At the A1 level, you don't need to worry about the complex business implications of خدمات پس از فروش. Just think of it as a long name for 'help after you buy something.' In Iran, when you buy a toy or a simple electronic item, you might see this phrase on the box. It is made of three parts: 'Khadamat' (Services), 'Pas az' (After), and 'Forush' (Sale). Even as a beginner, knowing this word is helpful because it tells you that if the item is broken, you can take it back to the store. You can use it in very simple sentences like 'این کادو خدمات پس از فروش دارد؟' (Does this gift have after-sales service?). It is a useful 'survival' phrase for shopping in Persian-speaking countries. You will see it on signs in shops and in big letters on advertisements. Just remember it as one big block of meaning that means the seller will help you later.
For A2 learners, خدمات پس از فروش is an important vocabulary item for daily life and shopping. You should be able to recognize it in advertisements and ask basic questions about it. At this level, you can start using it with adjectives like 'خوب' (good) or 'بد' (bad). For example, 'این یخچال خدمات پس از فروش خوبی دارد' (This refrigerator has good after-sales service). You should also notice that it is a formal phrase. While you might use the English word 'Garanti' for a warranty, using the full Persian phrase 'خدمات پس از فروش' makes you sound more polite and knowledgeable in a store. You might hear a shopkeeper say 'ده سال خدمات' as a short version. This is the level where you start to understand that in Iran, buying something with 'Khadamat' is much better than buying it without, because it means the item is official and not smuggled.
As a B1 learner, you should understand خدمات پس از فروش as a standard business term. You should be able to use it in more complex sentences and understand its role in consumer rights. At this level, you can discuss why after-sales service is important: 'من ترجیح می‌دهم از برندی خرید کنم که خدمات پس از فروش معتبری داشته باشد' (I prefer to buy from a brand that has reliable after-sales service). You should also be able to distinguish it from 'Garanti' (the legal promise) and 'Poshtibani' (technical support). You will encounter this phrase in news articles about the economy or in more detailed product reviews. It is also the time to learn common verbs that go with it, like 'ارائه دادن' (to provide) or 'بهره‌مند شدن' (to benefit from). If you have a problem with a product, you should be able to call a company and ask for their 'Khadamat-e pas az forush' department to explain your issue.
At the B2 level, you should be comfortable using خدمات پس از فروش in professional and formal contexts. You can discuss the quality of service using advanced adjectives like 'گسترده' (extensive), 'تخصصی' (specialized), or 'ناکارآمد' (inefficient). You might use it in a debate about the Iranian auto industry or the challenges of importing technology. For instance, 'یکی از مشکلات اصلی خودروهای وارداتی، کمبود قطعات و خدمات پس از فروش ضعیف است' (One of the main problems with imported cars is the lack of parts and weak after-sales service). You should also understand the nuances of how companies use this term for branding and customer retention. At this level, you can write a formal complaint letter or a business proposal that includes a section on 'After-sales service strategy,' using this phrase correctly within the Persian 'Ezafe' structure and formal syntax.
For C1 learners, خدمات پس از فروش is a concept that you can analyze within the broader context of Iranian commerce and law. You should understand the legal obligations companies have regarding these services according to Iranian consumer protection laws ('قانون حمایت از حقوق مصرف‌کنندگان'). You can discuss the socio-economic impact of good after-sales service on brand equity and market share. Your usage should be flawless, incorporating it into complex rhetorical structures. For example, 'ارتقای سطح خدمات پس از فروش نه تنها یک الزام قانونی، بلکه یک ضرورت استراتژیک برای بقا در بازار رقابتی امروز است' (Improving the level of after-sales service is not only a legal requirement but a strategic necessity for survival in today's competitive market). You should also be able to understand academic or high-level journalistic critiques of service networks in different provinces of Iran.
At the C2 level, you have a masterly command of خدمات پس از فروش and its implications. You can use the term in philosophical or highly abstract discussions about the nature of the 'service economy' in Iran. You understand the subtle cultural connotations—how the phrase is sometimes used ironically to describe a long and frustrating bureaucratic process, or how it represents a shift in Iranian consumer culture from traditional bazaars to modern corporate structures. You can draft complex legal contracts in Persian that detail the minutiae of after-sales support, including 'SLA' (Service Level Agreement) equivalents. You are capable of giving a professional presentation or leading a seminar on 'Customer Experience Management' where 'Khadamat-e pas az forush' is a central theme, using it with perfect tone, register, and cultural nuance. You can navigate the most difficult interactions with service centers, using sophisticated language to advocate for consumer rights.

خدمات پس از فروش in 30 Seconds

  • Khadamat-e pas az forush means after-sales service.
  • It is a formal term used for support and repairs.
  • Essential for expensive items like cars and electronics.
  • Involves warranty, spare parts, and technical assistance.

The Persian term خدمات پس از فروش (Khadamāt-e pas az forush) is a compound noun that literally translates to "services after sale." In the modern Iranian marketplace, this phrase is the cornerstone of consumer trust. It encompasses everything that happens once a transaction is finalized: technical support, repairs, maintenance, warranty fulfillment, and customer care. When an Iranian consumer walks into a store to buy a high-ticket item like a refrigerator, a laptop, or a car, the very first question they often ask is about the quality and availability of these services. It represents the manufacturer's commitment to the longevity of the product and the satisfaction of the buyer. The term is heavily used in business-to-consumer (B2C) contexts, particularly in industries where technical complexity is high. It is not just a legal obligation but a powerful marketing tool used by reputable brands to distinguish themselves from 'gray market' or smuggled goods that lack official backing.

Commercial Context
In advertisements, you will often see this phrase highlighted in bold to reassure customers that they are not alone if the product malfunctions. It implies a network of authorized repair shops and a steady supply of spare parts.

شرکت ما بهترین خدمات پس از فروش را در ایران ارائه می‌دهد.

Translation: Our company provides the best after-sales services in Iran.

