تأثیر گذاشتن
تأثیر گذاشتن in 30 Seconds
- A compound verb meaning 'to influence' or 'to affect'.
- Requires the preposition 'روی' or 'بر' for the object.
- Used in both physical and psychological contexts.
- Essential for B2 level discussions on social and personal topics.
The Persian verb تأثیر گذاشتن (ta'sir gozāshtan) is a fundamental compound verb used to describe the act of influencing, affecting, or leaving an impression on someone or something. At its core, it combines the Arabic-rooted noun 'تأثیر' (effect/influence) with the Persian light verb 'گذاشتن' (to put/place). Literally, it translates to 'placing an effect.' This concept is central to discussing how environments, people, books, or events shape our reality and decisions. In Persian culture, where social interconnectedness and poetic legacy are highly valued, the idea of 'leaving a mark' is both a common daily occurrence and a profound philosophical theme. Whether you are talking about how a teacher influenced a student or how climate change affects the planet, this is your go-to expression.
- Grammatical Structure
- It is almost always used with the preposition روی (on) or the more formal بر (upon). For example: 'روی من تأثیر گذاشت' (It influenced me).
سخنان او عمیقاً روی تصمیم من تأثیر گذاشت.
The word is versatile across all registers. In a scientific context, it might describe how a chemical affects a reaction. In a romantic context, it might describe how a glance affected a heart. It is important to distinguish this from 'تغییر دادن' (to change); while influence often leads to change, تأثیر گذاشتن focuses on the process of impact rather than the final transformation. Historically, Persian literature often uses the root 'اثر' (asar) to denote the trace left by a caravan or the legacy of a poet, and this verb carries that weight of 'leaving a trace' behind.
- Emotional Nuance
- Depending on the adverb used (like 'مثبت' for positive or 'منفی' for negative), the word can carry heavy emotional weight or clinical neutrality.
فیلمهای ترسناک معمولاً روی کودکان تأثیر منفی میگذارند.
When you use this verb, you are acknowledging a relationship between two entities where one has the power to alter the state of the other. It is a word of power, causality, and connection. In modern Iranian media, you will hear it constantly in discussions about the economy, social media trends, and international relations. It is one of the most high-frequency verbs for anyone moving beyond basic survival Persian into meaningful conversation.
Using تأثیر گذاشتن correctly requires understanding its status as a compound verb. The noun part 'تأثیر' stays static, while the verb part 'گذاشتن' conjugates to match the subject and the tense. Because it is a transitive concept—you influence *something*—the object of the influence is preceded by the preposition 'روی' (on) or 'بر' (upon). In casual speech, 'روی' is the universal choice.
- Present Continuous
- دارم روی او تأثیر میگذارم (I am influencing him/her).
آلودگی هوا بر سلامت مردم تأثیر میگذارد.
When you want to describe the *extent* of the influence, you place the adverb after 'تأثیر' or before the whole verb. Common intensifiers include 'زیاد' (a lot), 'عمیق' (deeply), and 'مستقیم' (directly). For example: 'تأثیر زیادی گذاشت' (It had a great influence). Note that 'گذاشتن' is an irregular verb in the present tense, where the stem becomes 'گذار' (gozār). Students often struggle with the spelling of 'گذار' versus 'گزار'; remember that for 'placing' (گذاشتن), we always use 'ذ'.
- Past Perfect
- آن کتاب روی زندگی من تأثیر گذاشته بود (That book had influenced my life).
آیا موسیقی میتواند روی اخلاق تأثیر بگذارد؟
In formal writing, you might see the 'را' (object marker) omitted because the influence is directed through a preposition. However, if you are emphasizing the 'influence' itself as a specific object, the sentence structure might change, but for 95% of cases, the 'روی' pattern is what you need. Mastering this verb allows you to participate in debates, write reviews, and express personal growth in Persian.
You will encounter تأثیر گذاشتن in almost every facet of Iranian life. In the news, it is used to discuss how sanctions 'تأثیر میگذارند' on the economy or how a new law affects citizens. In the classroom, a teacher might talk about how studying habits influence grades. In a coffee shop in Tehran, you might hear friends discussing how a new movie influenced their perspective on a social issue.
این بحران اقتصادی روی قدرت خرید مردم تأثیر گذاشته است.
In the realm of psychology and self-help, which is very popular in Iran, this verb is used to discuss the 'تأثیر' of childhood on adulthood. You'll hear phrases like 'تأثیر ناخودآگاه' (unconscious influence). On social media, influencers (who are literally called 'اینفلوئنسر' but often described as people who 'تأثیر میگذارند') use it to talk about their impact on fashion or lifestyle trends.
