معاینه شدن
معاینه شدن in 30 Seconds
- A passive compound verb meaning to be medically examined or inspected by a professional, usually a doctor.
- Composed of the noun 'Mo'ayene' (inspection) and the auxiliary 'shodan' (to become/be).
- Essential for medical contexts, clinics, and technical car inspections (Mo'ayene Fanni) in Persian-speaking countries.
- Requires 'tavasot' (by) to name the person performing the exam, such as a specialist or surgeon.
The Persian compound verb معاینه شدن (mo'āyene shodan) is a fundamental part of medical and formal vocabulary in the Persian-speaking world. At its core, it translates to 'to be examined' or 'to undergo a medical check-up.' It is the passive counterpart to معاینه کردن (to examine). In Persian grammar, many verbs are formed by combining a noun or adjective with a 'helper' verb like شدن (to become/to be). Understanding this verb is crucial for anyone navigating healthcare settings in Iran, Tajikistan, or Afghanistan. It implies a process where a person is the recipient of a professional inspection, usually by a doctor, nurse, or specialist. Beyond the clinic, it can occasionally be used metaphorically for a thorough inspection of an object or a situation, though its primary domain remains strictly medical.
- Grammatical Structure
- This is a compound verb consisting of the Arabic-rooted noun 'معاینه' (examination/inspection) and the Persian auxiliary verb 'شدن' (to become). In the passive voice, the subject is the patient.
بیمار باید قبل از عمل جراحی به دقت معاینه شود.
(The patient must be examined carefully before the surgery.)
When people use this term, they are often describing a state of vulnerability or a necessary step in maintaining health. For instance, in an Iranian household, a mother might tell her child, 'We are going to the clinic so you can be examined.' It sounds more formal and professional than 'the doctor sees you.' It carries a weight of clinical precision. The word 'Mo'ayene' itself comes from the Arabic root 'A-Y-N' (eye), suggesting a visual inspection or seeing something with one's own eyes to verify its state. Therefore, when you are 'Mo'ayene shodan-ing,' you are literally 'becoming seen' or 'becoming inspected' by an expert eye.
من هر سال برای اطمینان از سلامتیام معاینه میشوم.
(I undergo an examination every year to ensure my health.)
- Register
- This verb is neutral to formal. It is the standard term used in medical reports, news broadcasts, and professional conversations. In very informal speech, people might say 'دکتر منو دید' (The doctor saw me), but 'معاینه شدم' remains the most accurate way to describe a check-up.
In modern Iranian society, there is an increasing emphasis on preventive medicine. Consequently, the phrase 'چکآپ کامل شدن' (to undergo a full check-up) is often used interchangeably with 'به طور کامل معاینه شدن.' You will hear this word in various contexts: at the dentist, at the ophthalmologist, or during a general physical for school or work permits. It signifies a systematic review of one's physical condition.
آیا شما تا به حال توسط این متخصص معاینه شدهاید؟
(Have you ever been examined by this specialist?)
Finally, it's worth noting that 'معاینه شدن' isn't just for humans. In a veterinary context, a pet 'معاینه میشود.' Even in technical Persian, a vehicle might 'معاینه فنی شود' (undergo a technical inspection), which is a mandatory annual check for cars in Iran. However, for a learner, mastering its medical application for people is the first and most important step. It reflects a level of Persian proficiency that moves beyond basic survival phrases into the realm of professional and daily life interactions.
Using معاینه شدن correctly requires an understanding of Persian verb conjugation, especially for compound verbs. Since 'شدن' is the auxiliary part, it carries all the markers for tense, person, and number. The noun 'معاینه' remains static. Let's look at how this functions across different timelines and moods. In the present continuous, which describes an action happening right now, you would say 'دارم معاینه میشوم' (I am being examined). This is particularly useful if you are on the phone and explaining why you cannot talk.
- Present Simple/Future
- Used for habits or future plans. 'او فردا معاینه میشود' (He/She will be examined tomorrow). Note that in Persian, the present simple often functions as a near future.
بچهها در مدرسه معاینه میشوند تا سلامت چشمهایشان بررسی شود.
(Children are examined at school so that their eye health can be checked.)
The past tense is equally straightforward. 'معاینه شدم' (I was examined), 'معاینه شدی' (You were examined), and so on. If you want to express a completed action with present relevance (present perfect), you use 'معاینه شدهام' (I have been examined). This is common when a nurse asks if you've already seen the doctor. 'بله، معاینه شدهام' (Yes, I have been examined).
