C1 adjective

غیرقابل درک

gheyr-e-ghabel-e-dark

When something is غیرقابل درک (gheir-e-ghâbel-e-dark), it means it's beyond your grasp. You just can't make sense of it. This isn't just about difficult concepts; it can also describe situations, actions, or even someone's behavior. It implies a complete lack of comprehension, making it distinct from simply 'difficult to understand'.

Examples by Level

1

حرف‌های او برای من غیرقابل درک بود.

His words were incomprehensible to me.

2

توضیحاتش آنقدر پیچیده بود که غیرقابل درک شد.

His explanation was so complex that it became unintelligible.

3

بعضی از مفاهیم فلسفی واقعا غیرقابل درک هستند.

Some philosophical concepts are truly incomprehensible.

4

خط او غیرقابل درک است؛ نمی‌توانم بخوانم.

His handwriting is illegible; I can't read it.

5

داستان فیلم برای بسیاری از بینندگان غیرقابل درک بود.

The movie's plot was incomprehensible to many viewers.

6

این تصمیم دولت برای مردم غیرقابل درک است.

This government decision is incomprehensible to the people.

7

چگونه او این کار را انجام داد، برای من کاملا غیرقابل درک است.

How he did this is completely incomprehensible to me.

8

پاسخ او به سوال من مبهم و غیرقابل درک بود.

His answer to my question was vague and unintelligible.

Common Collocations

موضوعی غیرقابل درک an incomprehensible topic
سخنان غیرقابل درک unintelligible words
متن غیرقابل درک an incomprehensible text
رفتاری غیرقابل درک unintelligible behavior
ایده‌ای غیرقابل درک an incomprehensible idea
مفهومی غیرقابل درک an unintelligible concept
زبانی غیرقابل درک an incomprehensible language
چیزی غیرقابل درک something incomprehensible
دلایل غیرقابل درک unintelligible reasons
پیامی غیرقابل درک an incomprehensible message

Common Phrases

این برای من غیرقابل درک است.

This is incomprehensible to me.

حرف‌های او غیرقابل درک بود.

His words were unintelligible.

چرا اینقدر غیرقابل درک صحبت می‌کنی؟

Why do you speak so unintelligibly?

این کتاب برای مبتدیان غیرقابل درک است.

This book is incomprehensible for beginners.

منطق پشت این تصمیم غیرقابل درک است.

The logic behind this decision is incomprehensible.

واکنش او کاملاً غیرقابل درک بود.

Her reaction was completely unintelligible.

بعضی از جملات کاملاً غیرقابل درک هستند.

Some sentences are completely incomprehensible.

برای فهمیدن این مقاله، زبانش غیرقابل درک بود.

To understand this article, its language was unintelligible.

گاهی اوقات رفتار انسان واقعا غیرقابل درک است.

Sometimes human behavior is truly incomprehensible.

سعی کردم بفهمم، اما کاملاً غیرقابل درک بود.

I tried to understand, but it was completely unintelligible.

Often Confused With

غیرقابل درک vs غیرقابل فهم (ghayre-qābel-e fahm)

This is a very close synonym and often used interchangeably with 'غیرقابل درک'. They both mean 'incomprehensible'.

غیرقابل درک vs نامفهوم (nāmafhoom)

As mentioned above, 'نامفهوم' is very similar and can often be used interchangeably, though 'غیرقابل درک' might imply a deeper level of unintelligibility.

غیرقابل درک vs پیچیده (pichide)

While 'پیچیده' (complex) can make something hard to understand, it doesn't mean it's fundamentally 'غیرقابل درک'. Complexity can often be unraveled with effort.

Idioms & Expressions

"غیرقابل درک بودن"

To be incomprehensible / unintelligible

این متن برای من غیرقابل درک است. (This text is unintelligible to me.)

neutral

"به طرز غیرقابل درکی"

Incomprehensibly / Unintelligibly (adverbial phrase)

او به طرز غیرقابل درکی حرف می‌زد. (He was speaking incomprehensibly.)

neutral

"از درک خارج بودن"

To be beyond understanding

رفتار او از درک من خارج بود. (His behavior was beyond my understanding.)

neutral

"فهمیدن غیرقابل درک"

To understand the incomprehensible (often used ironically or to describe a difficult feat)

فهمیدن این موضوع برای همه غیرقابل درک بود. (Understanding this matter was incomprehensible for everyone.)

neutral

"کاملاً غیرقابل درک"

Completely incomprehensible

توضیحاتش کاملاً غیرقابل درک بود. (His explanations were completely incomprehensible.)