Beyond the literal repair of hardware, the term also touches upon the psychological aspect of the purchase. In a market where imported goods might face sanctions or supply chain disruptions, the promise of after-sales service is a promise of stability. It suggests that the company has a physical presence and a long-term interest in the Iranian market. Economically, it is a separate department in most large corporations, often called 'Unit-e Khadamat' for short. It is used in formal contracts, on warranty cards, and in everyday conversation when complaining about a brand's lack of support. If a person says 'این برند خدمات پس از فروش ندارد' (This brand has no after-sales service), it is a severe warning to others not to buy that product, regardless of its initial price or features.

Technical Nuance
While 'garanti' (warranty) refers to the promise of replacement or free repair, 'khadamat-e pas az forush' is a broader umbrella term that includes the infrastructure of the service centers and the availability of technicians.

بدون خدمات پس از فروش، خرید این دستگاه ریسک بزرگی است.

Translation: Without after-sales service, buying this device is a big risk.

In recent years, the digital transformation in Iran has led to online 'khadamat-e pas az forush' where customers can track their repair status via apps or websites. This has modernized the term, moving it away from dusty repair shops to sleek customer experience centers. However, the core meaning remains: the relationship between the seller and the buyer does not end at the cash register. It is an ongoing dialogue that ensures the product continues to fulfill its purpose throughout its expected lifespan. For a learner of Persian, mastering this phrase is essential for navigating any commercial interaction or understanding business news in Iran.

Etymological Breakdown
'Khadamat' (Services) + 'Pas az' (After) + 'Forush' (Sale). Each part is vital to the meaning, and they are almost never separated in this specific context.

رضایت مشتری از خدمات پس از فروش برای ما اولویت است.

Using خدمات پس از فروش correctly requires understanding its role as a noun phrase that functions as a single unit. It can be the subject of a sentence, the object of a verb, or part of a prepositional phrase. Because it is a formal and technical term, it is frequently paired with verbs like 'ارائه دادن' (to provide), 'داشتن' (to have), or 'بهبود بخشیدن' (to improve). In a sentence like 'این ماشین ده سال خدمات پس از فروش دارد,' the phrase acts as the direct object, indicating the duration of the support period. When you are complaining or inquiring, you might use it with 'ضعیف' (weak) or 'قوی' (strong) to describe the quality of the service.

Common Verb Pairings
ارائه دادن (to provide), تضمین کردن (to guarantee), پشتیبانی کردن (to support), درخواست کردن (to request).

لطفاً برای استفاده از خدمات پس از فروش با این شماره تماس بگیرید.

Translation: Please call this number to use the after-sales services.

In more complex grammatical structures, you might see it linked to adjectives using the 'Ezafe' construction. For example, 'خدماتِ پس از فروشِ رایگان' (Free after-sales services). Here, the entire phrase is treated as a noun, and the adjective 'raygan' is attached to the end. It is also common to see it in the plural form 'خدمات' even though it refers to a singular concept of 'support.' This is because after-sales support usually involves multiple distinct acts like repairing, consulting, and replacing parts. When writing a formal letter of complaint, you might say, 'متأسفانه خدمات پس از فروش شما پاسخگوی نیازهای من نبود' (Unfortunately, your after-sales service did not meet my needs).

Sentence Patterns
[Subject] + [Khadamat-e pas az forush] + [Verb]. Example: این گوشی خدمات پس از فروش ندارد.

آیا هزینه قطعات شامل خدمات پس از فروش می‌شود؟

Translation: Does the cost of parts fall under the after-sales service?

For advanced users, the phrase can be used metaphorically in business strategy discussions. One might talk about 'استراتژی خدمات پس از فروش' (after-sales service strategy) or 'مدیریت زنجیره خدمات پس از فروش' (after-sales service chain management). In these cases, the phrase acts as a modifier for other nouns. It is also important to note that in spoken Persian, people might shorten it to just 'خدمات' if the context of a purchase has already been established. For instance, if you are at a Samsung service center, you might simply ask, 'ببخشید، بخش خدمات کجاست؟' (Excuse me, where is the service department?). However, in any formal or promotional context, the full five-word phrase is mandatory to avoid ambiguity.

Adjectives frequently used with this phrase
معتبر (valid/reliable), گسترده (extensive), تخصصی (specialized), ضعیف (weak), عالی (excellent).

ما به دنبال بهبود خدمات پس از فروش خود هستیم.

You will encounter خدمات پس از فروش in several key environments in Iran. The most common is the retail sector. When walking through tech hubs like 'Pasaj-e Alaeddin' or 'Charsou' in Tehran, you will see large neon signs or stickers on shop windows boasting about their 'Official After-Sales Service.' It is a badge of authenticity. Salespeople will use it as their closing argument: 'خیالتان راحت باشد، این محصول ده سال خدمات پس از فروش دارد' (Don't worry, this product has ten years of after-sales service). Here, it serves as a synonym for peace of mind. If you buy a laptop that is 'bedun-e garanti' (without warranty), the salesman will explicitly warn you that there is no 'khadamat-e pas az forush' for it.

In Media and Advertising
TV commercials for home appliances (like Emersun or Snowa) often end with a jingle or a voiceover emphasizing their widespread service network across the country. They use the phrase to build national brand loyalty.

تبلیغات تلویزیونی: با خدمات پس از فروش ما، همیشه در کنار شما هستیم.

Translation: With our after-sales service, we are always by your side.

Another place you will hear this is in the news and economic reports. Journalists often discuss the 'quality of after-sales services' provided by domestic automakers like Iran Khodro or Saipa. These discussions are usually critical, focusing on the long wait times for spare parts or the lack of expert mechanics. In this context, the phrase is part of a larger socio-economic discourse about consumer rights in Iran. You might hear a news anchor say, 'وزارت صمت بر لزوم ارتقای خدمات پس از فروش تأکید کرد' (The Ministry of Industry emphasized the need to upgrade after-sales services). It is a standard term in the vocabulary of Iranian consumer advocacy groups.