پس از تصادف، او بلافاصله در اورژانس معاینه شد.
(After the accident, he was immediately examined in the emergency room.)
Modal verbs add another layer of complexity. When using 'must' (باید) or 'want' (خواستن), the verb 'شدن' changes to its subjunctive form 'بشود' or 'بشود.' For example, 'باید معاینه شوید' (You must be examined). This is a very common phrase heard from medical staff. The word 'باید' triggers the 'be-' prefix on the verb stem.
- Passive Agent
- When you want to specify who is doing the examining, use 'توسط' (by). 'او توسط بهترین جراح معاینه شد.' (He was examined by the best surgeon.)
In more complex sentences, 'معاینه شدن' can act as a gerund or a noun phrase. For instance, 'معاینه شدن دورهای برای سالمندان ضروری است' (Periodic examination is necessary for the elderly). Here, the infinitive form 'معاینه شدن' acts as the subject of the sentence. This demonstrates the versatility of the verb in formal writing and health advocacy.
او از معاینه شدن توسط دندانپزشک میترسد.
(He is afraid of being examined by a dentist.)
Finally, remember the polite forms. When speaking to a doctor or an elder, you might use the plural 'شدید' instead of 'شدی' to show respect. 'آیا شما قبلاً معاینه شدهاید؟' (Have you been examined before? - plural/polite). This nuance is essential for cultural integration in Iran, where 'Ta'arof' and politeness levels significantly influence language choice.
The most common place to encounter معاینه شدن is, naturally, within the walls of a 'Bimarestan' (hospital) or 'Darman-gah' (clinic). When you enter a waiting room, the receptionist might tell you, 'منتظر بمانید تا معاینه شوید' (Wait until you are examined). This is the standard procedure. You will also see this word on medical forms, insurance documents, and discharge papers. The section labeled 'شرح معاینه' (description of examination) will detail what the doctor found while you were 'being examined.'
- At the Pharmacy
- Pharmacists might ask if you were examined by a specialist before giving certain medications. 'آیا توسط پزشک متخصص معاینه شدهاید؟'
در اخبار شنیدم که بازیکنان تیم ملی قبل از مسابقه معاینه شدند.
(I heard on the news that the national team players were examined before the match.)
Television and radio health programs in Iran frequently use this term. Doctors giving advice will say things like, 'If you have chronic back pain, you must be examined by an orthopedist.' The term is also ubiquitous in sports news. When a famous athlete gets injured, the headlines often read: 'ستاره تیم فردا معاینه میشود' (The team star will be examined tomorrow). It builds anticipation regarding the severity of the injury.
In the workplace, particularly for industrial or high-risk jobs, 'معاینه شدن' is part of the 'Mo'ayene-ye Fanni' or 'Mo'ayene-ye Pezeshki' (medical check-up) required for employment. Employees might discuss their 'periodic examinations' (معاینات دورهای) which are mandatory for occupational health. Hearing 'باید برم برای معاینه' (I have to go for an examination) is a common excuse for taking a few hours off work.
همه رانندگان اتوبوس باید هر شش ماه معاینه شوند.
(All bus drivers must be examined every six months.)
- Car Inspections
- In Iran, 'معاینه فنی' is the term for the mandatory vehicle smog and safety test. You will see signs everywhere saying 'مرکز معاینه فنی' (Technical Inspection Center).
Lastly, in literature and movies, the term might be used to describe a character's journey through illness. A dramatic scene in a hospital often involves the family waiting outside while the protagonist is 'being examined' behind closed doors. The phrase carries a sense of clinical detachment and the power dynamic between the healer and the healed.
One of the most frequent errors for English speakers learning Persian is confusing the active and passive forms of this verb. In English, we often use 'to see a doctor' which sounds active. If you translate 'I saw a doctor' literally as 'من دکتر را دیدم,' it just means you looked at him, not that you had a medical consultation. To say you were the patient, you must use معاینه شدم or 'ویزیت شدم.' Using 'معاینه کردم' (I examined) implies that *you* are the doctor and you examined someone else.
- Active vs. Passive
- Mistake: من مریض را معاینه شدم. (Incorrect: I was examined the patient.)
Correct: من توسط پزشک معاینه شدم. (I was examined by the doctor.)
اشتباه: دکتر من را معاینه شد.