neutral

"مبهم و غیرقابل درک"

Vague and incomprehensible

حرف‌هایش مبهم و غیرقابل درک بود. (His words were vague and incomprehensible.)

neutral

"غیرقابل درک برای عموم"

Incomprehensible to the general public

مفاهیم فلسفی اغلب برای عموم غیرقابل درک هستند. (Philosophical concepts are often incomprehensible to the general public.)

neutral

"چیزی که غیرقابل درک به نظر می‌رسد"

Something that appears incomprehensible

این معادله چیزی است که غیرقابل درک به نظر می‌رسد. (This equation is something that appears incomprehensible.)

neutral

"غیرقابل درک برای من"

Incomprehensible to me

دلایل او برای من غیرقابل درک است. (His reasons are incomprehensible to me.)

neutral

"غیرقابل درک و گیج‌کننده"

Incomprehensible and confusing

این قوانین غیرقابل درک و گیج‌کننده هستند. (These rules are incomprehensible and confusing.)

neutral

Easily Confused

غیرقابل درک vs پیچیده (pichide)

Both 'غیرقابل درک' and 'پیچیده' can refer to something difficult to grasp. However, 'پیچیده' implies complexity, while 'غیرقابل درک' emphasizes unintelligibility.

Something 'پیچیده' might eventually be understood with effort, but something 'غیرقابل درک' is fundamentally beyond comprehension.

این کتاب خیلی پیچیده است. (This book is very complex.)

غیرقابل درک vs مبهم (mobham)

Both words describe something unclear. 'مبهم' refers to vagueness, while 'غیرقابل درک' means completely unintelligible.

A 'مبهم' statement is unclear due to lack of detail, but an 'غیرقابل درک' statement has no discernible meaning.

جواب او خیلی مبهم بود. (His answer was very vague.)

غیرقابل درک vs نامفهوم (nāmafhoom)

This is very close in meaning. 'نامفهوم' often describes something that *can't* be understood, similar to 'غیرقابل درک'.

While often interchangeable, 'نامفهوم' can sometimes imply that something *has* a meaning but it's not clear, whereas 'غیرقابل درک' suggests it might lack a coherent meaning entirely.

نوشته او نامفهوم بود. (His writing was incomprehensible.)

غیرقابل درک vs نامعقول (nāma'qool)

Both relate to something being hard to accept, but for different reasons. 'نامعقول' refers to something unreasonable or illogical, not necessarily unintelligible.

'نامعقول' deals with logic and reason, 'غیرقابل درک' with comprehension.

این تصمیم نامعقول است. (This decision is unreasonable.)

غیرقابل درک vs عجیب (ajīb)

Something 'عجیب' (strange/weird) might also be hard to understand why it is the way it is, but 'غیرقابل درک' focuses on the inability to comprehend its meaning or logic.

'عجیب' describes an unusual quality, 'غیرقابل درک' describes a failure of understanding.

این یک داستان عجیب است. (This is a strange story.)

How to Use It

When something is غیرقابل درک (gheir-e-ghâbel-e-dark), it means you just can't grasp it. Think of a really complex math problem or a super abstract philosophical concept. It's not that you're dumb; it's that the thing itself is beyond easy comprehension. You can use it for spoken language, written text, or even ideas.

Common Mistakes

A common mistake is confusing غیرقابل درک with just being difficult. Something can be difficult but still understandable with effort. غیرقابل درک implies it's fundamentally beyond reach, at least without significant additional context or explanation. Don't use it for something that's just a bit confusing; use it when it's genuinely baffling.

Frequently Asked Questions

10 questions

Some synonyms for غیرقابل درک include نامفهوم (naamafhoom), meaning incomprehensible or unclear, and پیچیده (peechide), meaning complex or intricate, which can sometimes imply difficulty in understanding. For example, you might say, "این متن نامفهوم است" (een matn naamafhoom ast) – This text is incomprehensible.

While something غیرقابل درک is definitely difficult, سخت is a broader term. Something can be difficult to do (like a hard exercise) but still understandable. غیرقابل درک specifically means it's impossible to understand, not just hard. Think of it this way: a complex math problem might be سخت, but a completely nonsensical sentence is غیرقابل درک.

Yes, absolutely. You can use غیرقابل درک to describe behavior that makes no sense or is baffling. For example: "رفتارش برای من غیرقابل درک بود" (raftaresh baraaye man ghayre-qaabel-e dark bood) – His behavior was incomprehensible to me.