In Professional Settings
In B2B meetings, companies negotiating contracts for industrial machinery will spend a significant portion of time defining the scope of 'khadamat-e pas az forush,' including response times and on-site visits.

گزارش سالانه نشان‌دهنده رضایت ۸۰ درصدی از خدمات پس از فروش است.

Translation: The annual report shows 80% satisfaction with the after-sales services.

Finally, you will hear it in call centers. When you call a support line, the automated voice will often say, 'شما با مرکز خدمات پس از فروش تماس گرفته‌اید' (You have called the after-sales service center). It is the formal name for the help desk. In daily life, if someone's phone breaks, a friend might ask, 'آیا خدمات پس از فروش دارد؟' to see if they can get it fixed for free or at a discount. It is a term that bridges the gap between high-level corporate jargon and the practical concerns of a person trying to fix their broken washing machine.

Daily Life Usage
Used when discussing warranties, repairs, and technical support for everything from blenders to SUVs.

من فقط به خاطر خدمات پس از فروش خوب، این برند را انتخاب کردم.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing خدمات پس از فروش with the word 'گارانتی' (Garanti - Warranty). While they are related and often used together, they are not identical. 'Garanti' is the specific legal promise of repair or replacement within a set timeframe. 'Khadamat-e pas az forush' is the entire ecosystem that provides that repair. You can have 'khadamat' without a 'garanti' (meaning you pay for the repairs, but the service center exists), but you cannot effectively have a 'garanti' without a 'khadamat' network. Using them interchangeably is common in casual speech, but in a professional or legal context, it is a mistake to treat them as exact synonyms.

The Preposition Trap
Avoid adding extra prepositions. Some learners try to say 'خدمات برای پس از فروش' (Services FOR after sale). This is grammatically incorrect. The phrase is a fixed compound noun and does not need 'baraye' (for) or 'dar' (in) inside it.

اشتباه: خدمات برای پس از فروش (Incorrect)
درست: خدمات پس از فروش (Correct)

Another mistake involves the word order. Because English speakers are used to 'After-Sales Service,' they might try to translate it literally as 'پس از فروش خدمات.' In Persian, the noun being described (Khadamat) must come first, followed by the modifiers. This follows the standard Persian noun-adjective/phrase pattern. Additionally, learners sometimes forget the 'ezafe' (the short 'e' sound) that connects 'Khadamat' to 'pas.' In spoken Persian, it is 'Khadamat-e pas az forush.' Omitting this link makes the phrase sound disjointed and ungrammatical to a native ear.

Contextual Misuse
Do not use this phrase for services provided during the sale (like sales assistance) or before the sale (marketing). It is strictly for the period AFTER the money has changed hands.

اشتباه: این فروشنده خدمات پس از فروش خوبی در هنگام خرید داد. (Incorrect use for 'during' the sale)

Lastly, learners often struggle with the plurality of 'khadamat.' In English, we might say 'after-sales service' (singular). In Persian, 'khadamat' is the plural of 'khedmat' (service). While you can technically say 'khedmat-e pas az forush,' it is almost never used in the singular. The plural form is the standard lexical unit. Using the singular 'khedmat' makes you sound like you are referring to a single specific favor rather than a corporate support system. Always stick to the plural 'khadamat' when referring to this business concept.

Summary of Errors
1. Confusing with Warranty. 2. Incorrect word order. 3. Missing the Ezafe. 4. Using the singular 'Khedmat'. 5. Adding unnecessary prepositions.

دقت کنید: همیشه از کلمه خدمات (جمع) استفاده کنید.

While خدمات پس از فروش is the most comprehensive term, several other words occupy the same semantic space and are often used as alternatives or components of the service process. Understanding the differences between them will help you sound more like a native speaker and navigate complex business environments more effectively. The most common related term is 'پشتیبانی' (Poshtibāni), which means 'support' or 'backing.' While 'khadamat-e pas az forush' is the overarching system, 'poshtibani' often refers specifically to the help desk or technical support line you call when you have a question.

Comparison: Khadamat vs. Poshtibani
خدمات پس از فروش: The broad system including physical repairs and spare parts.
پشتیبانی: Often refers to software support, customer service hotlines, or technical guidance.

برای پشتیبانی فنی، کلید یک را فشار دهید.

Translation: For technical support, press one.

Another important term is 'وارانتی' (Warranty) and 'گارانتی' (Guarantee/Warranty). In Iran, 'Garanti' is the more popular term and usually refers to the manufacturer's promise to fix the product for free. 'Warranty' is sometimes used to refer to a longer, often paid, extension of the guarantee. You might also hear 'تعمیرات' (Ta'mirāt), which simply means 'repairs.' If a shop says 'تعمیرات پذیرفته می‌شود' (Repairs accepted), they are offering a service, but it isn't necessarily a formal 'khadamat-e pas az forush' system. It is just a repair shop.

Key Differences
  • ضمانت (Zemānat): Guarantee. Often used in legal or formal contexts.
  • وارانتی (Vārānti): Used specifically for parts replacement promises.
  • سرویس دهی (Servis-dehi): The act of providing service; more general than the after-sales context.

این دستگاه دارای دو سال ضمانت‌نامه معتبر است.

Translation: This device has a two-year valid guarantee certificate.

Lastly, for high-level business Persian, you might encounter 'امور مشتریان' (Omur-e Moshtariān), which means 'Customer Affairs.' This department often oversees the after-sales service but also handles complaints, feedback, and loyalty programs. If you are looking for the office in a large company, 'Omur-e Moshtarian' is the sign you should look for. While 'khadamat-e pas az forush' is the product-focused support, 'Omur-e Moshtarian' is the relationship-focused department. Knowing these nuances allows you to choose the right word for the right situation, whether you are getting a phone fixed or negotiating a multi-million dollar contract.