- In Scientific Documentaries
- How the moon's gravity affects the tides: 'تأثیر جاذبه ماه بر جزر و مد'.
Another common place is in family discussions. Parents often worry about who is influencing their children: 'دوستانش روی او تأثیر بد میگذارند' (His friends are having a bad influence on him). Because the verb is so versatile, it bridges the gap between the hyper-intellectual and the mundane daily talk, making it a cornerstone of functional Persian fluency.
One of the most frequent errors for English speakers is using the wrong preposition. In English, we 'influence someone' (no preposition). In Persian, you must use 'روی' or 'بر'. Saying 'او را تأثیر گذاشتم' is incorrect and sounds very jarring to native speakers. It must be 'روی او تأثیر گذاشتم'.
- Spelling Trap
- Confusing 'گذاشتن' with 'گزاردن'. 'گذاشتن' (with 'ذ') means to place/put, which is what we do with an effect. 'گزاردن' (with 'ز') is used for performing a task or reporting. Always use 'ذ' for 'تأثیر گذاشتن'.
غلط: او را تأثیر گذاشتم.
درست: روی او تأثیر گذاشتم.
Another common mistake is confusing 'تأثیر گذاشتن' (to influence) with 'تأثیر گرفتن' (to be influenced). If the subject is the one receiving the influence, you must use 'از ... تأثیر گرفتن'. For example, 'من از او تأثیر گرفتم' (I was influenced by him). Mixing these up reverses the direction of the action. Also, avoid using 'کردن' instead of 'گذاشتن' in this specific phrase; while 'اثر کردن' exists, 'تأثیر کردن' is much less common and often sounds slightly off in modern contexts compared to 'تأثیر گذاشتن'.
While تأثیر گذاشتن is the most common way to say 'to influence', Persian offers several synonyms that carry different shades of meaning. Understanding these will elevate your speaking from B2 to C1 level.
- اثر کردن (Asar kardan)
- Often used for physical or immediate results, like medicine taking effect. 'دارو اثر کرد' (The medicine worked).
- نفوذ کردن (Nofuz kardan)
- To penetrate or have deep, often political or subtle, influence. 'او در دولت نفوذ دارد' (He has influence in the government).
- متحول کردن (Motahavvel kardan)
- To transform. This is stronger than influence; it implies a complete change.
کلام او در دلها نفوذ کرد.
When comparing 'تأثیر گذاشتن' and 'اثر گذاشتن', they are almost identical and interchangeable in most contexts, though 'تأثیر' is slightly more common in modern prose. If you want to say someone is 'influential' as an adjective, you would use 'تأثیرگذار' (ta'sir-gozār) or 'بانفوذ' (bā-nofuz). Choosing the right word depends on whether you are talking about a physical effect, a psychological impression, or a systemic power dynamic.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'Asar' (trace) was originally used by desert Arabs to describe the tracks left by camels in the sand. Thus, 'influencing' someone is metaphorically 'leaving your tracks' on their mind.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'تأثیر' as 'tassir' without the glottal stop (hamza).
- Confusing 'gozāshtan' with 'gozardan'.
- Using a hard English 'r' instead of the Persian tapped 'r'.
- Misplacing the stress on the first word.
- Vocalizing the 'h' in 'gozāshtan' too strongly (it's mostly silent).
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts, but hamza and 'ذ' require attention.
Spelling 'تأثیر' and 'گذار' correctly is a common challenge for learners.
Natural flow of compound verbs takes practice.
Very common and usually clear in speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Light Verb Construction
تأثیر (Noun) + گذاشتن (Verb) forms a single concept.
Prepositional Object
Always use 'روی' or 'بر' with this verb.
Present Stem of Gozāshtan
The stem is 'گذار' (gozār). Example: میگذارم.
Subjunctive Mood
باید روی او تأثیر بگذارم (I must influence him).
Past Participle
تأثیر گذاشته (Influenced - used in perfect tenses).
Examples by Level
این کتاب روی من تأثیر گذاشت.
This book influenced me.
Simple past tense.
آیا معلم روی تو تأثیر میگذارد؟
Does the teacher influence you?
Present simple question.
او روی برادرش تأثیر میگذارد.
He influences his brother.
Third person singular.
موسیقی روی من تأثیر دارد.
Music has an effect on me.
Using 'has effect' instead of 'places effect'.