The opposite of غیرقابل درک is قابل درک (qaabel-e dark), meaning understandable or comprehensible. You can also use مفهوم (mafhoom), meaning clear or understood. For instance: "سخنان او قابل درک بود" (sokhanaan-e oo qaabel-e dark bood) – His words were understandable.

It's pronounced "ghay-reh-qaa-bel-e dark." Break it down: غیر (ghayr - meaning non/un), قابل (qaabel - meaning capable/able), and درک (dark - meaning understanding). The 'e' at the end of 'qaabel-e' is a connecting vowel, making it flow smoothly.

غیرقابل درک can be used in both formal and informal contexts. It's a standard adjective. However, in very casual conversation, people might just say "اصلا نمی‌فهمم" (aslan nemi-fahmam) – I don't understand at all, which gets the same point across more simply.

Yes, that's a very common usage. If an idea is too abstract or confusing, you can certainly say it's غیرقابل درک. For example: "این نظریه برای من غیرقابل درک است" (een nazariyeh baraaye man ghayre-qaabel-e dark ast) – This theory is incomprehensible to me.

While غیرقابل درک is often used directly, you might hear phrases like "کاملاً غیرقابل درک" (kaamelan ghayre-qaabel-e dark) – completely incomprehensible, to emphasize the point. It's a direct and clear word, so it doesn't often appear in complex idioms.

Something confusing (گیج‌کننده - geej-konande) can make something غیرقابل درک. Confusion is the state or action that leads to incomprehension. So, a confusing explanation might make the topic غیرقابل درک. They are related but not interchangeable.

Yes, if something is illogical (غیرمنطقی - ghayr-e mantaqi), it often becomes غیرقابل درک. If something doesn't follow any logical rules, it's very hard to comprehend why it's happening or how it works. So, an illogical argument could be described as غیرقابل درک.

Test Yourself 30 questions

multiple choice A2

Which word describes something difficult to understand?

Correct! Not quite. Correct answer: پیچیده (complex)

While 'غیرقابل درک' means impossible to understand, 'پیچیده' (complex) is the closest option among these to describe something difficult to understand.

multiple choice A2

Which of these sentences uses a word with a similar meaning to 'غیرقابل درک'?

Correct! Not quite. Correct answer: سخنان او مبهم بود. (His words were vague.)

مبهم (vague/unclear) is similar to غیرقابل درک in that it suggests difficulty in understanding.

multiple choice A2

If something is 'غیرقابل درک', what is it NOT?

Correct! Not quite. Correct answer: شفاف (transparent/clear)

Something 'غیرقابل درک' (impossible to understand) is the opposite of 'شفاف' (clear/transparent).

true false A2

If a lesson is 'غیرقابل درک', it means it is easy to learn.

Correct! Not quite. Correct answer: False

'غیرقابل درک' means impossible to understand, so an 'غیرقابل درک' lesson would be difficult, not easy, to learn.

true false A2

When someone speaks in a 'غیرقابل درک' way, you can easily understand them.

Correct! Not quite. Correct answer: False

'غیرقابل درک' means impossible to understand. Therefore, if someone speaks in this way, you cannot easily understand them.

true false A2

A very simple explanation is likely to be 'غیرقابل درک'.

Correct! Not quite. Correct answer: False

A simple explanation is usually easy to understand, the opposite of 'غیرقابل درک' (impossible to understand).

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: مطالب این کتاب برایم غیرقابل درک بود.

This sentence means 'The content of this book was incomprehensible to me.'

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: سخنان او گاهی آنقدر غیرقابل درک است.

This sentence means 'His words are sometimes so incomprehensible.'

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: این مفهوم برای دانشجویان تا حدودی غیرقابل درک به نظر می‌رسد.

This sentence means 'This concept seems somewhat incomprehensible to the students.'

multiple choice C2

Which of the following best describes something "غیرقابل درک"?

Correct! Not quite. Correct answer: A message that cannot be understood.

«غیرقابل درک» means impossible to understand, so a message that cannot be understood is the best fit.

multiple choice C2

If a speaker's accent is "غیرقابل درک," what does that imply?

Correct! Not quite. Correct answer: Their accent is difficult to understand.

An accent that is «غیرقابل درک» means it's unintelligible, making it difficult to understand.

multiple choice C2

Choose the sentence where "غیرقابل درک" is used correctly:

Correct! Not quite. Correct answer: His handwriting was so messy, it was completely غیرقابل درک.

