C1 Expression Formal

De haute lutte

With great difficulty, hard-won

Meaning

Achieved through great effort and struggle.

🌍

Cultural Background

The phrase is deeply linked to the French concept of 'le mérite'. In the French education system, success in 'concours' (competitive exams) is the ultimate 'haute lutte'. Often used in the context of 'la lutte linguistique' (the linguistic struggle) to preserve the French language in North America. Frequently appears in political speeches regarding independence and sovereignty. Used to describe the complex negotiations between linguistic communities to form a government.

🎯

Use with 'Arracher'

Pairing 'de haute lutte' with the verb 'arracher' (to snatch) creates a very powerful image of a hard-won victory.

⚠️

Aspirated H

Remember that 'haute' has an aspirated H. Say 'de haute lutte', never 'd'haute lutte'.

Meaning

Achieved through great effort and struggle.

🎯

Use with 'Arracher'

Pairing 'de haute lutte' with the verb 'arracher' (to snatch) creates a very powerful image of a hard-won victory.

⚠️

Aspirated H

Remember that 'haute' has an aspirated H. Say 'de haute lutte', never 'd'haute lutte'.

💬

Journalistic Style

If you read French newspapers, look for this phrase in the political section. It's a favorite of editorialists.

💡

Irony

You can use it ironically with friends for small tasks, but make sure your tone makes the joke clear.

Test Yourself

Complétez la phrase avec l'expression correcte.

Le candidat a remporté l'élection de ______ lutte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: haute

L'expression fixe est 'de haute lutte'.

Dans quel contexte est-il le plus approprié d'utiliser 'de haute lutte' ?

Contexte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gagner une finale de Coupe du Monde après un match difficile.

L'expression s'utilise pour des succès importants et difficiles.

Associez le verbe à son complément pour former une phrase cohérente.

Verbes : 1. Obtenir, 2. Remporter, 3. Arracher

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-C, 2-A, 3-B

Ces combinaisons sont très fréquentes en français formel.

Complétez le dialogue avec l'expression appropriée.

Jean : 'Alors, tu as eu ce prêt à la banque ?' Marc : 'Oui, mais je l'ai eu ______.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de haute lutte

Obtenir un prêt difficile suggère un combat administratif.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Complétez la phrase avec l'expression correcte. Fill Blank B2

Le candidat a remporté l'élection de ______ lutte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: haute

L'expression fixe est 'de haute lutte'.

Dans quel contexte est-il le plus approprié d'utiliser 'de haute lutte' ? Choose B1

Contexte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gagner une finale de Coupe du Monde après un match difficile.

L'expression s'utilise pour des succès importants et difficiles.

Associez le verbe à son complément pour former une phrase cohérente. Match C1

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-C, 2-A, 3-B

Ces combinaisons sont très fréquentes en français formel.

Complétez le dialogue avec l'expression appropriée. dialogue_completion B2

Jean : 'Alors, tu as eu ce prêt à la banque ?' Marc : 'Oui, mais je l'ai eu ______.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de haute lutte

Obtenir un prêt difficile suggère un combat administratif.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

Generally, yes. It emphasizes the merit and strength of the winner. However, it also implies that the process was very exhausting.

In modern French, it's almost exclusively figurative. For a physical fight, use 'un combat acharné'.

'De haute lutte' is formal and noble. 'À l'arraché' is more informal and suggests a victory that was barely achieved at the last second.

No. 'Haute' agrees with 'lutte' (feminine), and the whole phrase is a fixed adverbial locution.

It's common in formal speeches or news broadcasts, but rare in casual daily conversation.

It's grammatically possible but rare. Usually, we say 'un combat de haute lutte' or 'une lutte acharnée'.

In this context, 'high' means intense or of a great degree, similar to 'high pressure'.

No, the phrase is always singular: 'de haute lutte'.

Yes, it's very appropriate for describing a difficult negotiation or a hard-won contract.

'Au prix d'efforts soutenus' or 'après une âpre négociation' are good alternatives.

Related Phrases

🔗

À l'arraché

similar

To win at the last moment or with extreme difficulty.

🔗

Vendre chèrement sa peau

contrast

To fight hard before losing.

🔗

Une victoire à la Pyrrhus

contrast

A victory that ruins the winner.

🔗

Mener un combat acharné

builds on

To lead a relentless fight.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!