Quick Reference Table
TermBest for...
خدمات پس از فروشAppliances, Cars, Hardware
پشتیبانیSoftware, Apps, Help-lines
گارانتیFree repairs/replacements
امور مشتریانGeneral complaints/feedback

How Formal Is It?

Fun Fact

While the individual words are ancient, the compound phrase 'خدمات پس از فروش' gained prominence in Iran during the mid-20th century as modern industrial manufacturing and consumerism took root.

Pronunciation Guide

UK /xædæˈmɒːte pæs æz foˈɾuːʃ/
US /xædæˈmɑːte pæs æz foˈruːʃ/
Primary stress is on the last syllable of the final word: 'forUSH'. Secondary stress on 'khadaMAT'.
Rhymes With
فروش (Forush) - گوش (Gush - Ear) فروش (Forush) - موش (Mush - Mouse) فروش (Forush) - نوش (Nush - Drink) فروش (Forush) - جوش (Jush - Boil) فروش (Forush) - هوش (Hush - Intelligence) فروش (Forush) - دوش (Dush - Shower) فروش (Forush) - کوش (Kush - Effort) فروش (Forush) - روپوش (Rupush - Coat)
Common Errors
  • Pronouncing 'kh' as 'k'.
  • Missing the ezafe 'e' between Khadamat and pas.
  • Pronouncing 'pas' like 'pass' (too long).
  • Confusing 'pas' (after) with 'pish' (before).
  • Putting stress on 'khadamat' only.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in ads but requires understanding of compound structures.

Writing 4/5

Requires correct spelling of 'Khadamat' and 'Forush' and proper ezafe usage.

Speaking 3/5

A mouthful to say, but very useful in daily shopping scenarios.

Listening 3/5

Common in TV ads and call center recordings.

What to Learn Next

Prerequisites

خدمات پس از فروش خرید مشتری

Learn Next

گارانتی پشتیبانی فنی قطعات یدکی نمایندگی مجاز رضایت مشتری

Advanced

حقوق مصرف‌کننده زنجیره تأمین استانداردهای کیفی قرارداد تجاری وفاداری به برند

Grammar to Know

Ezafe Construction

خدماتِ پس از فروش (The 'e' sound links the nouns).

Compound Noun Plurality

Khadamat is already plural, so we don't add 'ha'.

Prepositional Phrases as Adjectives

'Pas az forush' acts like an adjective for 'Khadamat'.

Formal Verb Pairing

Using 'ارائه دادن' instead of 'دادن' in formal contexts.

Word Order

Noun (Khadamat) comes before the modifier (pas az forush).

Examples by Level

1

این تلفن خدمات پس از فروش دارد؟

Does this phone have after-sales service?

Simple question with 'darad' (has).

2

خدمات پس از فروش کجاست؟

Where is the after-sales service?

Asking for location using 'kojast'.

3

من خدمات پس از فروش می‌خواهم.

I want after-sales service.

Using 'mikham' (I want).

4

این مغازه خدمات پس از فروش ندارد.

This shop does not have after-sales service.

Negative form 'nadarad'.

5

خدمات پس از فروش رایگان است؟

Is the after-sales service free?

Asking about cost with 'raygan' (free).

6

نام این شرکت خدمات پس از فروش است.

The name of this company is After-Sales Service.

Identifying a name.

7

او در بخش خدمات پس از فروش کار می‌کند.

He works in the after-sales service department.

Using 'kar mikonad' (works).

8

لطفاً برای خدمات پس از فروش بیایید.

Please come for after-sales service.

Polite request with 'lotfan'.

1

این ماشین پنج سال خدمات پس از فروش دارد.

This car has five years of after-sales service.

Specifying duration with years.

2

خدمات پس از فروش این برند خیلی خوب است.

This brand's after-sales service is very good.

Using the adjective 'khub' (good).

3

آیا کارت خدمات پس از فروش را دارید؟

Do you have the after-sales service card?

Asking for a specific object (the card).

4

ما به خدمات پس از فروش نیاز داریم.

We need after-sales service.

Using 'niyaz darim' (we need).

5

دفتر خدمات پس از فروش در طبقه دوم است.

The after-sales service office is on the second floor.

Giving directions.

6

خدمات پس از فروش شامل تعمیرات می‌شود.

After-sales service includes repairs.

Using 'shamel ... mishavad' (includes).

7

آن‌ها خدمات پس از فروش سریعی دارند.

They have fast after-sales service.

Using 'sari' (fast).

8

چرا خدمات پس از فروش پاسخ نمی‌دهد؟

Why isn't the after-sales service answering?

Question with 'chera' (why).

1

رضایت مشتری از خدمات پس از فروش بسیار مهم است.

Customer satisfaction with after-sales service is very important.

Abstract concept 'rezayat-e moshtari'.

2

قبل از خرید، حتماً درباره خدمات پس از فروش تحقیق کنید.

Before buying, definitely research the after-sales service.

Imperative 'tahghigh konid' with 'ghabl az'.

3

این شرکت برای خدمات پس از فروش ضعیفش معروف است.

This company is famous for its weak after-sales service.

Using 'ma'ruf ast' (is famous).

4

آیا هزینه نصب شامل خدمات پس از فروش است؟

Is the installation cost included in the after-sales service?

Inquiring about specific inclusions.

5

بسیاری از مردم به خاطر خدمات پس از فروش، کالای ایرانی می‌خرند.

Many people buy Iranian goods because of the after-sales service.

Using 'be khater-e' (because of).

6

خدمات پس از فروش این شرکت ۲۴ ساعته است.

This company's after-sales service is 24 hours.

Specifying availability.

7

او مسئول بخش خدمات پس از فروش است.

He is the head of the after-sales service department.

Using 'mas'ul' (responsible/head).

8

بدون خدمات پس از فروش، این کالا ارزش خرید ندارد.

Without after-sales service, this item is not worth buying.

Using 'arzesh ... nadarad' (is not worth).

