در خواب بی تحرک است.
His body is motionless in sleep.
Possessive 'badan-e u'.
سبک زندگی بی تحرک باعث چاقی میشود.
A sedentary lifestyle causes obesity.
Cause and effect sentence.
پزشک به او گفت که نباید بی تحرک بماند.
The doctor told him that he shouldn't stay inactive.
Indirect speech.
بسیاری از حیوانات در زمستان بی تحرک میشوند.
Many animals become inactive in winter.
General fact/habitual.
او ساعتها بی تحرک جلوی تلویزیون مینشیند.
He sits motionless in front of the TV for hours.
Frequency/duration.
اشیاء بی تحرک در این عکس زیباتر هستند.
Still objects are more beautiful in this photo.
Comparative 'zi bātar'.
ورزش کردن بهترین راه برای فرار از زندگی بی تحرک است.
Exercising is the best way to escape an inactive life.
Gerund 'varzesh kardan' as subject.
ماهی در آب بی تحرک به نظر میرسید.
The fish seemed motionless in the water.
Linking verb 'be nazar residan'.
او با نگاهی بی تحرک به دیوار خیره شد.
He stared at the wall with a motionless gaze.
Adjective modifying 'negāh' (gaze).
فقر حرکتی ناشی از مشاغل بی تحرک یک بحران جدی است.
Lack of mobility caused by sedentary jobs is a serious crisis.
Complex noun phrase as subject.
در فیزیک، به جسمی که بی تحرک است، نیروی خالص صفر وارد میشود.
In physics, a net force of zero is applied to a motionless object.
Technical scientific context.
بازار مسکن در ماههای اخیر کاملاً بی تحرک بوده است.
The housing market has been completely stagnant in recent months.
Economic metaphor.
او توانست برای دقایق طولانی بدن خود را کاملاً بی تحرک نگه دارد.
He was able to keep his body completely motionless for long minutes.
Verb 'negah dāshtan' (to keep).
تکنولوژی باعث شده است که نسل جدید بی تحرکتر از قبل باشد.
Technology has caused the new generation to be more inactive than before.
Comparative 'bi taharrok-tar'.
بیمارانی که برای مدت طولانی بی تحرک میمانند، دچار زخم بستر میشوند.
Patients who remain immobile for a long time develop bedsores.
Relative clause 'ke...'.
این خزنده برای فریب دادن شکار خود، بی تحرک میماند.
This reptile remains motionless to deceive its prey.
Infinitive of purpose 'barāye farib dādan'.
سرمایهگذاران به دلیل شرایط بی تحرک بازار، تمایلی به خرید ندارند.
Investors are not inclined to buy due to the inactive market conditions.
Causal phrase 'be dalil-e'.
سکوت و فضای بی تحرک اتاق، اضطراب او را بیشتر میکرد.
The silence and the motionless atmosphere of the room increased his anxiety.
Atmospheric description.
او در میان جمعیتی پرجنبوجوش، تنها و بی تحرک ایستاده بود.
Amidst a vibrant crowd, he stood alone and motionless.
Contrastive adjectives.
ساختار سیاسی بی تحرک مانع از هرگونه اصلاحات اساسی میشود.
A stagnant political structure prevents any fundamental reforms.
Political metaphor.
نویسنده با توصیف اشیاء بی تحرک، فضای مرده داستان را ترسیم کرد.
By describing motionless objects, the author depicted the dead atmosphere of the story.
Literary analysis.
ذهن بی تحرک قادر به درک پیچیدگیهای جهان مدرن نیست.
An inactive mind is unable to grasp the complexities of the modern world.
Philosophical subject.
او چنان بی تحرک بود که گویی بخشی از مبلمان اتاق است.
He was so motionless that it was as if he were part of the room's furniture.
Simile with 'gu-yi' (as if).
تداوم وضعیت بی تحرک در جبههها، نشاندهنده بنبست نظامی بود.
The continuation of the inactive state on the fronts indicated a military stalemate.
Military context.
هنرمند با استفاده از تضاد بین عناصر متحرک و بی تحرک، معنا خلق میکند.
The artist creates meaning by using the contrast between moving and motionless elements.
Artistic critique.
انجماد فکری و بی تحرکی نهادی، ریشههای زوال این تمدن بودند.
Intellectual freezing and institutional inactivity were the roots of this civilization's decline.
Abstract historical analysis.
در غیاب محرکهای خارجی، سیستم به حالتی بی تحرک و پایدار میرسد.
In the absence of external stimuli, the system reaches a motionless and stable state.
Systems theory/Physics.
او در خلسهای عمیق، بی تحرک و فارغ از زمان و مکان غوطه بود.