(Wrong: The doctor was examined me.)
درست: دکتر من را معاینه کرد.
(Correct: The doctor examined me.)
Another common mistake involves the preposition. In English, we say 'examined *by* someone.' In Persian, this is 'توسط' (tavasot). Some learners mistakenly use 'با' (with) or 'از' (from), which changes the meaning or makes the sentence nonsensical. 'معاینه شدن با دکتر' would imply you were examined *alongside* the doctor, which is rarely what is intended.
Pronunciation can also be a stumbling block. The 'ayn' (ع) in 'Mo'ayene' is a glottal stop or a slight constriction in the throat. English speakers often omit it, pronouncing it like 'Mo-ay-ene.' While usually understood, a clear glottal stop makes your Persian sound much more authentic and professional. Additionally, ensure the 'e' at the end of 'Mo'ayene' is distinct before the 'shodan' begins.
دقت کنید: معاینه (Mo-’ā-ye-ne) نه (Mo-ye-ne).
- Contextual Confusion
- Do not use 'معاینه شدن' for checking your homework or looking for lost keys. For those, use 'بررسی کردن' (to check/review) or 'گشتن' (to look for). 'Mo'ayene' is strictly for systematic, often medical, inspections.
Lastly, learners sometimes forget to conjugate 'شدن' correctly in the subjunctive. After 'باید' (must), you cannot say 'باید معاینه شد.' You must say 'باید معاینه شوم/شوی/شود' depending on the person. The impersonal 'shod' is only for very formal, general rules, and even then, it's rare in spoken Persian.
While معاینه شدن is the standard term, there are several alternatives depending on the level of formality and the specific medical context. The most common alternative is ویزیت شدن (vizit shodan). Derived from the English 'visit,' this refers specifically to the consultation with a doctor. While 'Mo'ayene' implies the physical act of checking the body, 'Vizit' implies the whole appointment, including the conversation and the prescription.
- معاینه شدن vs. ویزیت شدن
- 'Mo'ayene' is the physical exam (checking heart, lungs, etc.). 'Vizit' is the administrative and consultative appointment. You are 'vizit'ed by the doctor, during which you are 'mo'ayene'd.
من برای ساعت ده ویزیت شدم، اما ساعت یازده معاینه شدم.
(I was 'visited' at ten, but physically examined at eleven.)
Another related term is چکآپ شدن (check-up shodan). This is very common in modern, urban Persian. It specifically refers to a general preventative screening rather than an examination for a specific illness. If you go for your annual blood work and physical, you are 'check-up'ed. It is slightly less formal than 'Mo'ayene shodan.'
In the context of mental health, you wouldn't usually use 'معاینه شدن.' Instead, you might use مشاوره گرفتن (to get counseling) or ارزیابی شدن (to be evaluated). 'Mo'ayene' implies a physical touch or visual inspection of the body, which is less applicable to psychology. However, a psychiatrist might still 'Mo'ayene' a patient to check for physical symptoms of neurological issues.
وضعیت روانی او توسط متخصص ارزیابی شد.
(His mental state was evaluated by a specialist.)
- بررسی شدن (Barresi Shodan)
- This means 'to be checked' or 'investigated.' It is broader than 'Mo'ayene.' You can 'barresi' a document, a car, or a patient's medical history. It is often used in medical contexts to refer to the analysis of lab results: 'آزمایشهای شما در حال بررسی شدن است' (Your tests are being reviewed).
Lastly, مورد معاینه قرار گرفتن is a highly formal, journalistic way to say 'to be examined.' You will see this in formal reports: 'مصدومان حادثه مورد معاینه قرار گرفتند' (The victims of the incident were placed under examination). It functions exactly like 'معاینه شدند' but adds a layer of bureaucratic formality.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'A-Y-N' is the same root for 'Ain' (eye) and 'Ainak' (glasses) in Persian. So, being examined literally means being 'eyed' by a professional.
Pronunciation Guide
- Skipping the glottal stop (ayn) and saying 'mo-yene'.
- Pronouncing the final 'e' of 'mo'ayene' as an 'i'.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Failing to distinguish between 'shodan' (to be) and 'shodan' (to become - though they look the same, context matters).
- Merging the two words into one without a slight pause.
Difficulty Rating
Easy to recognize in text once the root 'Mo'ayene' is known.
Requires correct spelling of 'ayn' and 'he' at the end of Mo'ayene.