غذای خوب روی سلامتی تأثیر میگذارد.
Good food affects health.
General fact.
دوستان من روی من تأثیر گذاشتند.
My friends influenced me.
Plural subject.
این رنگ روی اتاق تأثیر میگذارد.
This color affects the room.
Inanimate subject.
حرفهای تو روی من تأثیر نمیگذارد.
Your words don't affect me.
Negative form.
فیلم دیشب خیلی روی من تأثیر گذاشت.
Last night's movie influenced me a lot.
Use of adverb 'خیلی'.
آلودگی هوا روی همه تأثیر میگذارد.
Air pollution affects everyone.
Universal subject.
او میخواهد روی دیگران تأثیر بگذارد.
He wants to influence others.
Subjunctive mood with 'میخواهد'.
این موضوع روی تصمیم من تأثیر گذاشت.
This matter influenced my decision.
Abstract object.
ورزش صبحگاهی روی روحیه تأثیر میگذارد.
Morning exercise affects the mood.
Compound noun subject.
سفر به ایران روی او تأثیر گذاشت.
Traveling to Iran influenced him.
Experience as a subject.
آیا این دارو روی شما تأثیر گذاشت؟
Did this medicine affect you?
Past tense question.
والدین روی بچهها تأثیر زیادی میگذارند.
Parents have a great influence on children.
Plural subject and object.
تبلیغات تلویزیونی روی رفتار مصرفکننده تأثیر میگذارد.
TV advertisements influence consumer behavior.
Business context.
او همیشه سعی میکند روی دوستانش تأثیر مثبت بگذارد.
He always tries to have a positive influence on his friends.
Adverbial phrase 'تأثیر مثبت'.
شرایط اقتصادی روی قیمت مسکن تأثیر گذاشته است.
Economic conditions have affected housing prices.
Present perfect tense.
این اتفاقات روی آینده کشور تأثیر خواهد گذاشت.
These events will influence the country's future.
Future tense.
فناوری روی نحوه یادگیری ما تأثیر گذاشته است.
Technology has influenced the way we learn.
Societal change.
او از استادش خیلی تأثیر گرفته است.
He has been very much influenced by his professor.
Using the passive-like 'تأثیر گرفتن'.
آیا شبکههای اجتماعی روی روابط تأثیر منفی میگذارند؟
Do social networks have a negative impact on relationships?
Negative impact context.
هنر میتواند روی فرهنگ یک جامعه تأثیر بگذارد.
Art can influence a society's culture.
Modal verb 'میتواند'.
تغییرات اقلیمی بر کشاورزی منطقه تأثیر مخربی گذاشته است.
Climate change has had a devastating effect on the region's agriculture.
Formal preposition 'بر' and adjective 'مخرب'.
او با سخنرانیاش توانست روی افکار عمومی تأثیر بگذارد.
With his speech, he was able to influence public opinion.
Compound sentence with 'توانست'.
نوسانات بازار ارز بر معیشت مردم تأثیر مستقیمی دارد.
Currency market fluctuations have a direct impact on people's livelihoods.
Economic terminology.
این سیاستهای جدید روی نرخ تورم تأثیر خواهد گذاشت.
These new policies will affect the inflation rate.
Political context.
ادبیات کلاسیک ایران بر نویسندگان معاصر تأثیر عمیقی گذاشته است.
Classical Iranian literature has deeply influenced contemporary writers.
Literary context.
بحرانهای سیاسی معمولاً روی امنیت روانی جامعه تأثیر میگذارند.
Political crises usually affect the psychological security of society.
Sociological context.
او تحت تأثیر محیط زندگیاش قرار گرفته بود.
He had been influenced by his living environment.
Passive construction 'تحت تأثیر قرار گرفتن'.
نتایج این تحقیق روی تصمیمات بعدی ما تأثیر میگذارد.
The results of this research influence our subsequent decisions.
Scientific context.
ساختار زبانی میتواند بر نحوه تفکر ما تأثیر بگذارد.
Linguistic structure can influence the way we think.
Sapir-Whorf hypothesis context.
این نظریه بر پارادایمهای علمی قرن بیستم تأثیر شگرفی گذاشت.
This theory had a tremendous impact on 20th-century scientific paradigms.
Academic register.
جهانیسازی بر هویتهای محلی تأثیرات پیچیدهای میگذارد.
Globalization has complex effects on local identities.
Sociological analysis.
او سعی کرد با استفاده از لابیگری بر روند قانونگذاری تأثیر بگذارد.