In a deep trance, he was immersed, motionless and free from time and space.
Mystical/Poetic register.
رویکرد بی تحرک دولت در قبال تغییرات اقلیمی فاجعهبار خواهد بود.
The government's inactive approach toward climate change will be catastrophic.
Policy critique.
ذرات در دمای صفر مطلق تقریباً بی تحرک میشوند.
Particles become almost motionless at absolute zero temperature.
Advanced thermodynamics.
سکون بی تحرک مجسمه، تضادی آشکار با شور و شوق سوژه داشت.
The motionless stillness of the statue stood in stark contrast to the subject's passion.
Aesthetic paradox.
او با مهارتی عجیب، خود را در محیطی بی تحرک استتار کرده بود.
With strange skill, he had camouflaged himself in a motionless environment.
Tactical description.
این نظریه به دلیل ماهیت بی تحرک و انعطافناپذیرش، متروک گشت.
This theory became obsolete due to its inactive and inflexible nature.
Epistemological context.
Common Collocations
Common Phrases
— Completely motionless. Used for total lack of movement.
او برای دو ساعت کاملاً بی تحرک ماند.
— Diseases caused by inactivity.
بیماریهای ناشی از بی تحرکی در حال افزایش است.
Often Confused With
Tanbal means lazy (character trait), while bi taharrok means inactive (physical state).
Sāken means stationary or resident, often for buildings or fixed locations.
Bi-harakat is very similar but often used for things that have simply stopped moving, like a car.
Idioms & Expressions
— To stay as still as a statue. Used when someone doesn't react or move at all.
وقتی خبر را شنید، مثل مجسمه بی تحرک ماند.
Informal— Deadly inactivity. Used in health contexts to emphasize danger.
پزشکان از بی تحرکی مرگبار کارمندان هشدار میدهند.
Journalistic— Still water turns into a swamp. A proverb meaning that lack of progress leads to corruption or decay.
باید حرکت کنی، چون آب بی تحرک گنداب میشود.
Literary/Proverb— To freeze in one's place. Used for extreme fear or shock.
از ترس در جای خود بی تحرک خشک شد.
Informal— Motionless like a mountain. Used for stability or stubbornness.
او در برابر انتقادها بی تحرک مثل کوه ایستاد.
Poetic— A motionless shadow. Used to describe someone who is present but has no impact.
او فقط یک سایه بی تحرک در این شرکت است.
Metaphorical— Motionless and silent. Often used for stealth or peace.
شکارچی بی تحرک و بی صدا منتظر ماند.
Neutral— The spell of inactivity. Used for a situation that seems impossible to change.
او بالاخره طلسم بی تحرکی خود را شکست و شروع به کار کرد.
Literary— Motionless against time. Used for things that don't age or change.
آن بنای تاریخی بی تحرک در برابر زمان ایستاده است.
PoeticEasily Confused
Sounds very similar to 'taharrok'.
Tahrik means provocation or stimulation, while taharrok means movement.
این فیلم تحریککننده بود (This movie was provocative).
Both imply a lack of something.
Sāket is for lack of sound (quiet), bi taharrok is for lack of movement.
کتابخانه ساکت است (The library is quiet).
Both mean inactive.
Rāked is specifically for water or business/money.
آب راکد است (The water is stagnant).
Scientific synonyms.
Istā is usually 'static' in a technical or structural sense.
تعادل ایستا (Static equilibrium).
Implies no movement.
Monjamed means frozen (literally or metaphorically).
گوشت منجمد (Frozen meat).
Sentence Patterns
[Subject] بی تحرک است.
گربه بی تحرک است.
[Subject] بی تحرک [Verb].
او بی تحرک نشست.
[Noun]ِ بی تحرک [Verb].
زندگیِ بی تحرک بد است.
به دلیل [Noun]، [Subject] بی تحرک است.
به دلیل شغلش، او بی تحرک است.
با اینکه [Clause]، اما [Subject] بی تحرک ماند.
با اینکه همه میدویدند، اما او بی تحرک ماند.
[Noun]ِ بی تحرک، نمادی از [Abstract Noun] است.
جامعهی بی تحرک، نمادی از زوال است.
[Subject] نباید بی تحرک بماند.
بیمار نباید بی تحرک بماند.
آیا [Noun]ِ شما بی تحرک است؟
آیا سبک زندگی شما بی تحرک است؟
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in health, science, and economic news.
-
Using 'bi taharrok' for a quiet person.
→
Using 'kam-harf' (talks little) or 'ārām' (quiet).
'Bi taharrok' is only about physical movement, not speech or personality.