The glottal stop 'ayn' can be tricky for beginners to pronounce naturally.
Clear and distinct in professional settings.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Passive Voice Construction
Noun + Shodan (معاینه + شدن)
Subjunctive Mood with 'Bayad'
باید معاینه شوم (I must be examined)
Present Continuous Passive
دارم معاینه میشوم (I am being examined)
Using 'Tavasot' for Agents
توسط دکتر معاینه شد (Was examined by the doctor)
Infinitive as Noun
معاینه شدن لازم است (Being examined is necessary)
Examples by Level
من امروز معاینه شدم.
I was examined today.
Simple past tense of 'shodan'.
آیا شما معاینه شدید؟
Were you examined? (Polite/Plural)
Question form in the past tense.
او باید معاینه شود.
He/She must be examined.
Subjunctive mood after 'bayad'.
بچه معاینه شد.
The child was examined.
Third person singular past.
ما فردا معاینه میشویم.
We will be examined tomorrow.
Present simple used for future.
دکتر گفت: 'باید معاینه شوی.'
The doctor said: 'You must be examined.'
Informal second person subjunctive.
من معاینه نشدم.
I was not examined.
Negative past tense.
او در بیمارستان معاینه شد.
He was examined in the hospital.
Prepositional phrase 'dar bimarestan'.
من توسط پزشک معاینه شدم.
I was examined by the doctor.
Use of 'tavasot' for the agent.
او هر سال معاینه میشود.
He/She is examined every year.
Present simple for habitual action.
چرا دیروز معاینه نشدی؟
Why weren't you examined yesterday?
Interrogative negative past.
ماشین من معاینه فنی شد.
My car underwent technical inspection.
Non-medical use of the verb.
باید به دقت معاینه شوید.
You must be examined carefully.
Adverb 'be deghat' (carefully).
آنها در درمانگاه معاینه شدند.
They were examined at the clinic.
Plural subject and verb.
آیا میخواهی معاینه شوی؟
Do you want to be examined?
Subjunctive after 'mikhahi'.
او قبل از مسابقه معاینه شد.
He was examined before the match.
Preposition 'ghabl az'.
من قبلاً توسط این جراح معاینه شدهام.
I have been examined by this surgeon before.
Present perfect tense.
او از معاینه شدن میترسد.
He is afraid of being examined.
Infinitive 'mo'ayene shodan' as a gerund.
بیماران باید قبل از ترخیص معاینه شوند.
Patients must be examined before discharge.
Passive subjunctive in a formal rule.
او در حال معاینه شدن است.
He is currently being examined.
Present continuous passive.
اگر معاینه نشوی، حالت بدتر میشود.
If you aren't examined, your condition will get worse.
Conditional sentence type 1.
دندانهای من دیروز معاینه شدند.
My teeth were examined yesterday.
Plural inanimate subject.
او برای استخدام باید معاینه پزشکی شود.
He must undergo a medical exam for employment.
Compound noun 'mo'ayene pezeshki'.
آیا او تا به حال معاینه شده است؟
Has he ever been examined?
Present perfect interrogative.
پس از حادثه، تمام مسافران مورد معاینه قرار گرفتند.
After the incident, all passengers were placed under examination.
Formal alternative 'mored-e mo'ayene gharar gereftan'.
معاینه شدن دورهای برای تشخیص زودهنگام بیماری حیاتی است.
Periodic examination is vital for early disease detection.
Gerund subject in a complex sentence.
او ترجیح میدهد توسط یک پزشک زن معاینه شود.
She prefers to be examined by a female doctor.
Preference with subjunctive.
گزارش حاکی از آن است که او به دقت معاینه شده است.
The report indicates that he has been carefully examined.
Formal reporting structure.
بدون معاینه شدن، نمیتوان نسخه تجویز کرد.
Without being examined, a prescription cannot be issued.
Preposition 'bedun-e' with gerund.
او به دلیل عدم معاینه شدن به موقع، دچار مشکل شد.
He faced problems due to not being examined on time.
Noun phrase 'adam-e mo'ayene shodan'.
آیا لازم است دوباره معاینه شوم؟
Is it necessary for me to be examined again?
Impersonal 'lazem ast' with subjunctive.
او اصرار داشت که توسط متخصص معاینه شود.
He insisted on being examined by a specialist.
Past tense of 'esrar dashtan' with subjunctive.