He tried to influence the legislative process through lobbying.
Political terminology.
تجارب دوران کودکی بهطور ناخودآگاه بر رفتارهای بزرگسالی تأثیر میگذارند.
Childhood experiences subconsciously influence adult behaviors.
Psychological register.
این کشف جدید بر تمامی محاسبات قبلی ما تأثیر خواهد گذاشت.
This new discovery will affect all our previous calculations.
Technical context.
هنر اعتراضی همواره بر تحولات اجتماعی تأثیرگذار بوده است.
Protest art has always been influential in social transformations.
Using the adjective 'تأثیرگذار'.
فلسفه اگزیستانسیالیسم بر ادبیات مدرن جهان تأثیر پایداری گذاشت.
Existentialist philosophy left a lasting influence on modern world literature.
Philosophical context.
تقابل سنت و مدرنیته بر تمامی ارکان جامعه ایرانی تأثیر گذاشته است.
The confrontation between tradition and modernity has influenced all pillars of Iranian society.
High-level sociological analysis.
نوسانات ژئوپلیتیک بر ثبات بازارهای جهانی تأثیرات غیرقابلانکاری میگذارد.
Geopolitical fluctuations have undeniable effects on the stability of global markets.
International relations register.
او با نبوغ خود بر مسیر تاریخ هنر تأثیر بازگشتناپذیری گذاشت.
With his genius, he left an irreversible mark on the course of art history.
Rhetorical intensity.
دیالکتیک بین فرد و جامعه همواره بر شکلگیری اخلاق تأثیر میگذارد.
The dialectic between the individual and society always influences the formation of ethics.
Philosophical terminology.
این رویکرد جدید بر ساختار معرفتشناختی علم تأثیر خواهد گذاشت.
This new approach will influence the epistemological structure of science.
Epistemological context.
مهاجرتهای گسترده بر بافت جمعیتی و فرهنگی اروپا تأثیر گذاشتهاند.
Massive migrations have influenced the demographic and cultural fabric of Europe.
Demographic terminology.
اشعار حافظ بر ضمیر ناخودآگاه جمعی ایرانیان تأثیر عمیقی دارد.
Hafez's poems have a deep influence on the collective subconscious of Iranians.
Cultural-psychological context.
هوش مصنوعی بر ماهیت کار و روابط انسانی تأثیرات بنیادینی خواهد گذاشت.
Artificial intelligence will have fundamental effects on the nature of work and human relations.
Futurist perspective.
Common Collocations
Common Phrases
— To influence the process/course of something.
این اتفاق بر روند مذاکرات تأثیر گذاشت.
Often Confused With
Influence (تأثیر گذاشتن) is the cause; Change (تغییر دادن) is the result.
Used more for medicine or immediate physical results.
Implies a deeper, sometimes secretive penetration of influence.
Idioms & Expressions
— To do something useless (no effect).
نصیحت کردن او مثل آب در هاون کوبیدن است.
Informal— Advice has no effect on a stubborn person.
هر چه گفتم گوش نکرد؛ نرود میخ آهنین در سنگ.
Literary— To count on someone (related to influence/role).
من روی تأثیر تو حساب کردهام.
Neutral— To leave a footprint (to leave a lasting influence).
او در علم جا پایی گذاشت.
Literary— To be influenced by the atmosphere of something.
او رنگ و بوی غرب را گرفته است.
Informal— To influence someone emotionally/win them over.
او با مهربانیاش در دل من جا باز کرد.
Neutral— To give a specific direction of influence (often political).
او به معترضان خط میداد.
Political/Informal— To put one's seal on something (to leave a distinct mark).
او بر این پروژه مهر خود را زد.
FormalEasily Confused
Sounds similar to گذاشتن.
Gozardan (ز) is for performing tasks; Gozāshtan (ذ) is for placing.
نماز گزاردن vs تأثیر گذاشتن
Looks very similar to تأثیر.
Ta'assor means 'being moved/saddened'; Ta'sir means 'influence'.
با تأثر فراوان (with great sadness)
Root word.
Asar is the noun (effect); Ta'sir is the process/noun (influence).
اثر انگشت (fingerprint) vs تأثیر موسیقی
Adjective form.
Mo'asser is 'effective'; Ta'sir gozāshtan is 'to influence'.
او مؤثر است.
Same noun, different light verb.
Gozāshtan is active (to influence); Gheraftan is passive (to be influenced).
من تأثیر گرفتم.