1

شبکه گسترده خدمات پس از فروش ما در سراسر کشور فعال است.

Our extensive after-sales service network is active throughout the country.

Using 'shabake-ye gostarde' (extensive network).

2

شرکت موظف است خدمات پس از فروش مناسبی ارائه دهد.

The company is obliged to provide appropriate after-sales services.

Using 'movazzaf ast' (is obliged).

3

ما در حال بازنگری در سیاست‌های خدمات پس از فروش خود هستیم.

We are reviewing our after-sales service policies.

Present continuous 'dar hal-e baznegari'.

4

کیفیت خدمات پس از فروش تأثیر مستقیمی بر فروش آینده دارد.

The quality of after-sales service has a direct impact on future sales.

Using 'ta'sir-e mostaghim' (direct impact).

5

عدم ارائه خدمات پس از فروش مناسب، نقض حقوق مصرف‌کننده است.

Failure to provide proper after-sales service is a violation of consumer rights.

Formal legalistic structure.

6

مشتریان از تأخیر در خدمات پس از فروش شکایت دارند.

Customers are complaining about delays in after-sales service.

Using 'shekayat darand' (have complaints).

7

تکنولوژی‌های جدید به بهبود خدمات پس از فروش کمک می‌کنند.

New technologies help improve after-sales services.

Using 'bebud' (improvement).

8

این قرارداد شامل جزئیات کامل خدمات پس از فروش است.

This contract includes full details of the after-sales services.

Using 'joziyat-e kamel' (full details).

1

تمایز رقابتی ما در بازار، بر پایه خدمات پس از فروش استثنایی بنا شده است.

Our competitive advantage in the market is built on exceptional after-sales service.

Using 'tamayoz-e reghabati' (competitive distinction).

2

ارزیابی دوره‌ای مراکز خدمات پس از فروش برای حفظ استانداردها ضروری است.

Periodic evaluation of after-sales service centers is essential to maintain standards.

Using 'arzyabi-ye dore'i' (periodic evaluation).

3

تحریم‌ها چالش‌های جدی برای ارائه خدمات پس از فروش برندهای خارجی ایجاد کرده‌اند.

Sanctions have created serious challenges for providing after-sales services for foreign brands.

Discussing geo-political impact.

4

مدیریت بهینه زنجیره تأمین قطعات، کلید موفقیت در خدمات پس از فروش است.

Optimal management of the parts supply chain is the key to success in after-sales service.

Using 'modiriyat-e behine' (optimal management).

5

خدمات پس از فروش باید فراتر از تعمیرات ساده و شامل تجربه مثبت مشتری باشد.

After-sales service should go beyond simple repairs and include a positive customer experience.

Using 'faratar az' (beyond).

6

قوانین جدید، شرکت‌های واردکننده را ملزم به تضمین خدمات پس از فروش می‌کنند.

New laws require importing companies to guarantee after-sales services.

Using 'molzam kardan' (to require/obligate).

7

تحلیل داده‌های خدمات پس از فروش می‌تواند به بهبود طراحی محصول کمک کند.

Analyzing after-sales service data can help improve product design.

Using 'tahlil-e dade-ha' (data analysis).

8

نیروی انسانی متخصص، باارزش‌ترین دارایی در بخش خدمات پس از فروش است.

Specialized human resources are the most valuable asset in the after-sales service department.

Using 'niruye ensani-ye motekhasses' (specialized human resources).

1

در پارادایم نوین کسب‌وکار، خدمات پس از فروش به عنوان قلب تپنده وفاداری مشتری تلقی می‌شود.

In the new business paradigm, after-sales service is considered the beating heart of customer loyalty.

Highly metaphorical and academic language.

2

یکپارچه‌سازی سیستم‌های مدیریت ارتباط با مشتری با فرآیندهای خدمات پس از فروش الزامی است.

Integrating customer relationship management systems with after-sales service processes is mandatory.

Using 'yekparche-sazi' (integration).

3

قصور در ارائه خدمات پس از فروش می‌تواند به تخریب جبران‌ناپذیر برند منجر شود.

Failure to provide after-sales service can lead to irreparable brand damage.

Using 'ghosur' (negligence/failure) and 'jobran-napazir' (irreparable).

4

استراتژی خدمات پس از فروش باید با چرخه عمر محصول همخوانی داشته باشد.

The after-sales service strategy must align with the product life cycle.

Using 'charkhe-ye omr-e mahsul' (product life cycle).

5

تعهد به خدمات پس از فروش، بازتابی از اخلاق حرفه‌ای در سازمان است.

Commitment to after-sales service is a reflection of professional ethics in the organization.

Discussing 'akhlagh-e herfe'i' (professional ethics).

6

تحول دیجیتال در خدمات پس از فروش، مدل‌های سنتی پشتیبانی را به چالش کشیده است.

Digital transformation in after-sales service has challenged traditional support models.

Using 'tahavvol-e dijital' (digital transformation).

7

ارتقای خدمات پس از فروش مستلزم سرمایه‌گذاری کلان در زیرساخت‌های فنی است.

Upgrading after-sales service requires massive investment in technical infrastructure.

Using 'mostalzem' (requiring) and 'zirsakht' (infrastructure).

8

خدمات پس از فروش در واقع تداوم ارزش‌آفرینی برای مشتری پس از لحظه خرید است.

After-sales service is actually the continuation of value creation for the customer after the moment of purchase.

Using 'tadavom-e arzesh-afarini' (continuation of value creation).

Synonyms

پشتیبانی گارانتی ضمانت سرویس‌دهی تعمیرات امور مشتریان وارانتی حمایت فنی

Antonyms

پیش از فروش بدون ضمانت کالای قاچاق فروش نهایی

Common Collocations

ارائه خدمات پس از فروش
شبکه خدمات پس از فروش
مرکز خدمات پس از فروش
کیفیت خدمات پس از فروش
هزینه خدمات پس از فروش
مدیریت خدمات پس از فروش
تعهدات خدمات پس از فروش
بهبود خدمات پس از فروش
رتبه خدمات پس از فروش
واحد خدمات پس از فروش

Common Phrases

خدمات پس از فروش معتبر

— Reliable or valid after-sales service. Used to describe official support.