پروتکلهای جدید ایجاب میکند که هر بیمار بدو ورود معاینه شود.
New protocols require every patient to be examined upon arrival.
Formal academic/administrative Persian.
علیرغم معاینه شدن توسط چندین پزشک، بیماری او تشخیص داده نشد.
Despite being examined by several doctors, his illness was not diagnosed.
Concessive 'aliraghm-e' with gerund.
معاینه شدن در این مرکز مجهز، اطمینان خاطر بیشتری به بیمار میدهد.
Being examined in this well-equipped center gives the patient more peace of mind.
Complex subject phrase.
او از اینکه به صورت سرپایی معاینه شده بود، ناراضی بود.
He was dissatisfied with having been examined as an outpatient.
Adverbial 'be surat-e sarpayi'.
ضرورت معاینه شدن در سنین بالا بر کسی پوشیده نیست.
The necessity of being examined at an older age is hidden from no one (well known).
Idiomatic formal expression.
او تمایلی به معاینه شدن توسط دانشجویان پزشکی نداشت.
He had no desire to be examined by medical students.
Formal noun 'tamayol' (desire/inclination).
کودک حین معاینه شدن توسط پزشک، آرام بود.
The child was calm while being examined by the doctor.
Temporal 'hin-e' (during/while).
باید دید آیا او صلاحیت معاینه شدن را دارد یا خیر.
It remains to be seen whether he is eligible to be examined or not.
Complex 'aya... ya kheyr' structure.
تبیین فرآیند معاینه شدن در متون پزشکی معاصر، تحولی شگرف یافته است.
The explanation of the examination process in contemporary medical texts has undergone a profound transformation.
Highly academic and abstract vocabulary.
حق بیمار برای معاینه شدن در محیطی خصوصی، از اصول بنیادین اخلاق پزشکی است.
The patient's right to be examined in a private environment is a fundamental principle of medical ethics.
Legal/Ethical discourse style.
او با وقار تمام، مراحل معاینه شدن را پشت سر گذاشت.
With total dignity, he went through the stages of being examined.
Literary tone with 'vaqar' (dignity).
معاینه شدن، صرفاً یک کنش فیزیکی نیست، بلکه تعاملی انسانی است.
Being examined is not merely a physical act, but a human interaction.
Philosophical/Sociological observation.
در این پژوهش، نحوه معاینه شدن بیماران در مناطق محروم بررسی شده است.
In this research, the manner in which patients are examined in underprivileged areas has been investigated.
Passive present perfect in research context.
او از معاینه شدنهای مکرر و بیثمر به ستوه آمده بود.
He was fed up with the repeated and fruitless examinations.
Idiomatic 'be sotuh amadan' (to be fed up).
هرگونه قصور در فرآیند معاینه شدن، میتواند عواقب جبرانناپذیری داشته باشد.
Any negligence in the examination process can have irreparable consequences.
Legalistic warning style.
استنکاف بیمار از معاینه شدن، چالشهای حقوقی متعددی ایجاد کرد.
The patient's refusal to be examined created numerous legal challenges.
Formal noun 'estenkaf' (refusal/abstention).
Common Collocations
Common Phrases
— A suggestion to get examined.
او به من پیشنهاد کرد برای معاینه شدن به این کلینیک بیایم.
Often Confused With
This is active (the doctor examines). Learners often use it when they mean they were the patient.
This is more general (to be checked). Mo'ayene is specific to systematic inspection.
This means visiting a sick person to show care, not a medical exam.
Idioms & Expressions
— To be examined very minutely, like under a magnifying glass.
تمام حسابهای او زیر ذرهبین معاینه شد.
Metaphorical— Sometimes used humorously to mean getting a full health check or 'getting fixed up'.
رفتم بیمارستان کلاً معاینه فنی شدم!
Informal/Humorous— To be examined from head to toe.
دکتر او را از سر تا پا معاینه کرد.
Common— Literally to be autopsied, but used metaphorically for extreme scrutiny.
طرح جدید در مجلس مورد کالبدشکافی قرار گرفت.
Academic/Metaphorical— To get a full 'bumper to bumper' health check.
بالاخره وقت پیدا کردم چکآپ کامل شوم.
Modern— A careless or superficial examination (rare).
این معاینه چشمبسته فایدهای ندارد.
Informal— Examination of conscience (religious/philosophical).
او هر شب به معاینه وجدان میپردازد.