Sentence Patterns
[Subject] روی [Object] تأثیر میگذارد.
این کتاب روی من تأثیر میگذارد.
[Subject] روی [Object] تأثیر گذاشت.
هوا روی من تأثیر گذاشت.
[Subject] توانست روی [Object] تأثیر بگذارد.
او توانست روی من تأثیر بگذارد.
[Subject] روی [Object] تأثیر [Adjective] گذاشته است.
او روی من تأثیر خوبی گذاشته است.
[Subject] بر [Object] تأثیر [Adverb] میگذارد.
این موضوع بر من تأثیر عمیقی میگذارد.
[Subject] تحت تأثیر [Object] قرار گرفت.
او تحت تأثیر محیط قرار گرفت.
تأثیرِ [Noun] بر [Noun] غیرقابلانکار است.
تأثیر هنر بر جامعه غیرقابلانکار است.
[Subject] تأثیرات متقابلی بر [Object] دارد.
فرهنگها تأثیرات متقابلی بر هم دارند.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very High. It is a top 500 Persian verb.
-
او را تأثیر گذاشتم.
→
روی او تأثیر گذاشتم.
Missing the required preposition 'روی'.
-
این دارو تأثیر کرد.
→
این دارو اثر کرد.
'اثر کردن' is more natural for medicine.
-
تأثیر گزاردن
→
تأثیر گذاشتن
Wrong spelling of the light verb.
-
من از او تأثیر گذاشتم.
→
من از او تأثیر گرفتم.
Confusing 'giving influence' with 'receiving influence'.
-
تأثیر روی او داشت.
→
روی او تأثیر گذاشت.
While 'داشتن' is possible, 'گذاشتن' is the standard verb for the action of influencing.
Tips
Preposition Rule
Always remember 'روی' (on). Without it, the sentence won't make sense.
The 'Z' Sound
Always use 'ذ' (Zāl) for this verb. Never 'ز', 'ض', or 'ظ'.
Synonym Choice
Use 'نفوذ کردن' if you want to sound more sophisticated about power.
The Hamza
Practice the slight break in 'Ta-sir'. It sounds more native.
Positive/Negative
Explicitly add 'مثبت' or 'منفی' to clarify your meaning.
Formal Writing
Use 'بر' instead of 'روی' in your Persian essays.
Spoken Contractions
Expect to hear 'روم' instead of 'روی من' in movies.
Be Active
Use 'تأثیر گذاشتن' to show you are the one making a difference.
Visual Link
Picture a 'Trace' being 'Placed'.
Poetic Roots
Remember 'Asar' refers to the legacy left by great people.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Ta'sir' as 'Trace'. When you 'Gozāshtan' (place) a 'Trace' on someone, you influence them. Trace + Place = Influence.
Visual Association
Imagine a heavy stamp (the word تأثیر) being pressed down (گذاشتن) onto a piece of soft clay (the person being influenced).
Word Web
Challenge
Try to write three sentences about a person, a book, and a movie that influenced you using 'تأثیر گذاشتن' and 'روی'.
Word Origin
Compound of the Arabic noun 'تأثیر' (ta'thīr) and the Persian verb 'گذاشتن' (gozāshtan). The Arabic root is 'A-TH-R' (أثر), meaning trace, mark, or sign.
Original meaning: To leave a trace or mark upon something.
Indo-European (Persian) mixed with Semitic (Arabic) loanword.Cultural Context
Be careful when discussing political 'influence' (نفوذ) as it can sometimes imply negative foreign interference in Iranian discourse.
In English, 'influence' can be a noun or verb. In Persian, you must use the compound 'noun + verb' structure.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Education
- تأثیر معلم بر شاگرد
- تأثیر مطالعه
- تأثیر محیط مدرسه
- تأثیر نمرات
Health
- تأثیر دارو
- تأثیر ورزش
- تأثیر رژیم غذایی
- تأثیر استرس
Economy
- تأثیر تورم
- تأثیر تحریمها
- تأثیر قیمت دلار
- تأثیر بازار
Relationships
- تأثیر دوستان
- تأثیر خانواده
- تأثیر عشق
- تأثیر رفتار
Media
- تأثیر اخبار
- تأثیر اینترنت
- تأثیر فیلم
- تأثیر تبلیغات
Conversation Starters
"کدام کتاب بیشترین تأثیر را روی زندگی شما گذاشته است؟"
"آیا فکر میکنید تکنولوژی روی روابط ما تأثیر منفی گذاشته؟"
"چه کسی در کودکی بیشترین تأثیر را روی شما گذاشت؟"
"چگونه میتوانیم روی دیگران تأثیر مثبت بگذاریم؟"
"آیا آب و هوا روی اخلاق شما تأثیر میگذارد؟"
Journal Prompts
درباره معلمی بنویسید که روی مسیر تحصیلی شما تأثیر گذاشت.