فقط با خدمات پس از فروش معتبر خرید کنید.

بدون خدمات پس از فروش

— Lacking after-sales service. A warning for buyers.

این کالا بدون خدمات پس از فروش است.

خدمات پس از فروش رایگان

— Free after-sales service. A major selling point.

نصب و خدمات پس از فروش رایگان است.

خدمات پس از فروش ۱۰ ساله

— 10-year after-sales service. Indicates long-term support.

این موتور ۱۰ سال خدمات پس از فروش دارد.

نارضایتی از خدمات پس از فروش

— Dissatisfaction with after-sales service. Used in complaints.

نارضایتی از خدمات پس از فروش افزایش یافته است.

شرایط خدمات پس از فروش

— Terms and conditions of the after-sales service.

لطفاً شرایط خدمات پس از فروش را بخوانید.

دفترچه خدمات پس از فروش

— The service manual or booklet provided with a product.

دفترچه خدمات پس از فروش را گم نکنید.

گارانتی و خدمات پس از فروش

— Warranty and after-sales service. Often mentioned together.

این کالا گارانتی و خدمات پس از فروش دارد.

بهره‌مندی از خدمات پس از فروش

— To benefit from or use the after-sales services.

شما می‌توانید از خدمات پس از فروش بهره‌مند شوید.

بخش خدمات پس از فروش

— The after-sales service department.

بخش خدمات پس از فروش شلوغ بود.

Often Confused With

خدمات پس از فروش vs پشتیبانی

Poshtibani is more for technical/software help, while Khadamat is for physical products.

خدمات پس از فروش vs گارانتی

Garanti is the legal promise of free repair; Khadamat is the actual service network.

خدمات پس از فروش vs پیش‌فروش

Pish-forush means 'pre-sale' (buying before the item is ready). Opposite of pas-az-forush.

Idioms & Expressions

"فروختن و رفتن"

— To sell and disappear. Used to describe sellers who offer no support after the sale.

این‌ها فقط بلدند بفروشند و بروند، خدمات پس از فروش ندارند.

Informal
"پای کالای خود ایستادن"

— To stand by one's product. Refers to a company taking responsibility.

این شرکت واقعاً پای کالای خود می‌ایستد و خدمات خوبی دارد.

Idiomatic
"دست مشتری را توی پوست گردو گذاشتن"

— To leave the customer in a difficult situation (with no help).

با این خدمات ضعیف، دست مشتری را توی پوست گردو گذاشتند.

Slang/Idiomatic
"از شیر مرغ تا جان آدمیزاد"

— From hen's milk to human soul (everything). Used to say a service covers everything.

خدمات پس از فروش ما از شیر مرغ تا جان آدمیزاد را شامل می‌شود.

Informal
"سنگ تمام گذاشتن"

— To leave no stone unturned (to do a perfect job).

آن‌ها در خدمات پس از فروش برای ما سنگ تمام گذاشتند.

Informal
"کلاه سر کسی گذاشتن"

— To trick someone (often by promising service but not delivering).

گفتند خدمات دارد ولی کلاه سرمان گذاشتند.

Informal
"یک دست صدا ندارد"

— One hand makes no sound. Used to say service needs a whole team.

در خدمات پس از فروش، یک دست صدا ندارد و کار تیمی لازم است.

Proverb
"وعده سر خرمن دادن"

— To give empty promises (often about future services).

فقط وعده سر خرمن می‌دهند و خبری از خدمات نیست.

Idiomatic
"ماستمالی کردن"

— To whitewash or do a sloppy repair job.

تعمیرکار خدمات فقط مشکل را ماستمالی کرد.

Slang
"آفتاب لب بام"

— Sun on the edge of the roof (about to end). Used for a service period nearly over.

خدمات پس از فروش این کالا دیگر آفتاب لب بام است.

Idiomatic

Easily Confused

خدمات پس از فروش vs ضمانت

Both involve post-purchase security.

Zemanat is the abstract 'guarantee', while Khadamat is the concrete 'service'.

ضمانت این کالا کتبی است، اما خدمات پس از فروش آن ضعیف است.

خدمات پس از فروش vs وارانتی

Phonetically similar to English 'warranty'.

In Iran, Varanti usually refers to longer-term parts replacement, distinct from the initial Garanti.

این موتور سه سال وارانتی دارد.

خدمات پس از فروش vs سرویس

Short for 'service'.

'Servis' is general; 'Khadamat-e pas az forush' is the specific business term.

ماشین را برای سرویس بردم.

خدمات پس از فروش vs امور مشتریان

Both deal with customers after purchase.

Omur-e Moshtarian is the office/department; Khadamat is the activity.

با امور مشتریان تماس بگیرید.

خدمات پس از فروش vs پشتیبانی فنی

Directly overlaps in meaning.

Technical support is a subset of after-sales service.

پشتیبانی فنی فقط برای نرم‌افزار است.

Sentence Patterns

A1

[Item] + خدمات پس از فروش + دارد؟

این یخچال خدمات پس از فروش دارد؟

A2

خدمات پس از فروش + [Brand] + [Adjective] + است.

خدمات پس از فروش سامسونگ عالی است.

B1

من به خاطر + خدمات پس از فروش + [Verb].

من به خاطر خدمات پس از فروش، این برند را خریدم.

B2

شرکت + موظف به + ارائه خدمات پس از فروش + است.

شرکت موظف به ارائه خدمات پس از فروش به مشتریان است.

C1

ارتقای + خدمات پس از فروش + منجر به + [Result] + می‌شود.

ارتقای خدمات پس از فروش منجر به وفاداری مشتری می‌شود.