Literary— To be put to the test (related to evaluation).
صبر او در بوته آزمایش قرار گرفت.
Literary— To be frisked or body-searched (security context).
در فرودگاه همه بازرسی بدنی شدند.
Security— Legal term: For a judge to inspect a location personally.
قاضی دستور داد محل حادثه معاینه محلی شود.
LegalEasily Confused
Both happen at the doctor.
Vizit is the appointment; Mo'ayene is the physical act of checking the body.
من ویزیت شدم ولی دکتر مرا معاینه نکرد.
Both mean health check.
Check-up is general/preventative; Mo'ayene is systematic and can be for a specific problem.
رفتم برای چکآپ کامل و کلی معاینه شدم.
Both mean inspection.
Bazresi is usually for security, police, or administrative audits, not medical.
کیف من بازرسی شد.
Both are medical tests.
Azmayesh involves labs, blood, or samples; Mo'ayene is physical/visual.
بعد از معاینه شدن، آزمایش خون دادم.
Informal way to say examined.
Dide shodan is 'to be seen', very informal. Mo'ayene is professional.
بالاخره توسط دکتر دیده شدم.
Sentence Patterns
من معاینه شدم.
من امروز معاینه شدم.
[اسم] باید معاینه شود.
بیمار باید معاینه شود.
توسط [پزشک] معاینه شدن
او توسط متخصص معاینه شد.
[قید] معاینه شدن
او به دقت معاینه شد.
مورد معاینه قرار گرفتن
مصدومان مورد معاینه قرار گرفتند.
فرآیند معاینه شدن
فرآیند معاینه شدن طولانی بود.
از [مصدر] ترسیدن
او از معاینه شدن میترسد.
قبل از [اسم] معاینه شدن
قبل از بازی معاینه شد.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in medical and technical contexts.
-
من دکتر را معاینه شدم.
→
من توسط دکتر معاینه شدم.
You cannot 'be examined the doctor'. You are examined *by* the doctor using 'tavasot'.
-
دکتر من را معاینه شد.
→
دکتر من را معاینه کرد.
The doctor is the one performing the action, so the active verb 'kardan' must be used.
-
من باید معاینه شد.
→
من باید معاینه شوم.
After 'bayad', the verb must be in the subjunctive form and conjugated for the person (I).
-
معاینه کردن مشقها
→
بررسی کردن مشقها
'Mo'ayene' is for systematic/medical inspection, not for checking homework.
-
Pronouncing it 'Mo-ye-ne'.
→
Mo-’ā-ye-ne
The 'ayn' and the 'aa' sound are distinct and should not be collapsed into one syllable.
Tips
Mastering the Passive
Remember that in 'معاینه شدن', the word 'شدن' carries all the grammar. Practice conjugating 'شدن' in all tenses to use this verb effectively.
Medical Context
Keep 'معاینه شدن' in your 'hospital' vocabulary folder. It's the most important verb for a patient to know.
The Ayn Sound
Spend a few minutes practicing the 'ayn' in 'Mo'ayene'. It's the same sound found in 'Ali' or 'Eid'. A clear glottal stop adds a lot of authenticity.
Technical Inspections
If you live in Iran, learn 'معاینه فنی'. You will see this sign at every inspection station and hear people talking about it constantly.
Active vs. Passive
Never say 'من دکتر را معاینه شدم'. This is a common error. It's 'من توسط دکتر معاینه شدم'.
Use Tavasot
Always use 'توسط' (by) when you want to mention the person who did the exam.
Formal Reports
If you are writing a formal letter or report, use the phrase 'مورد معاینه قرار گرفت' to sound more professional.
Waiting Rooms
In a hospital, listen for 'نفر بعدی برای معاینه' (Next person for examination). It's your cue to enter!
Eye Inspection
Link 'Mo'ayene' to 'Eye' because of its Arabic root. It's an 'eye-ing' process.
Daily Routine
Think of things that need periodic inspection (teeth, eyes, car) and practice saying they need to be 'معاینه شوند'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Mo'ayene' as 'My-Eye-On-You'. When you are 'Mo'ayene shodan', the doctor has his 'eye on you' to check your health. 'Shodan' is like 'showing' yourself to the doctor.
Visual Association
Imagine a giant eye (the root 'Ayn') looking at a patient lying on a bed. The patient is 'becoming' (shodan) the object of that eye's focus.