-
Saying 'Man bi taharrok hastam' to mean 'I am bored'.
→
Man hoseleh-am sar rafteh.
'Bi taharrok' means you aren't moving, not that you are bored.
-
Spelling it as 'bi tahrik'.
→
bi taharrok.
'Tahrik' means stimulation, which changes the meaning entirely.
-
Forgetting the 'i' for the noun form.
→
Bi taharroki (Inactivity).
You cannot use the adjective as a noun subject without the 'i'.
-
Using 'bi taharrok' for a broken machine.
→
Kharāb.
'Bi taharrok' implies a state, while 'kharāb' implies it's broken.
Tips
Medical Usage
If a doctor asks about your 'taharrok', they are asking how much you move or exercise. 'Bi taharrok' is a red flag for health issues.
Ezafe Rule
Always remember the Ezafe (the 'e' sound) when connecting a noun to 'bi taharrok'. It's 'zendegi-ye bi taharrok'.
Prefix Power
Learn the 'bi-' prefix. Once you know 'taharrok' is movement, 'bi-taharrok' is easy to remember as 'without movement'.
Don't be Rude
Avoid calling a person 'bi taharrok' to their face unless you are their doctor; it can sound like you're calling them boring or lazy.
Business Persian
Use this word in business meetings to describe a slow market or a project that isn't moving forward.
Stress the End
Persian words usually have the stress on the last syllable. Say 'bi-tahar-ROK'.
Spelling Tip
The word 'taharrok' has a 't' (ت) and an 'h' (ح). Be careful not to use the other 't' (ط) or 'h' (ه).
Context is King
Pay attention to whether the word describes a person (sedentary) or an object (motionless).
Bi vs. Gheyr-e
'Bi' is Persian, 'Gheyr-e' is Arabic. 'Bi taharrok' is more common for physical things, 'Gheyr-e fa'al' for abstract systems.
Modern Iran
This word is very 'modern' in its frequent usage due to the rise of technology and office culture in Iran.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Bee' (bi) that is 'Tired' (taharrok sounds a bit like 'tired' if you stretch it) and therefore stays 'motionless'.
Visual Association
Imagine a person sitting on a sofa with cobwebs growing on them. The word 'BI TAHARROK' is written in the dust on their TV.
Word Web
Challenge
Try to spend 5 minutes being completely 'bi taharrok' and then describe how your 'taharrok' feels when you finally move.
Word Origin
The word is a compound of the Persian prefix 'bi-' and the Arabic-derived noun 'taharrok'.
Original meaning: Without movement or without being moved.
Indo-European (Persian prefix) + Afro-Asiatic (Arabic root).Cultural Context
None. It is a neutral descriptive term.
In English, we often use 'sedentary' for lifestyles and 'motionless' for objects. Persian uses 'bi taharrok' for both.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Health and Fitness
- ورزش علیه بی تحرکی
- عوارض بی تحرکی
- تحرک بدنی کافی
- جلوگیری از بی تحرکی
Physics/Science
- جسم بی تحرک
- حالت بی تحرک
- نیروی وارد بر جسم بی تحرک
- ذرات بی تحرک
Economy
- بازار بی تحرک
- اقتصاد بی تحرک
- دوره بی تحرکی
- معاملات بی تحرک
Photography/Art
- سوژه بی تحرک
- مدل بی تحرک
- طبیعت بی تحرک
- اشیاء بی تحرک
Psychology
- ذهن بی تحرک
- رفتار بی تحرک
- دوره بی تحرکی فکری
- شخصیت بی تحرک
Conversation Starters
"آیا فکر میکنید تکنولوژی ما را بی تحرک کرده است؟"
"شغل شما چقدر بی تحرک است؟"
"برای فرار از یک زندگی بی تحرک چه پیشنهادی دارید؟"
"آیا میتوانید برای ده دقیقه کاملاً بی تحرک بمانید؟"
"به نظر شما بازار بورس چرا اینقدر بی تحرک شده است؟"
Journal Prompts
درباره یک روز که در آن کاملاً بی تحرک بودید بنویسید.
چگونه میتوان در یک شغل بی تحرک، فعال باقی ماند؟
تفاوت بین آرامش و بی تحرکی از نظر شما چیست؟
آیا جامعه ما به سمت بی تحرکی پیش میرود؟
توصیف کنید که دیدن یک شیء بی تحرک در طبیعت چه حسی دارد.
Frequently Asked Questions
10 questionsNot exactly. While a lazy person might be 'bi taharrok,' the word itself just describes the lack of movement. A hard-working office employee has a 'bi taharrok' job but isn't lazy.