C2

در تحلیل + خدمات پس از فروش + باید به + [Factor] + توجه کرد.

در تحلیل خدمات پس از فروش باید به زنجیره تأمین قطعات توجه کرد.

B1

آیا + [Cost] + شامل + خدمات پس از فروش + می‌شود؟

آیا هزینه ایاب و ذهاب شامل خدمات پس از فروش می‌شود؟

A2

کارت + خدمات پس از فروش + را + گم نکنید.

کارت خدمات پس از فروش را گم نکنید.

Word Family

Nouns

خدمت (Service - Singular)
فروش (Sale)
فروشنده (Seller)
خرید (Purchase)
خریدار (Buyer)

Verbs

خدمت کردن (To serve)
فروختن (To sell)
خریدن (To buy)
پشتیبانی کردن (To support)

Adjectives

خدماتی (Service-related)
فروشی (For sale)
پس‌فروش (Post-sale - rare)
خریدنی (Worth buying)

Related

گارانتی (Warranty)
تعمیرات (Repairs)
قطعات (Parts)
مشتری (Customer)
نمایندگی (Agency/Representation)

How to Use It

frequency

Very high in commercial and technical domains.

Common Mistakes
  • Using 'پس فروش' instead of 'پس از فروش'. خدمات پس از فروش

    The preposition 'az' (from/of) is mandatory in this compound phrase.

  • Thinking it only means 'free repairs'. It includes paid repairs and support too.

    After-sales service continues even after the free warranty period ends.

  • Placing 'Khadamat' at the end. خدمات پس از فروش

    Persian word order requires the main noun to come first.

  • Confusing it with 'Pre-sale' (Pish-forush). خدمات پس از فروش (Post-sale)

    'Pas' means after, 'Pish' means before. They are opposites.

  • Using the singular 'Khedmat'. خدمات (Plural)

    In a business context, the plural form is the standard lexical unit.

Tips

Check the Label

Always look for the 'Khadamat-e pas az forush' logo on the packaging. It's often a gear icon or a shield.

Keep the Receipt

Your purchase receipt is often the primary document needed to activate after-sales services. Scan it or keep it in a safe place.

Be Specific

When calling for service, have your model number and warranty card ready. Use the phrase 'درخواست خدمات پس از فروش دارم' to be clear.

Verify the Agency

Some shops claim to have service, but only 'official' agencies are reliable. Check the manufacturer's website for a list of authorized centers.

Factor in Future Costs

A cheaper product without after-sales service might cost you more in the long run if it breaks and can't be fixed.

Use the App

Many modern Iranian brands have apps where you can register your product for after-sales service and request a repairman.

Don't Wait

If you notice a fault, call the service center immediately. Delaying might void your warranty or make the repair more difficult.

Read the Terms

Not everything is covered. Read the 'sharayet' (conditions) to see if 'khadamat' includes labor, parts, or both.

Prioritize Service

In Iran, a mid-range brand with great service is often a better buy than a premium brand with no local support.

Tip the Technician

While 'khadamat' might be free, it is customary in Iran to give a small tip (shirini) to the technician who comes to your home.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Khadamat' as 'Khad-a-mat' (I'll help my mate), 'Pas' (Pass the time), and 'Forush' (For us). After the sale, the company says 'I'll help my mate, as time passes, for us!'

Visual Association

Imagine a shiny car. Behind the car (pas az forush), there is a group of helpful mechanics (khadamat) waiting with tools.

Word Web

خدمات پس از فروش تعمیر قطعه مشتری گارانتی پشتیبانی

Challenge

Write three sentences about a product you bought that had bad after-sales service. Use the phrase in each sentence.

Word Origin

A compound phrase formed from 'Khadamat' (Arabic origin, plural of Khidmat), 'Pas az' (Persian preposition), and 'Forush' (Persian root from 'forukhtan').

Original meaning: Literally: Services after sale.

Indo-European (Persian) with Semitic (Arabic) loanwords.

Cultural Context

Be careful when complaining about service; it is better to be firm but polite. Using formal terms like 'khadamat-e pas az forush' helps maintain a professional tone during disputes.

Equivalent to 'After-sales service' or 'Customer support'. In the US/UK, this is often divided into 'Technical Support' and 'Warranty Service'.

Consumer Protection Law of Iran (قانون حمایت از حقوق مصرف‌کنندگان) Annual ISQI reports on automotive after-sales service quality. Samsung and LG's historical dominance in Iran due to their strong service networks (Sam Service and Goldiran).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Buying a Car

  • سرویس‌های دوره‌ای
  • تأمین قطعات
  • گارانتی بدنه
  • تعمیرگاه مرکزی

Electronics Store

  • کارت گارانتی
  • نصب رایگان
  • مهلت تست
  • پشتیبانی آنلاین

Home Appliances

  • خدمات در محل
  • تعویض قطعه
  • تمدید گارانتی
  • نمایندگی رسمی

Software/Apps

  • آپدیت رایگان
  • پشتیبانی چت
  • تیکت پشتیبانی
  • راهنمای کاربر

Business Meeting

  • هزینه نگهداری
  • زمان پاسخگویی
  • تعهدات طرفین
  • رضایت‌سنجی

Conversation Starters

"آیا این برند در شهر ما خدمات پس از فروش دارد؟"

"تجربه شما از خدمات پس از فروش این شرکت چطور بوده است؟"

"کدام شرکت بهترین خدمات پس از فروش را برای لپ‌تاپ ارائه می‌دهد؟"

"آیا خدمات پس از فروش شامل شکستگی صفحه نمایش هم می‌شود؟"

"چرا هزینه خدمات پس از فروش اینقدر زیاد است؟"

Journal Prompts

تجربه خود را از یک خدمات پس از فروش عالی بنویسید.