Word Web
Challenge
Try to use 'معاینه شدن' in three different tenses (past, present, and future) while describing a visit to the dentist.
Word Origin
The word 'معاینه' (mu'āyanah) is of Arabic origin, derived from the root 'A-Y-N' (ع-ی-ن). In Arabic, it refers to seeing with the eye, witnessing, or inspecting visually. It was adopted into Persian and combined with the native Persian auxiliary 'شدن' (shodan) to create a compound verb.
Original meaning: To see with one's own eyes; visual inspection.
Semitic (root) + Indo-European (auxiliary).Cultural Context
When discussing 'معاینه شدن', be aware of gender norms in some conservative areas where patients might prefer to be examined by a doctor of the same gender.
English speakers often say 'I saw a doctor' or 'I had a check-up'. 'Mo'ayene shodan' is more formal than 'seeing a doctor' but less formal than 'undergoing a clinical evaluation'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the General Practitioner
- میخواهم معاینه شوم.
- نوبت من برای معاینه شدن کی است؟
- دکتر مرا معاینه کرد.
- آیا لازم است معاینه شوم؟
Car Inspection Station
- برگه معاینه فنی
- ماشین معاینه شد.
- مرکز معاینه فنی کجاست؟
- انقضای معاینه فنی
Job Application
- معاینات استخدامی
- توسط پزشک معتمد معاینه شدن
- تأییدیه معاینه پزشکی
- هزینه معاینات
Sports Injury
- معاینه توسط پزشک تیم
- امآرآی بعد از معاینه شدن
- وضعیت مصدومیت پس از معاینه
- معاینه مجدد
School Health
- معاینه سلامت دانشآموزان
- معاینه دندانها در مدرسه
- کارت معاینه
- والدین هنگام معاینه شدن حضور داشتند.
Conversation Starters
"آخرین باری که توسط پزشک معاینه شدی کی بود؟ (When was the last time you were examined by a doctor?)"
"آیا برای گرفتن گواهینامه باید معاینه چشم شویم؟ (Do we need to have an eye exam to get a driver's license?)"
"به نظر شما معاینه شدن دورهای چقدر اهمیت دارد؟ (How important do you think periodic check-ups are?)"
"آیا تا به حال مجبور شدهای در اورژانس معاینه شوی؟ (Have you ever had to be examined in the emergency room?)"
"ماشینت را برای معاینه فنی بردهای؟ (Have you taken your car for the technical inspection?)"
Journal Prompts
تجربه خود را از اولین باری که در یک کشور خارجی معاینه شدید بنویسید. (Write about your experience being examined in a foreign country for the first time.)
چرا برخی افراد از معاینه شدن توسط پزشک میترسند؟ (Why do some people fear being examined by a doctor?)
اهمیت معاینه فنی خودرو در کاهش آلودگی هوا را بررسی کنید. (Examine the importance of vehicle technical inspections in reducing air pollution.)
یک مکالمه بین بیمار و پرستار درباره نوبت معاینه شدن بنویسید. (Write a conversation between a patient and a nurse about the turn to be examined.)
تفاوت بین 'ویزیت شدن' و 'معاینه شدن' را با مثال توضیح دهید. (Explain the difference between 'being visited' and 'being examined' with examples.)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it is also used for animals in a veterinary context and for vehicles in a technical context (معاینه فنی). However, in daily conversation, it most commonly refers to medical exams for people.
You can say 'وقت معاینه دارم' (I have an appointment for an exam) or 'نوبت معاینه دارم'. Both are very common.
'ویزیت شدن' is often used for the administrative and consultative part of the visit, while 'معاینه شدن' specifically refers to the physical check performed by the doctor.
Yes, it is considered a neutral to formal term. In very casual speech, someone might say 'دکتر منو دید' (The doctor saw me), but 'معاینه شدم' is more precise.
No, for homework or checking a list, use 'بررسی کردن' or 'چک کردن'. 'معاینه' implies a more systematic, professional inspection.
Use the word 'توسط' (tavasot). For example: 'توسط پزشک معاینه شدم'.
It is the mandatory technical and emissions inspection for cars in Iran. Every car owner must get this done annually.
Yes, in formal Persian, it is a glottal stop. In casual speech, it might be softened or result in a lengthening of the preceding vowel, but it's better to pronounce it clearly as a learner.
The active form is 'معاینه کردن' (to examine). Another opposite contextually could be 'مرخص شدن' (to be discharged).