If handwriting is messy, it can be impossible to understand, making «غیرقابل درک» the correct choice.

true false C2

If a novel's plot is "غیرقابل درک," it means the story is very straightforward and easy to follow.

Correct! Not quite. Correct answer: False

«غیرقابل درک» means impossible to understand, so a plot that is «غیرقابل درک» would be confusing, not straightforward.

true false C2

When someone's behavior is described as "غیرقابل درک," it implies their actions are logical and easily explained.

Correct! Not quite. Correct answer: False

If behavior is «غیرقابل درک», it means it's incomprehensible, or not logical and easily explained.

true false C2

A complex mathematical theory could be considered "غیرقابل درک" for someone without a strong background in mathematics.

Correct! Not quite. Correct answer: True

A complex theory can indeed be impossible to understand for someone lacking the necessary knowledge, making it «غیرقابل درک».

writing C2

Imagine you are a literary critic reviewing a highly experimental novel. Describe a scene or a character's dialogue that you found 'غیرقابل درک' (unintelligible) and explain why it posed a challenge to your understanding. Use at least 50 words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در رمان اخیر، صحنه‌ای وجود داشت که دیالوگ بین دو شخصیت کاملاً غیرقابل درک بود. جملات آنها هیچ ارتباط منطقی با یکدیگر نداشتند و از استعاراتی استفاده می‌کردند که به هیچ وجه قابل فهم نبودند. این عدم وضوح، تفسیر معنای اصلی مکالمه را برایم بسیار دشوار کرد و حس کردم که نویسنده عمداً قصد گمراه کردن خواننده را داشته است. این صحنه، درک کلی داستان و انگیزه‌های شخصیت‌ها را به چالش کشید و باعث شد که در نهایت نتوانم ارتباط عمیقی با اثر برقرار کنم.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

You are presenting a complex scientific theory to a non-specialist audience. Due to the highly abstract nature of the concepts, you anticipate that some aspects might be 'غیرقابل درک' (incomprehensible) for them. How would you attempt to simplify these parts, or what strategies would you employ to ensure better understanding? Write a short paragraph.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

هنگام توضیح نظریه‌های پیچیده علمی به مخاطبان غیرمتخصص، می‌دانم که برخی مفاهیم ممکن است غیرقابل درک به نظر برسند. برای مقابله با این چالش، از تمثیل‌ها و مثال‌های روزمره برای روشن کردن ایده‌های انتزاعی استفاده خواهم کرد. همچنین، تمرکز را بر روی کاربردهای عملی و نتایج ملموس نظریه قرار می‌دهم تا مخاطبان بتوانند ارتباطی بین مفاهیم و دنیای واقعی پیدا کنند. استفاده از ابزارهای بصری و پرسش و پاسخ فعال نیز به افزایش درک کمک خواهد کرد.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Describe a personal experience where you encountered something 'غیرقابل درک' (impossible to comprehend), perhaps a piece of art, a philosophical idea, or a cultural custom. How did you react to it, and did your understanding change over time? (Minimum 60 words)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در سفرم به ژاپن، با مراسم سنتی چای مواجه شدم که در ابتدا برایم کاملاً غیرقابل درک بود. هر حرکت، هر ژست، و هر ابزار معنای خاصی داشت که از دید من پنهان بود. سکوت و آرامش بیش از حد فضا با انتظاراتم از یک جمع دوستانه متفاوت بود. در ابتدا احساس سردرگمی می‌کردم و نمی‌توانستم هدف یا زیبایی در آن بیابم. اما با گذشت زمان و کمی تحقیق، متوجه فلسفه عمیق پشت این مراسم شدم که بر احترام، خلوص، آرامش، و هماهنگی تأکید داشت. دیدگاهم کاملاً تغییر کرد و توانستم از آن لذت ببرم.

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

چرا سخنرانی متخصص فیزیک کوانتوم برای بسیاری از حاضران غیرقابل درک بود؟

Read this passage:

در یک سمینار بین‌المللی، سخنرانی متخصص فیزیک کوانتوم به دلیل استفاده از اصطلاحات بسیار تخصصی و پیچیده، برای بسیاری از حاضران غیرقابل درک بود. حتی مترجم هم در انتقال دقیق مفاهیم دچار مشکل شده بود. این امر باعث شد تا بسیاری از شرکت‌کنندگان جلسه را زودتر ترک کنند، زیرا محتوای ارائه برایشان نامفهوم و دور از دسترس بود.

چرا سخنرانی متخصص فیزیک کوانتوم برای بسیاری از حاضران غیرقابل درک بود؟

Correct! Not quite. Correct answer: زیرا از اصطلاحات بسیار تخصصی و پیچیده استفاده کرده بود.