It's better to use 'kharāb' (broken) or 'bi harakat' (without motion). 'Bi taharrok' is usually for living things or systems.
It is neutral to formal. You will hear it in news and from doctors, but it's common enough for daily conversation too.
'Harakat' is a single move; 'taharrok' is the general state of being active. 'Bi taharrok' is often used for 'sedentary' lifestyles.
Add an 'i' at the end: 'bi taharroki'.
No, use 'sāket' for quiet. 'Bi taharrok' is only for physical movement.
Yes, to criticize a player or team for not running enough or lacking energy.
Yes, it is very common in economic news to describe a market with no trades.
Yes, in Persian 'bi' is a prefix meaning 'without' and is attached to many nouns to make adjectives.
Yes, it is a soft 'h' sound, similar to 'house' in English.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence about a sedentary job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a cat sleeping using 'bi taharrok'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Why is a sedentary lifestyle bad? (Persian)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'bi taharrok' to describe a market.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a medical warning about inactivity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person staring at a wall.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the comparative form (bi taharrok-tar).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence for a child about being still.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a statue in a park.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'bi taharrok' in a physics context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a stagnant pond.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about meditation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a shocked person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you avoid a 'bi taharrok' life?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a still photo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'bi taharrok' for a political situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an animal waiting for prey.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a boring day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'bi taharrok' as an adverb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the deep sea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your daily activity level using 'bi taharrok'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a time you had to stay 'bi taharrok'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the dangers of 'bi taharroki' to a friend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare 'tanbal' and 'bi taharrok'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss how technology makes us 'bi taharrok'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are a doctor talking to a sedentary patient.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a still-life painting in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you feel when the market is 'bi taharrok'?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about an animal that stays 'bi taharrok' for hunting.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the concept of 'bi taharrok' in physics.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is being 'bi taharrok' ever a good thing?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a scene in a movie where someone is 'bi taharrok'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What are the symptoms of a 'bi taharrok' lifestyle?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How can companies help 'bi taharrok' employees?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the most 'bi taharrok' person you know.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the 'bi taharrok' nature of old buildings.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the word 'bi taharrok' to a child.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss 'bi taharroki' in the context of the elderly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a speech about the 'bi taharrok' economy.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the opposite of a 'bi taharrok' day?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen (Simulated): 'Man bi taharrok neshastam.' What did the speaker do?
Listen: 'Sabk-e zendegi-ye bi taharrok khatarnak ast.' What is dangerous?
Listen: 'Bazar bi taharrok bud.' How was the market?
Listen: 'U mesl-e mojasameh bi taharrok mand.' What did he stay like?
Listen: 'Bi taharroki ba'ese chaqi mishavad.' What does inactivity cause?
Listen: 'Shoghle u bi taharrok ast.' What is his job like?
Listen: 'In heyvan bi taharrok mimanad.' What does this animal do?
Listen: 'Kamelan bi taharrok bash.' How still should you be?
Listen: 'Zehne bi taharrok pishraft nemikonad.' What doesn't progress?
Listen: 'Be dalile bi taharroki, u mariz shod.' Why did he get sick?
Listen: 'Aya shoghle shoma bi taharrok ast?' What is the question?
Listen: 'Mojasameh bi taharrok dar park ast.' Where is the statue?
Listen: 'Bi taharroki-ye motlaq dar rusta bud.' What was in the village?
Listen: 'U ba negahi bi taharrok khireh shod.' How did he stare?
Listen: 'Varzesh kon ta bi taharrok nabashi.' Why exercise?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'bi taharrok' is the standard way to describe a lack of movement, whether it's a person sitting still or a sedentary lifestyle. Example: 'Sabk-e zendegi-ye bi taharrok' (Sedentary lifestyle).
- Bi taharrok means inactive or motionless, often used for sedentary lifestyles.
- It is a compound of 'bi' (without) and 'taharrok' (movement).
- Commonly found in medical, scientific, and economic Persian contexts.
- It is more formal and descriptive than the word 'tanbal' (lazy).
Medical Usage
If a doctor asks about your 'taharrok', they are asking how much you move or exercise. 'Bi taharrok' is a red flag for health issues.
Ezafe Rule
Always remember the Ezafe (the 'e' sound) when connecting a noun to 'bi taharrok'. It's 'zendegi-ye bi taharrok'.
Prefix Power
Learn the 'bi-' prefix. Once you know 'taharrok' is movement, 'bi-taharrok' is easy to remember as 'without movement'.
Don't be Rude
Avoid calling a person 'bi taharrok' to their face unless you are their doctor; it can sound like you're calling them boring or lazy.
Related Content
More general words
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).