چرا خدمات پس از فروش در ایران اهمیت زیادی دارد؟

اگر مدیر خدمات پس از فروش یک شرکت بودید، چه تغییری ایجاد می‌کردید؟

آیا حاضرید برای خدمات پس از فروش بهتر، پول بیشتری بپردازید؟

تفاوت خدمات پس از فروش در ایران و کشورهای دیگر چیست؟

Frequently Asked Questions

10 questions

خیر، خدمات پس از فروش همیشه رایگان نیست. در حالی که تعمیرات تحت گارانتی ممکن است رایگان باشد، پس از اتمام دوره گارانتی، مشتری باید هزینه قطعات و دستمزد را پرداخت کند. با این حال، شرکت همچنان موظف به تأمین قطعات است.

گارانتی تعهد شرکت برای تعمیر یا تعویض رایگان در یک بازه زمانی خاص است. خدمات پس از فروش مفهوم گسترده‌تری است که شامل تعمیرات (چه رایگان و چه پولی)، تأمین قطعات و پشتیبانی فنی در طول عمر محصول می‌شود.

بهترین راه، بررسی رتبه‌بندی‌های رسمی سازمان‌های نظارتی و خواندن نظرات مشتریان دیگر است. همچنین تعداد نمایندگی‌های فعال در شهر شما نشانه خوبی از گستردگی خدمات است.

اگر شرکتی به تعهدات خود عمل نکند، می‌توانید به سازمان حمایت از حقوق مصرف‌کنندگان یا اتحادیه مربوطه شکایت کنید. طبق قانون، فروشندگان کالاهای سرمایه‌ای ملزم به ارائه خدمات هستند.

در بسیاری از لوازم خانگی بزرگ مانند کولر گازی یا ماشین لباسشویی، نصب اولیه بخشی از خدمات پس از فروش است و برای فعال شدن گارانتی باید توسط تکنسین مجاز انجام شود.

این مدت بستگی به نوع کالا دارد. برای خودرو معمولاً ۲ تا ۵ سال و برای لوازم خانگی ۱۰ سال تأمین قطعات به عنوان خدمات پس از فروش مرسوم است.

کارتی است که هنگام خرید به شما داده می‌شود و حاوی شماره سریال کالا، تاریخ خرید و مدت زمان اعتبار خدمات است. برای دریافت هرگونه سرویس، ارائه این کارت الزامی است.

معمولاً خیر. محصولاتی که به صورت غیررسمی (قاچاق) وارد می‌شوند، از شبکه خدمات پس از فروش رسمی شرکت تولیدکننده در آن کشور بهره‌مند نمی‌شوند.

بله، در صورتی که نقص فنی کالا در روزهای اول تایید شود یا قطعه مورد نظر برای تعمیر موجود نباشد، طبق شرایط قرارداد، کالا ممکن است تعویض شود.

برندهای معتبر با سرمایه‌گذاری در آموزش تکنسین‌ها، انبار قطعات و سیستم‌های پاسخگویی، سعی می‌کنند رضایت مشتری را جلب کنند تا در خرید بعدی نیز همان برند را انتخاب کند.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence asking if a laptop has after-sales service.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short sentence saying the service is good.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write an email subject line for a repair request.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain in one sentence why after-sales service is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'without' (bedun-e).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 5-year service period.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence mentioning 'spare parts' (ghat'at).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We provide the best after-sales service.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a complaint about slow service.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'free installation'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'official agency' (namayandegi).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'customer satisfaction'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about '24-hour support'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'validity' (e'tebar).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Does the warranty cover the battery?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'extensive network'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'repairing the device'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'improving the quality'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'legal requirements'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'brand loyalty'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a salesman about the after-sales service of a refrigerator.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a friend that Samsung has good service in Iran.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Call a center and say your washing machine is broken.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if the service includes free installation.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Complain that the service center is not answering the phone.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask for the location of the nearest service center.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that you lost your service card.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Recommend a brand based on its service quality.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask about the duration of the service.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Negotiate for better service terms in a meeting.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if the technician can come today.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that the repair was not done correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask about the cost of parts after warranty.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express satisfaction with the service.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask for the manager of the service department.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Inquire about online tracking of repairs.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the impact of sanctions on service.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if the service covers accidental damage.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about the importance of experienced staff.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Summarize the service policy of your company.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio (Transcript: 'خدمات پس از فروش ما شامل ده سال پشتیبانی فنی است.') Question: How many years of support?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'لطفاً برای ارتباط با بخش خدمات پس از فروش، کلید دو را فشار دهید.' Question: Which key should you press?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'متاسفانه این مدل دیگر خدمات پس از فروش ندارد.' Question: Does this model have service?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'هزینه تعمیرات در مرکز خدمات پس از فروش رایگان است.' Question: Is the repair free?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'کارت خدمات پس از فروش شما منقضی شده است.' Question: Is the card still valid?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'ما در تمام مراکز استان‌ها دفتر خدمات پس از فروش داریم.' Question: Where are the offices located?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'قطعات یدکی در انبار خدمات پس از فروش موجود نیست.' Question: Are the parts available?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'رضایت شما از خدمات پس از فروش آرزوی ماست.' Question: What is their goal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'ساعت کاری واحد خدمات پس از فروش تغییر کرده است.' Question: What has changed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'بدون فاکتور، خدمات پس از فروش ارائه نمی‌شود.' Question: Can you get service without an invoice?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'خدمات پس از فروش ما رتبه اول را در کشور کسب کرد.' Question: What rank did the service achieve?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'نصب توسط افراد غیرمجاز باعث ابطال خدمات پس از فروش می‌شود.' Question: What voids the service?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'برای شکایت از خدمات پس از فروش با شماره ۱۲۴ تماس بگیرید.' Question: What number should you call for complaints?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'خدمات پس از فروش شامل تعویض رایگان باتری در سال اول است.' Question: What is free in the first year?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'به دلیل تحریم، ارائه خدمات پس از فروش با تاخیر مواجه است.' Question: Why is the service delayed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!