متن به صراحت بیان می‌کند که سخنرانی به دلیل «استفاده از اصطلاحات بسیار تخصصی و پیچیده» غیرقابل درک بود.

Correct! Not quite. Correct answer: زیرا از اصطلاحات بسیار تخصصی و پیچیده استفاده کرده بود.

متن به صراحت بیان می‌کند که سخنرانی به دلیل «استفاده از اصطلاحات بسیار تخصصی و پیچیده» غیرقابل درک بود.

reading C2

چه چیزی اثر هنری را برای بسیاری از بازدیدکنندگان غیرقابل درک کرده بود؟

Read this passage:

اثر جدید هنرمند معاصر، یک مجسمه انتزاعی از فلزات بازیافتی، در گالری به نمایش گذاشته شده بود. بسیاری از بازدیدکنندگان در مقابل آن مکث کرده و سعی در یافتن معنای آن داشتند، اما برایشان کاملاً غیرقابل درک بود. برخی آن را شاهکاری از نبوغ می‌دانستند، در حالی که دیگران آن را فقط توده‌ای از فلزات بی‌هدف می‌پنداشتند. تفسیرهای متناقض نشان می‌داد که اثر، ذهنیت بیننده را به چالش می‌کشد.

چه چیزی اثر هنری را برای بسیاری از بازدیدکنندگان غیرقابل درک کرده بود؟

Correct! Not quite. Correct answer: انتزاعی بودن و فقدان معنای واضح.

در متن اشاره شده که مجسمه «انتزاعی» بود و بازدیدکنندگان «سعی در یافتن معنای آن داشتند، اما برایشان کاملاً غیرقابل درک بود»، که نشان می‌دهد انتزاعی بودن و نبود معنای واضح باعث این عدم درک بوده است.

Correct! Not quite. Correct answer: انتزاعی بودن و فقدان معنای واضح.

در متن اشاره شده که مجسمه «انتزاعی» بود و بازدیدکنندگان «سعی در یافتن معنای آن داشتند، اما برایشان کاملاً غیرقابل درک بود»، که نشان می‌دهد انتزاعی بودن و نبود معنای واضح باعث این عدم درک بوده است.

reading C2

بر اساس متن، چرا مقاله فلسفی برای بسیاری از خوانندگان غیرقابل درک بود؟

Read this passage:

مقاله فلسفی اخیر، حاوی استدلال‌های بسیار عمیق و پیچیده‌ای بود که برای درک کامل آنها نیاز به پیش‌زمینه قوی در فلسفه تحلیلی داشت. جملات آن طولانی و پر از اصطلاحات تخصصی بود. از این رو، بسیاری از خوانندگان آن را غیرقابل درک یافتند و نتوانستند با منطق نویسنده همراه شوند. این مقاله بیشتر برای متخصصان این حوزه نگاشته شده بود تا عموم مردم.

بر اساس متن، چرا مقاله فلسفی برای بسیاری از خوانندگان غیرقابل درک بود؟

Correct! Not quite. Correct answer: زیرا حاوی استدلال‌های عمیق و پیچیده و اصطلاحات تخصصی بود.

متن به وضوح می‌گوید: «مقاله فلسفی اخیر، حاوی استدلال‌های بسیار عمیق و پیچیده‌ای بود... جملات آن طولانی و پر از اصطلاحات تخصصی بود.» این موارد علت غیرقابل درک بودن مقاله هستند.

Correct! Not quite. Correct answer: زیرا حاوی استدلال‌های عمیق و پیچیده و اصطلاحات تخصصی بود.

متن به وضوح می‌گوید: «مقاله فلسفی اخیر، حاوی استدلال‌های بسیار عمیق و پیچیده‌ای بود... جملات آن طولانی و پر از اصطلاحات تخصصی بود.» این موارد علت غیرقابل درک بودن مقاله هستند.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: سخنانش کاملاً غیرقابل درک بود.

This sentence means 'His words were completely unintelligible.' The order follows a typical Persian sentence structure.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: برای من این مفهوم غیرقابل درک است.

This translates to 'This concept is incomprehensible to me.' The prepositional phrase 'برای من' (for me) comes first, followed by the subject and then the predicate.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: پیچیدگی مسئله آن را غیرقابل درک کرده بود.

This sentence means 'The complexity of the issue had made it incomprehensible.' The phrase 'آن را' (it) acts as the direct object.

/ 30 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!