Yes, it is a common word, though children might simply say 'دکتر منو دید'. However, they would understand 'بیا بریم معاینه بشی' from their parents.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'معاینه شدن' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'باید' and 'معاینه شدن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'معاینه کردن' and 'معاینه شدن' in one Persian sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) between a nurse and a patient using the word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'معاینه فنی' in a sentence about a car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the present perfect form 'معاینه شدهام'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about an accident using 'مورد معاینه قرار گرفتن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about eye health using the word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'توسط' and 'معاینه شدن' in a sentence about a specialist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'در حال' (present continuous).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about fear of doctors.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I must be examined by a dentist.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The car was inspected yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about periodic exams at work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'به دقت' (carefully) with the verb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking someone if they have been examined.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a child at school.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'قبل از عمل' (before surgery) with the verb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a vet and a cat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I was examined by the doctor' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a nurse: 'When will I be examined?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your friend: 'You must be examined.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My car was inspected yesterday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Have you ever been examined by this specialist?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am afraid of being examined.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The doctor is examining the patient' (Active).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need a full check-up.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Where is the technical inspection center?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The results of the examination are ready.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He was examined in the emergency room.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am being examined now.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She prefers a female doctor for the exam.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Periodic exams are important for health.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't worry, the exam is fast.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I was examined twice last month.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The patient must be examined before surgery.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have an eye exam tomorrow.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The dentist examined my teeth.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I wasn't examined properly.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio: 'من توسط دکتر معاینه شدم.' What happened?
Listen: 'باید معاینه شوید.' What is the instruction?
Listen: 'ماشین معاینه فنی شد.' What was inspected?
Listen: 'نوبت معاینه شماست.' What does it mean?
Listen: 'او از معاینه شدن میترسد.' What is the feeling?
Listen: 'نتایج معاینه فردا آماده است.' When are the results ready?
Listen: 'دکتر در حال معاینه است.' What is the doctor doing?
Listen: 'معاینه چشم انجام شد.' Which exam was done?
Listen: 'او به دقت معاینه شد.' How was he examined?
Listen: 'آیا معاینه شدهاید؟' What is the question?
Listen: 'او در اورژانس معاینه شد.' Where did it happen?
Listen: 'معاینات دورهای لازم است.' What is necessary?
Listen: 'او توسط متخصص معاینه شد.' Who examined him?
Listen: 'هزینه معاینه چقدر است؟' What is the question?
Listen: 'او بدون معاینه رفت.' How did he leave?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'معاینه شدن' is the standard way to say 'to be examined' in Persian. It is a passive construction used when you are the patient. Example: 'من توسط دکتر معاینه شدم' (I was examined by the doctor).
- A passive compound verb meaning to be medically examined or inspected by a professional, usually a doctor.
- Composed of the noun 'Mo'ayene' (inspection) and the auxiliary 'shodan' (to become/be).
- Essential for medical contexts, clinics, and technical car inspections (Mo'ayene Fanni) in Persian-speaking countries.
- Requires 'tavasot' (by) to name the person performing the exam, such as a specialist or surgeon.
Mastering the Passive
Remember that in 'معاینه شدن', the word 'شدن' carries all the grammar. Practice conjugating 'شدن' in all tenses to use this verb effectively.
Medical Context
Keep 'معاینه شدن' in your 'hospital' vocabulary folder. It's the most important verb for a patient to know.
The Ayn Sound
Spend a few minutes practicing the 'ayn' in 'Mo'ayene'. It's the same sound found in 'Ali' or 'Eid'. A clear glottal stop adds a lot of authenticity.
Technical Inspections
If you live in Iran, learn 'معاینه فنی'. You will see this sign at every inspection station and hear people talking about it constantly.
Related Content
More health words
عارضه
B1A secondary, typically undesirable, effect of a drug or medical treatment.
اعصاب
B1Fibers or bundles of fibers that transmit impulses of sensation and motion.
عضلات
A2Tissues in the body that can contract to produce movement.
عضله
A2Muscle.
عفونت
A2The invasion of an organism's body tissues by disease-causing agents.
علائم
A2A sign or indication of something; symptoms.
عمل
A1A surgical procedure; an operation.
عمل جراحی
A2A medical procedure involving incision into the body.
عموماً
B1In most cases; usually; generally.
عمیقاً
B1Deeply; to a great extent or degree.