آیا سفر به یک شهر جدید روی دیدگاه شما تأثیر گذاشته است؟ توضیح دهید.
تأثیر شبکههای اجتماعی بر سلامت روان جوانان را بررسی کنید.
یک اتفاق کوچک که تأثیر بزرگی روی زندگیتان داشت را توصیف کنید.
چگونه میخواهید در آینده روی دنیای اطرافتان تأثیر بگذارید؟
Frequently Asked Questions
10 questionsUsually no. 'تأثیر کردن' is rare. Use 'اثر کردن' for physical effects or 'تأثیر گذاشتن' for influence.
'روی' is informal/neutral, 'بر' is formal/written. Both mean 'on'.
Both are used, but 'تأثیر' with the hamza is the correct and formal spelling.
You say: 'او روی من تأثیر گذاشت'.
Yes, it is an adjective meaning 'influential' or 'effective'.
Yes, but 'اثر کردن' is more common for medicine taking effect.
No, it is neutral. Use 'مثبت' for positive and 'منفی' for negative.
Use 'تحت تأثیر'. For example, 'تحت تأثیر الکل' (under the influence of alcohol).
The present stem is 'گذار' (gozār).
Yes, like 'The rain affected the crops'.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence about how a book influenced you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Exercise has a positive effect on health.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تأثیر عمیق'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Does the weather affect your mood?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'بر'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is an influential person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the present perfect tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I was influenced by my teacher.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about social media's influence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Economic crisis affects housing prices.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't let them influence you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Direct and indirect effects'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تأثیر منفی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How can we influence public opinion?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about childhood influence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The medicine took effect.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تحت تأثیر'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mutual influence of cultures'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person who influenced you.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does technology affect your daily life?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the influence of social media on youth.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Do you think books have more influence than movies?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does weather influence your mood?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about an influential teacher you had.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What factors influence your career choices?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How can we have a positive influence on our community?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Does music influence your productivity?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a movie that changed your perspective.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do parents influence their children's future?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the influence of art on society.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the most influential invention in history?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does travel influence a person's worldview?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the influence of history on the present.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you try to influence your friends?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Does advertising influence what you buy?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What role does influence play in leadership?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does culture influence communication?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a historical figure who influenced your country.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'او روی من تأثیر گذاشت.' What did he do?
Identify the tense: 'تأثیر گذاشته است.'
Which word was used: 'تأثیر' or 'تاثر'?
Listen for the adverb: 'او عمیقاً تأثیر گذاشت.'
Is the influence positive or negative? 'تأثیر منفی داشت.'
Who was influenced? 'روی برادرم تأثیر گذاشت.'
What is the subject? 'کتاب روی من تأثیر گذاشت.'
Listen for the preposition: 'بر اقتصاد تأثیر گذاشت.'
Is it a question? 'آیا تأثیر میگذارد؟'
Identify the light verb: 'تأثیر میگذارد.'
Was it a strong influence? 'تأثیر زیادی گذاشت.'
Listen for the object: 'روی تصمیم من تأثیر گذاشت.'
Is it future or past? 'تأثیر خواهد گذاشت.'
Identify the adjective: 'یک عامل تأثیرگذار.'
Listen to the speaker's tone. Is the influence welcome?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'تأثیر گذاشتن' is the standard way to express influence in Persian. Always remember to use the preposition 'روی' (on) and conjugate the light verb 'گذاشتن' (to place) correctly. For example: 'او روی من تأثیر گذاشت' (He influenced me).
- A compound verb meaning 'to influence' or 'to affect'.
- Requires the preposition 'روی' or 'بر' for the object.
- Used in both physical and psychological contexts.
- Essential for B2 level discussions on social and personal topics.
Preposition Rule
Always remember 'روی' (on). Without it, the sentence won't make sense.
The 'Z' Sound
Always use 'ذ' (Zāl) for this verb. Never 'ز', 'ض', or 'ظ'.
Synonym Choice
Use 'نفوذ کردن' if you want to sound more sophisticated about power.
The Hamza
Practice the slight break in 'Ta-sir'. It sounds more native.
Related Content
Related Phrases
More academic words
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.